Sujet : L'éternel conflit entre À et De.
Bonsoir,
Le cousin de pierre.
Est-il recevable de dire : Le cousin à Pierre ?
Je suis à Alger, sur Alger ou dans Alger ?
Merci infiniment.
Non connecté Se connecter S'inscrire
forum abclf » Réflexions linguistiques » L'éternel conflit entre À et De.
Pages 1
Bonsoir,
Le cousin de pierre.
Est-il recevable de dire : Le cousin à Pierre ?
Je suis à Alger, sur Alger ou dans Alger ?
Merci infiniment.
Concernant le cousin à Pierre voici ce que dit le TLF :
À + substantif de l'animé marquant l'appartenance : la construction n'existe plus que dans le parler populaire ou paysan (le cousin à ma femme), sauf dans quelques expressions qui appartiennent au langage familier ou hypocoristique (un fils à papa).
Historique :
Dans le syntagme nominal : une modification fondamentale se produit dans le syntagme nominal : la préposition "à" a cessé d'introduire le complément d'appartenance et a été remplacée par "de". On disait en ancien français "la nef à cil saint home" - "la terres as dous freres" - "la mere au roi" - "l'amor au saint home" - "la coe au lion" etc. [...] : En moyen français à + substantif de l'animé est encore fréquent, mais "de" est devenu la construction usuelle : [...] "La ruche de l'abeille et la loge au berger".[...] Aujourd'hui la construction ne survit plus que dans la langue populaire et familière : "la cousine à Germaine" - "un fils à papa"
Pour ce qui concerne le choix entre : Je suis à Alger, sur Alger ou dans Alger
Je suis à Alger : On a une information neutre.
Je suis dans Alger est plus spécifique et signifie à l'intérieur; c'est à dire qu'il prend sens en face de à l'extérieur.
On dira : je suis arrivé à Alger vers 16 heures, et ça y est, je suis enfin dans Alger + éventuellement une description des lieux ou des sentiments que cette immersion provoque.
Pour l'emploi de "sur" avec un nom de ville, voyez ce site :
https://french.stackexchange.com/questi … dune-ville
Concernant À + substantif de l'animé marquant l'appartenance, il faut ajouter qu'on dit un ami à moi ou un cousin à lui et qu'il n'est pas possible, dans ces cas précis, d'utiliser la préposition de.
La méthode à Mimile : nom d'une méthode humoristique pour apprendre l'argot (jeu de mots avec méthode Assimil).
C'est du français populaire ou argotique.
En français standard, on dirait :
La méthode de Mimile (ou d'Emile)
Aujourd'hui la construction ne survit plus que dans la langue populaire et familière : "la cousine à Germaine" - "un fils à papa"
et dans quelques rares patronymes comme Alamartine ou semblables.
La bande à Bonnot.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Jules_Bon … %A0_Bonnot
https://fr.wikipedia.org/wiki/La_Bande_ … not_(film)
https://www.youtube.com/watch?v=CMtgvx87XNQ (chanson de Dassin)
Merci
Pages 1
forum abclf » Réflexions linguistiques » L'éternel conflit entre À et De.
Propulsé par PanBB, soutenu par PunBB Info.