Mise à jour du forum (mars 2016)

Le programme du forum a été mis à jour. Et rien ne semble cassé.

(Page 6 sur 6)

ABC de la langue française : forums » Pratiques linguistiques » Dictionnaire du Patois morvandiau .

Pages ◄ Précédent 1 4 5 6

Répondre

Flux RSS du sujet

Messages [ 126 à 136 sur 136 ]

126

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

Quelque mots que j'ajoute avec l'aide de mon Grand père (Montceau-les-Mines):

-Beudjoner : Faire quelque chose d'utile ou inutile

-Pider : Départager deux équipes par un système de pas ( joué par les enfants dans les années 1940 en Saône et Loire)

-Cacodjon : Grande marmite

-Virondjon : Virage sur une route

-Garlot : Poêle à charbon

-Grabeux : déchet à enlever

- Asticoter : Disputer quelqu'un

- se Pieuter : Se coucher

-le Raqueulot : "le petit"


Bon Courage pour le lexique

Bye!! wink

127

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

Stef a écrit:

Quelque mots que j'ajoute avec l'aide de mon Grand père (Montceau-les-Mines):
[...]
- se Pieuter : Se coucher

Merci pour les additions. Je crois cependant que "se pieuter" n'est pas typique. Je l'ai largement entendu en région parisienne (= se mettre au pieu). D'ailleurs, je note que le message 122 cite de son côté "zieuter", bien connu aussi par ici. Est-ce à dire que ces mots populaires sinon argotiques ne sont plus connus des jeunes générations et rangés de ce fait avec les mots de patois ?

128

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

Quelques mots dont je ne suis pas sur qu'il soit réellement morvandiaux, peut-être juste du vieux français, ou même inventé par chez moi (le Nord...du Morvan).

-peutrelle : fusil
-tiercelet : qui désigne le male rapace, mais qui est utilisé globalement en morvandiau pour désigner le faucon crécerelle (peut importe le sexe)
- gô : gars. eul gô a l'oto ch'ti : le gars il est nerveux. Ch'ti pouvant être utilisé pour quelque chose de traitre (c'est ch'ti : c'est fourbe) ou pour petit.
- mayon : maison
Pour moi la pian est bien la haie, et la trace le fossé.
- neiller : mouillé, trempé, noyé.

ce bramant l'morvandiau !

a tanto

129

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

- Beuzenôt : besogneux (?) , besoin (?) .

Un beuzenôt, c'est un abruti smile

130

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

Ma grand-mère qui était d' l'autre côté de SAUYEU (SAULIEU), comme elle disait, appelait une cage à poussins ronde en grillage : "une gège", connaissez-vous l'orthographe exacte

131

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

L'orthographe des dialectes est un problème délicat. En tout cas, vous trouverez ceci :

cage pour les poussins : geige, geuge, jaige, cagette,caigeotte, caigenotte,

sur ce site :
http://www.cadole.eu/bregognon/bgnpdf/fr-bgn-c1.pdf

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

bonjour, pour un site sur les autunois, j'ai mis une photo d'une grolotte, mais je ne trouve ce mot nulle part, c'est un bol en bois avec une lame ronde pour hacher les herbes de la cuisine, persil, ail, oseille, et je ne trouve nulle part non plus l'orthographe de ce nom.
mes grands parents parlaient en patois, j'ai plus de 80 ans, et des fois les noms de mon enfance remontent, à bientot
marcassinette dumorvan

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

Bonjour Marcassinette,
On trouve le mot "grolotte" et sa définition "En Morvan, écuelle ou vase de bois" dans le Dictionnaire du Monde rural de Marcel Lachiver.
On le trouve aussi dans le Glossaire du Morvan, d'Eugène de Chambure :
http://img4.hostingpics.net/pics/169217Capture.png
Voir aussi le mot savoyard "grole" :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Grole

134

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

cédric a écrit:

-tiercelet : qui désigne le male rapace, mais qui est utilisé globalement en morvandiau pour désigner le faucon crécerelle (peut importe le sexe)

En anglais (<- moyen anglais <- ancien français) il y a tercel ou tiercel, nom commun donné au mâle du faucon pèlerin et de l'autour.

L'escrivaillerie semble estre quelque symptome d'un siecle desbordé

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

Je confirme :
Beuznot = abruti
Débeurdaulé = mal fichu
Treuffe = pomme de terre
Zoubé = mort, ivre, drogué
Familles originaires du 71 (Charolles, Chagny)
Je complèterai quand ça me reviendra (faut que je voie ma mère aussi)

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

cyril.douhard a écrit:

Treuffe = pomme de terre

Je crois que ce terme ou un terme semblable, pour désigner la pomme de terre, est commun à beaucoup de patois.

Messages [ 126 à 136 sur 136 ]

Pages ◄ Précédent 1 4 5 6

Répondre

ABC de la langue française : forums » Pratiques linguistiques » Dictionnaire du Patois morvandiau .



Généré en 0,041 secondes, 86 requêtes exécutées