Sujet : Pédiculaire
Je n’entends décidément rien au latin!
Les mots "pied" et "pou" auraient-ils le même étymon (pedis) ?; cela expliquerait pourquoi il est si facile de se gratter la tête tout en s’emmêlant les pinceaux.
Non connecté Se connecter S'inscrire
forum abclf » Pratiques linguistiques » Pédiculaire
Pages 1
Je n’entends décidément rien au latin!
Les mots "pied" et "pou" auraient-ils le même étymon (pedis) ?; cela expliquerait pourquoi il est si facile de se gratter la tête tout en s’emmêlant les pinceaux.
Glop, en effet. Je lis sur le TLF à l'entrée pou :
[...]Issu, avec généralisation au sing. de la forme pou issue du plur., d'un lat. pop. peduculus (FEW t.8, p.148 et sqq.) pour pediculus dimin. du lat. class. pedis «pou», att. en lat. d'époque impériale comme terme désignant le pou, parasite de l'homme, et le pou de mer.
et à l'entrée pied :
[...] Du lat. pedem, acc. de pes, pedis «pied des hommes et des animaux», «pied (mesure)», «pied (métrique), mètre, vers», «tige de fruit, de plante».
Sans doute je ne vous apprends rien. Pour moi, on a là deux homonymes latins.
Mais peut-être me trompè-je...
Les mots "pied" et "pou" auraient-ils le même étymon (pedis) ?
À la vérité, non : le pedis qui a donné le pou s'écrit pēdis, is, tandis que celui qui a donné le pied s'écrit pēs, pĕdis, et ça change tout ! Bref, ce n'est pas le même étymon latin.
À Montmartre, quand le train à câble ne marche pas, je prends le pédiculaire.
Glop a écrit:Les mots "pied" et "pou" auraient-ils le même étymon (pedis) ?
À la vérité, non : le pedis qui a donné le pou s'écrit pēdis, is, tandis que celui qui a donné le pied s'écrit pēs, pĕdis, et ça change tout ! Bref, ce n'est pas le même étymon latin.
Qu'en est-il pour le mot pédologue, spécialiste de l'étude des sols ? Le TLFI renvoie à un préfixe pédo- introuvable...
Qu'en est-il pour le mot pédologue, spécialiste de l'étude des sols ? Le TLFI renvoie à un préfixe pédo- introuvable...
Euh... tout à fait trouvable
PÉDO-, élément formant
Élém. tiré du gr. π ε ́ δ ο ν «sol», entrant dans la constr. de subst. du vocab. de la géol. dont le signifié a un rapport avec le sol. V. pédologie, pédologue et aussi:
pédalfer (de al(uminium)* + fer), subst. masc.,,Sol à lessivage complet des carbonates, correspondant aux climats humides et connaissant une accumulation de l'aluminium et du fer`` (Lar. encyclop.). Du point de vue chimique, (...) [les sols péripolaires] peuvent être caractérisés le plus souvent par les migrations de l'alumine et du fer («pédalfers» de Marbut) (La Terre, 1959, p.1144 [Encyclop. de la Pléiade]).
pédocal (de cal(cium)*), subst. masc.,,Sol caractérisé par une accumulation des carbonates`` (Fouc.-Raoult. Géol. 1980). Du point de vue chimique, (...) [les sols péridésertiques] peuvent être surtout caractérisés par la migration du calcium («pédocals» de Marbut) (La Terre, 1959, p.1157).
pédoclimat , subst. masc.,,Ensemble des conditions de température et d'humidité du profil d'un sol, qui donne naissance au micro-climat de ce sol`` (Quillet Suppl. 1971).
pédoclimax (-climax, du gr. κ λ ι ̃ μ α ξ «échelle, gradation»), subst. masc.,,Équilibre vers lequel tend une formation naturelle en l'absence de toute transformation écologique. (Le pédoclimax est la phase «mûre» d'un sol, correspondant à des conditions écologiques données)`` (Lar. encyclop.).
pédogenèse , subst. fém.,,Mode de formation et d'évolution des sols`` (Lar. encyclop.). H. Erhart a insisté sur le rôle de la pédogenèse qui, liée à l'extension de la forêt, expliquerait toute la sédimentation, continentale et marine (Hist. gén. sc., t.3, vol. 2, 1964, p.500).
Merci. J'avais omis le tiret après pedo.
Qu'en est-il pour le mot pédologue, spécialiste de l'étude des sols ? Le TLFI renvoie à un préfixe pédo- introuvable...
Un simple Petit Robert (non consultable sur la Toile) apporte la réponse :
1 - PÉD(O)- : élément du grec pais, paidos, enfant.
2 - PÉD(O)- : élément du grec pedon, sol.
et un peu plus loin:
1 - PÉDOLOGIE : de 1 - pédo- et -logie...
2 - PÉDOLOGIE : de 2 - pédo- et -logie...
C'est l'avantage du papier sur l'informatique : l'oubli d'un tiret ne condamne pas la recherche.
On avait déjà parlé de ces deux familles il y a deux ans dans le fil sur les doublets
Abel Boyer a écrit:éponymie a écrit:Oui, ce sont les mots masculins pour lesquels le -il final est précédé de a, eu (fauteuil), e (soleil) et ou (un seul et unique cas, fenouil).
On réactive parfois le vieux français : fier comme un pouil.
Abel Boyer me souffle une magnifique paire de faux doublets, issus apparemment d'une seule forme latine. Il m'a fallu recourir au Gaffiot pour m'y retrouver.
▀ ► pédicule (étymon latin classique pĕdĭcŭlus) / ► pou (étymon latin impérial pēdĭcŭlus)
Cf. dico latin et Gaffiot.▀ pou cf. pédicule
Quant à pédicelle, il est issu de pedicellus diminutif (et non variante comme l'indique le TLF) de pĕdĭcŭlus.
Pour le français, le latin impérial de Columelle, pēdĭcŭlus/peducŭlus – peducŭlus est donné déjà comme latin populaire par certains - donnera pou, en espagnol il donnera piojo.
Pour le roumain et l'italien, il évoluera ultérieurement en latin tardif peduclus pour donner păduche et pidocchio.
Abel Boyer a écrit:Je crois qu'il y a deux formes latines, que vous avez d'ailleurs justement notées avec leurs longueurs de voyelle :
pĕdĭcŭlus, diminutif de pes, pĕdis, pied, donc petit pied.
pēdĭcŭlus, diminutif de pēdis, pou.
Ces deux mots ne sont pas liés.
Notre pédicule français ne me semble lié qu'au premier. En revanche, l'adjectif pédiculaire peut être lié à l'un et à l'autre.
Naturellement, dans "fier comme un pou", "pou" avait son sens ancien de "poul, pouil" : coq, du latin pullus (cf. aussi la poule et le poulain).
L'étymologie du mot pou, de pediculus, dérivé de pedis est très intéressante, puisqu'on rattache ce mot à la racine indo-européenne *pes-d qui, avec le vocalisme o donne le latin podex, "anus". De cette racine dérivent aussi des mots signifiant "péter", en russe par exemple (бздеть, mot assez rare d'ailleurs) ou en grec (βδέω).
Reste à établir le lien entre le pou et les parties basses de l'individu. Peut-être le pou par excellence est-il primitivement le morpion ?
Bonjour,
Je viens de compléter la page du Dicthographe pour les mots commençant par péd- avec quatre catégories :
1. péd(o)- est tiré du grec π α ι ̃ ς, π α ι δ ο ́ ς « enfant »,
2. péd(i)- est tiré du latin pes, pedis « pied »,
3. pédi- vient du latin pedis « pou »,
4. péd(o)- est tiré du grec π ε ́ δ ο ν « sol ».
On y remarque d'autres télescopages (pédale, pédologie, semelle orthopédique, pédogenèse, pédologie).
https://sites.google.com/site/ledicthop … dictho-ped
Pages 1
forum abclf » Pratiques linguistiques » Pédiculaire
Propulsé par PanBB, soutenu par PunBB Info.