Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

(Page 3 sur 3)

forum abclf » Écriture et langue française » Sens de la phrase

Flux RSS du sujet

Messages [ 101 à 108 sur 108 ]

101

Re : Sens de la phrase

vh a écrit:

Je comprends la confusion. Il  faut avoir  lu presque toute la phrase pour en comprendre la structrure, en particulier la fonction du verbe renouer. Renouer semble être le sujet d'une autre proposition (qui  serait grammaticalement incorrecte).


Phrase d'origine :
"Pour cet écrivain, le théâtre est le lieu par excellence où renouer avec les formes traditionnelles de spectacle...

Phrase hypothétique :
"Pour cet écrivain, le théâtre est le lieu par excellence où renouer avec les formes traditionnelles de spectacle EST UNE OBLIGATION.


La phrase d'origine est la suivante (il s'agit d'un dramaturge étranger).

"Si certains des films de cet écrivain, sont bien connus, son théâtre est moins célèbre à l'étranger parce qu'il a été peu traduit et peu joué. Pour lui le théâtre est le lieu par excellence où renouer avec les formes traditionnelles de spectacle non pas pour les reconstituer mais pour parler au public d'aujourd'hui et lutter contre l'amnésie. Il nourrit donc ses pièces de théâtre, ses films, ses contes et ses narrations de l'héritage culturel oublié de son pays."

Merci de votre réponse

102 Dernière modification par Ylou (29-12-2018 05:59:07)

Re : Sens de la phrase

"Si certains des films de cet écrivain, sont bien connus, son théâtre est moins célèbre à l'étranger parce qu'il a été peu traduit et peu joué. Pour lui le théâtre est le lieu par excellence où renouer avec les formes traditionnelles de spectacle, non pas pour les reconstituer, mais pour parler au public d'aujourd'hui et lutter contre l'amnésie. Il nourrit donc ses pièces de théâtre, ses films, ses contes et ses narrations de l'héritage culturel oublié de son pays."

Au risque de reprendre ce qui vous a déjà été dit, voici le fil rouge de laphrase :

Pour lui le théâtre est le lieu [...] où renouer avec les formes traditionnelles de spectacle [...] pour parler au public d'aujourd'hui et lutter contre l'amnésie

Avec nos pensées nous créons le monde. Bouddha

103 Dernière modification par glop (22-01-2019 01:28:42)

Re : Sens de la phrase

.

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

104 Dernière modification par vh (22-01-2019 04:02:52)

Re : Sens de la phrase

Pour éviter la confusion, on aurait  pu dire :
Pour lui le théâtre est le lieu par excellence où  ̶r̶e̶n̶o̶u̶e̶r̶  l'on renoue avec les formes traditionnelles de spectacle...

Le texte serait-il une traduction ?

105

Re : Sens de la phrase

La tournure « le lieu où renouer » ne me gène pas, elle me paraît correcte en français.

Caesarem legato alacrem, ille portavit assumpti Brutus.

106

Re : Sens de la phrase

Et les deux formules ont des sens différents.
Où on renoue : c'est un fait - où renouer : c'est une occasion offerte > où il est possible de renouer.

Avec nos pensées nous créons le monde. Bouddha

107

Re : Sens de la phrase

Je suis bien d'accord avec vous.

Caesarem legato alacrem, ille portavit assumpti Brutus.

Re : Sens de la phrase

La formule est bien sûr correcte.
Il y a dans Paris assez peu d'endroits où manger sans dépenser trop.
Le sens est le même que "où l'on peut manger".
En pratique, il n'est quand même pas très éloigné de "où l'on mange".

Messages [ 101 à 108 sur 108 ]

forum abclf » Écriture et langue française » Sens de la phrase