Sujet : à ou par terre
bonsoir,
j'ai un doute sur l'usage de deux expressions : " à terre" et "par terre" ,
Dans quels cas on doit les utiliser ?
merci d'avance de votre réponse?
salutations.
Non connecté Se connecter S'inscrire
forum abclf » Pratiques linguistiques » à ou par terre
Pages 1
bonsoir,
j'ai un doute sur l'usage de deux expressions : " à terre" et "par terre" ,
Dans quels cas on doit les utiliser ?
merci d'avance de votre réponse?
salutations.
Salve Antonio,
Voici ce que dit le dictionnaire Larousse des difficultés de la langue française :
"A terre – par terre
Ces deux locutions sont le plus souvent employées indifféremment : se jeter à terre, par terre (Acad.). Tomber à terre, par terre (Lar. Du XXème siècle). Ramasser un livre tombé à terre (Id.). Il a jeté ce papier par terre, au lieu de le mettre dans la corbeille (Id.).
Certains grammairiens (dont Littré) ont cherché à établir une distinction entre à terre et par terre : par terre s’employant pour des choses ou des personnes qui, avant la chute, touchaient déjà la terre ; à terre convenant pour les choses ou les personnes qui n’y touchaient pas : la chaise tomba par terre (Acad. à TOMBER). Le fil qui les tenait s’étant cassé, les perles tombèrent à terre (Id.)
Diverses locutions avec « à » sont figées, comme : Courir ventre à terre. Frapper quelqu’un à terre. Mettre pied à terre."
«Je suis tombé par terre,
C'est la faute à Voltaire... »
Un marin met sac à terre, et non par terre, mais quand on tombe, on prend un billet de parterre...
Je crois que la différence est stylistique : on dit à terre dans le style soigné, on dit par terre dans le style courant.
Bonjours à tous,
Permettez-moi de glisser une toute petite question concernant le mot Terre
Est-ce que l'expression sur terre est l'équivalent de dans le monde ?
Merci d'avance.
«c'est une voiture unique, la seule sur terre» = la seule sur le planète terre, la seule dans le monde.
Mais, «avoir les pieds sur terre» = être réaliste, pragmatique
Avoir les pieds sur terre, c'est une expression qui veut effectivement dire "être pragmatique", avoir les pieds sur le sol, bien ancrés dans la réalité. Et la réalité, c'est pour l'instant la Terre, que l'on assimile souvent au Monde.
Par ailleurs, on peut dire, "Il y a des gens qui ... SUR TERRE, (donc dans le monde).
Bonjour,
dans le cadre d'un mémoire j'analyse des récits et je ne trouve pas la nature de l'expression "par terre", pouvez-vous m'éclairer?
doit-on considérer l'expression entière ou les deux mots séparément ('par' comme une préposition, 'terre' comme un nom)
Merci d'avance.
Bonjour.
par terre
http://www.google.fr/#hl=fr&source= … 374f832347
Plus haut, post 2, Pearl dit locution, et en recherchant avec les clés locution et «par terre» les sites semblent s'accorder sur locution adverbiale. Encarta http://fr.encarta.msn.com/dictionary_20 … terre.html précise: au sol, à même le sol --> locution adverbiale; réduit à néant, à l'état de ruine --> locution adjectivale invariable.
à terre
Larousse http://www.larousse.fr/dictionnaires/fr … erre/76529 dit locution adverbiale. Même chose sur Encarta http://fr.encarta.msn.com/dictionary_20 … verse.html
Un marin met sac à terre, et non par terre...
Mettre sac à terre est une expression figée, imagée, qui signifie débarquer, comme raccrocher les gants signifie mettre fin à sa carrière de boxeur (bien que le sens soit différent : mettre sac à terre n'est pas un acte définitif). Il me semble que, dans ce cas précis, terre n'est là que pour s'opposer à mer. Quand le marin revient « à terre », il « met sac à terre ». Ce qui ne l'empêche pas de déposer son sac là où bon lui semble : sur un lit, sur une table, sur un fauteuil, voire sur le sol, autrement dit par terre.
D'ailleurs, en termes maritimes, on parle d'atterrissage pour dire qu'un bateau arrive sur une côte en venant du grand large (un petit bateau de pêche côtière n'atterrit jamais). On dira ainsi : « L'atterrissage sur la pointe de Bretagne peut être dangereux. »
Bonjour,
Petite nuance qui me gêne dans un texte que je revois...
L'auteur fait dire à un de ses personnages "Que fais-tu à terre ?" (il est expliqué auparavant que l'autre personnage est tombé). Sans trop savoir pourquoi, j'aurais écrit "Que fais-tu par terre ?", et vous ?
Merci !
Je rejoins P'tit Prof (plus haut) qui voit là une différence de niveau de langue. Légère, la nuance.
«Je suis tombé par terre,
C'est la faute à Voltaire... »Un marin met sac à terre, et non par terre, mais quand on tombe, on prend un billet de parterre...
Je crois que la différence est stylistique : on dit à terre dans le style soigné, on dit par terre dans le style courant.
Tout dépend aussi de la région d'origine. Étant enfant en banlieue parisienne, je n'entendais que tomber par terre, mais mes grands-parents du Nord disaient tomber à terre.
On peut constater, dans le corpus recensé par Google, que, depuis deux siècles, à terre, qui était prédominant, est descendu au niveau de par terre.
A terre est tombé par terre et nous voilà atterrés...
Oui mais, quand on est tombé... dit-on que l'on est "à terre" ou "par terre", par exemple dans l'expression "Que fais-tu à terre ?"/"Que fais-tu par terre ?"
N'y aurait-il pas alors une différence entre "tomber à terre et "se trouver/être par terre ?"
Non, il faut s'y résoudre, il n'y a aucune nuance sémantique consensuelle, même si dans la propre parlure de chacun d'entre nous, certains font peut-être des nuances (que les autres ne comprennent pas forcément !). La seule nuance assez partagée est celle du registre, les observateurs s'accordant à trouver qu'on considère généralement "à terre" comme plus soutenu que "par terre". Hanse est formel. Dans une première édition, il rappelait la distinction faite par Littré et écrivait : "Distinction dont le bon usage ne se préoccupe pas." Dans une édition ultérieure, il écrit : "Quoi qu'ait dit Littré, on a le choix entre tomber à terre et tomber par terre."
Le fil électrique n'est plus à la terre, il est tombé par terre, dans la terre du parterre. Ne touchez jamais aux fils à terre.
Vous remarquerez l'exception du genou en terre (mettre un genou en terre).
Exception donnant une liberté supplémentaire mais conservant la possibilité de "par terre"et surtout "en terre"
♦ Mettre un genou par terre, à terre, en terre. Je mis un genou par terre en lui débitant des douceurs afin de l'attirer (Maupass., Contes et nouv., Après, 1893, p. 104).Le Roi, gracieusement lui saisissant les mains, comme si l'autre avait voulu mettre genou à terre. − Relevez-vous, monsieur! (Claudel, Otage,1911, III, 5, p. 297).Justin se mit en route, décidé soudainement à s'humilier, à redemander, genoux à terre, cette offrande qu'il venait de refuser (Duhamel, Nuit St-Jean,1935, p. 215).
Il me semble quand même que la préposition "à" donne une idée de mouvement. Il s'est retrouvé à terre. Certes, le mouvement à déjà eu lieu mais "on s'en souvient".
Alors que "par" évoquerait seulement le lieu. Il s'est retrouvé par terre. :
Avec le sens que donne le TLFi en B: À l'intérieur d'un espace délimité, d'une aire. −Oui, belle dame (...). Il y a par la ville un cavalier qui se vante d'avoir aussi obtenu de vous une entrevue pour ce soir (Nerval)
Pages 1
forum abclf » Pratiques linguistiques » à ou par terre
Propulsé par PanBB, soutenu par PunBB Info.