Mise à jour du forum (mars 2016)

Le programme du forum a été mis à jour. Et rien ne semble cassé.

(Page 71 sur 74)

Flux RSS du sujet

Messages [ 1 751 à 1 775 sur 1 850 ]

1 751

Re : les doublets en français

Je dégrossis :

noctuelle/noctule : suffixation différente, de même que humble/ humilié (forme participiale)
lai/laïc (laïque) : oui (mais on l'a déjà sans doute).
cercueil/sarcophage oui, mais selon moi, il y a un état intermédiaire pour cercueil.
pour date, c'est par l'intermédiaire du provençal, mais OK.
soie/seton : non, étymon a suffixes différents.

Pour les mots venant de l'arabe, je ne me prononce pas, il faudrait que je recherche...

A desenor muert a bon droit /Qui n'ainme livre ne ne croit. (Roman de Renart)

1 752

Re : les doublets en français

Désolée, je viens de voir que plusieurs mots ont déjà été traités. J'ai fait mieux ma recherche maintenant (sur le site, dans les Vrais, les Faux, les Rejetés, les Litigieux et les A traiter). Et je me permets donc de proposer cime / cyme, sérum / sérac.

1 753

Re : les doublets en français

cime/cyme : OK
sérum/sérac : étymons apparentés, mais distincts : sérum/*seraceum

A desenor muert a bon droit /Qui n'ainme livre ne ne croit. (Roman de Renart)

1 754

Re : les doublets en français

Deuil / douleur ?

elle est pas belle, la vie ?

1 755

Re : les doublets en français

Non : deuil < dolus (dolum) et dolor < dolor(em).
Les racines sont apparentées, mais ce n'est pas le même étymon.

A desenor muert a bon droit /Qui n'ainme livre ne ne croit. (Roman de Renart)

1 756 Dernière modification par éponymie (15-12-2017 22:16:36)

Re : les doublets en français

J'élimine aussi pour cause de dérivation (en provençal) séton et soie. Nous avons des candidats doublets dans les tiroirs avec un set normand et soie :

éponymie, page 64, message 1590 a écrit:
pfinn60 a écrit:

Set, s. m. (arr. de Bayeux) Tamis; du latin Seta, parce que les tamis sont ordinairement faits en soie.
Dictionnaire du patois normand p. 197

Soie du latin seta

En français, set à une origine différente et peut éventuellement faire doublet avec secte.

Il faudrait voir si le patois normand à généré un set au sens de tamis en français régional : la série set/soie serait alors envisageable, ce set-ci serait un mot différent du set du TLF qui devrait alors ajouter un onglet. C'est noté jusqu'à plus ample informé.

Donc des doublets supplémentaires bien que pas forcément ceux proposés, merci beaucoup smile

Datte/dactyle, digit/doigt et cime/cyme vont donc alimenter les candidats doublets. Merci encore.

Une remarque cependant, si un des mots proposés est absent du CNRTL (c'est en général sur lui que les liens associés au mots recensés sur le site pointent), fournissez un lien vers un autre dico qui comporte au moins une indication étymologique, Pour digit, je l'ai trouvé dans le wiktionnaire : https://fr.wiktionary.org/wiki/digit

P.S.: les propositions à traiter et celles rejetées sont à jour sur le site.

P.P.S.: je n'avais pas vu que Jacques Vaissier avait déjà éliminé séton/soie.

1 757 Dernière modification par Lévine (15-12-2017 22:53:02)

Re : les doublets en français

Il me semble ne pas avoir vu dans la liste générale  rançon / rédemption < redemptionem.

Pourquoi ne pas afficher les deux listes (mots acceptés et liste d'attente) en sujets ?

A desenor muert a bon droit /Qui n'ainme livre ne ne croit. (Roman de Renart)

1 758 Dernière modification par éponymie (15-12-2017 23:37:17)

Re : les doublets en français

jacquesvaissier a écrit:

Il me semble ne pas avoir vu dans la liste générale  rançon / rédemption < redemptionem.

Si, si, ils y sont. À la page R des doublets (je ne suis pas certain de savoir ce que vous entendez par liste générale).

jacquesvaissier a écrit:

Pourquoi ne pas afficher les deux listes (mots acceptés et liste d'attente) en sujets ?

Les mettre dans une liste unique voulez-vous dire ? C'est d'abord une raison historique : la liste d'attente a pendant 3 ans été publiée uniquement sur ce fil ABC mais comme je mettais - et mets - toujours plus de temps à traiter les mots, j'étais obligé de la recopier de temps à autre, ce n'est que cet été que j'ai mise sur le site me libérant ainsi de la nécessité de la rechercher et republier régulièrement.

Cette liste est issue d'un premier écrémage, quand je la reprends pour mettre à jour les doublets, il y a toujours un tiers des séries proposées pour une lettre donnée (en général, je choisis d'examiner les mots commençant par une lettre) qui sont éliminées (si vous parcourez le fil vous pourrez le voir, j'explique toujours pourquoi je rejette une proposition).Mettre des séries de doublets avec des séries de non-doublets sur une seule page, fût-ce provisoirement, ne me parait pas très heureux.

Il ne faut pas oublier que ce que vous, arrivant tardif quoique bienvenu, vous voyez est le résultat de ce qui s'est mis peu à peu empiriquement en place depuis mars 2014, le site n'est arrivé qu'en décembre de la même année (il était impossible de continuer à publier les listes sur un fil de forum), la mise en forme de la présentation ne s'est fixée que plus tard encore, de nouvelles pages se sont ajoutées et il y a toujours quelque chose de mieux à faire (j'ai toujours des stats embryonnaires en attente de mise en forme et de publication).

Il faudrait un index des termes qui renvoie à toutes les pages où ils apparaissent mais gérer ça manuellement serait très lourd, il faudrait une base de donnée avec pour clé un code (numérique de 6 chiffres), un terme, un numéro d'ordre (pour les différentes acceptions) et un code-statut (doublet, faux-doublet, rejeté, antonomase, à traiter, cas litigieux) parce qu'un mot peut parfaitement avoir 2 ou 3 statuts contemporainement sur le site. Et ce serait un nouveau site construit sur des bases radicalement différentes.

À moins que vous ayez une solution toute simple à proposer. Je suis le premier à trouver lourd de devoir consulter 6 pages différentes pour savoir si et comment un mot ou une série de mots ont été traités.

1 759

Re : les doublets en français

Je voulais dire les rendre accessible immédiatement sur le site, comme des sujets, et non par l'intermédiaire d'une adresse mail.
Ou il y a quelque chose qui m'échappe ?
Et oui, une liste unique avec un code pour les cas à traiter.

A desenor muert a bon droit /Qui n'ainme livre ne ne croit. (Roman de Renart)

1 760

Re : les doublets en français

jacquesvaissier a écrit:

Je voulais dire les rendre accessible immédiatement sur le site, comme des sujets, et non par l'intermédiaire d'une adresse mail.

Excusez-moi mais je ne comprends pas non plus, question de terminologie : qu'entendez-vous par sujet et par adresse mail ?

1 761 Dernière modification par Lévine (17-12-2017 17:27:43)

Re : les doublets en français

Eh bien "Les doublets en français" sont un sujet de la rubrique "Histoire de la langue". L'entrée pourrait être "Répertoire des doublets".
Au lieu d'adresse mail, j'aurais dû dire "lien".

A desenor muert a bon droit /Qui n'ainme livre ne ne croit. (Roman de Renart)

1 762

Re : les doublets en français

Un forum n'a pas le format pour gérer un répertoire, c'est bien pour cela qu'un site a été créé. le fil sur les doublets d'ABC est là pour l'alimenter et servir de support à toutes les discussions sur le sujet. Je ne sais pas si vous avez lu ce que j'ajoutais dans mon message 1758 quand vous rédigiez votre 1759.

1 763

Re : les doublets en français

Ah ! d'accord.
Mais pourtant, sur un autre site dont je fais partie, on peut mettre des grandes quantités de texte dans un message qu'il suffit ensuite d'épingler. Or la présentation de ce site ressemble furieusement à celle d'ABC.
Enfin, je n'y connais presque rien dans ces matières...

A desenor muert a bon droit /Qui n'ainme livre ne ne croit. (Roman de Renart)

1 764

Re : les doublets en français

Laie et hyène :
Ces deux mots auraient-ils un étymon commun ?
https://www.luminessens.org/single-post … hy%C3%A8ne

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

1 765

Re : les doublets en français

Aucune chance, à mon avis :
Laie : De l'a. b. frq. lêha « id. » (cf. m. h. all. liehe « id. »). Le mot est déjà attesté sous la forme leha vers 800 dans le Capitulaire de Villis (FEW t. 16, p. 455b).
Hyène : Empr. au lat.hyaena « hyène », lui-même empr. au gr. υ ́ α ι ν α « id. », dér. avec suff. fém. dépréc. -α ι ν α de υ ̃ ς, υ ̔ ο ́ ς « sanglier, laie, porc », la hyène ressemblant au porc par son allure.

Caesarem legato alacrem, ille portavit assumpti Brutus.

1 766

Re : les doublets en français

Pour le grec, faute d'un clavier spécifique, je vous recommande le clavier Lexilogos en ligne. Vous choisissez vos caractères, vous copiez-collez le mot ou la phrase composée. Vous disposez de toutes les combinaisons possibles esprits/accents/tréma (sauf une !).

A desenor muert a bon droit /Qui n'ainme livre ne ne croit. (Roman de Renart)

1 767

Re : les doublets en français

jacquesvaissier a écrit:

Ah ! d'accord.
Mais pourtant, sur un autre site dont je fais partie, on peut mettre des grandes quantités de texte dans un message qu'il suffit ensuite d'épingler. Or la présentation de ce site ressemble furieusement à celle d'ABC.
Enfin, je n'y connais presque rien dans ces matières...

Sur ABC, il pourrait je suppose y avoir des possibilités (quoique je pense qu'elles restent malgré tout assez limitées) mais les discussions sont plus libres que sur votre autre forum, en général l'administrateur et les modos n'interviennent que, évidemment, si un sujet les intéresse ou bien en cas de crise, les mobiliser régulièrement pour un sujet très particulier pour épingler des messages ne serait pas très sympa. Les quantités de code saisissables sont importantes mais pas illimitées, j'ai atteint la limite dans ce fil avec une quantité impressionnante de BBcode et de liens vers le TLF et d'autres dicos.

Non, un site en appendice d'ABC qui s'appuie malgré tout fermement sur notre bon vieux forum est la meilleure solution pour ne mobiliser que les gens qui le veulent bien quand ils le désirent (moi compris).

1 768

Re : les doublets en français

Je crois que glop a confondu le mot et la chose, le signifiant et le signifié, hyène n'a pas d'étymon commun avec laie par contre l'étymon grec de hyène est un diminutif du mot grec désignant la laie. Mais le mot la désignant en français est d'origine germanique.

Je reformule ce qu'a déjà écrit Alco, parce que ce n'est pas la première fois que vous faites ce genre d'erreur glop, il est cependant possible que je n'aie pas compris comment vous avez raisonné sur ce coup-là.

1 769 Dernière modification par Dictho (17-12-2017 11:16:35)

Re : les doublets en français

éponymie a écrit:

Non, un site en appendice d'ABC qui s'appuie malgré tout fermement sur notre bon vieux forum est la meilleure solution pour ne mobiliser que les gens qui le veulent bien quand ils le désirent (moi compris).

Le Dicthographe est ouvert à toutes les contributions. http://memodemots.blogspot.fr/2014/07/l … faire.html
Cordialement.
Gilles Colin

Le Dicthographe est un méga-dictionnaire de la langue française.

1 770

Re : les doublets en français

éponymie a écrit:

Je crois que glop a confondu le mot et la chose, le signifiant et le signifié, hyène n'a pas d'étymon commun avec laie par contre l'étymon grec de hyène est un diminutif du mot grec désignant la laie. Mais le mot la désignant en français est d'origine germanique.

Je reformule ce qu'a déjà écrit Alco, parce que ce n'est pas la première fois que vous faites ce genre d'erreur glop, il est cependant possible que je n'aie pas compris comment vous avez raisonné sur ce coup-là.

Le mot d'origine germanique désignant la laie est donc sans rapport avec l'étymon grec de "hyène".
C'est plus clair pour moi maintenant. Merci.

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

1 771

Re : les doublets en français

Dictho a écrit:
jacquesvaissier a écrit:

Non, un site en appendice d'ABC qui s'appuie malgré tout fermement sur notre bon vieux forum est la meilleure solution pour ne mobiliser que les gens qui le veulent bien quand ils le désirent (moi compris).

Le Dicthographe est ouvert à toutes les contributions. http://memodemots.blogspot.fr/2014/07/l … faire.html
Cordialement.
Gilles Colin

Ce n'est pas moi qui ai écrit le texte que vous citez...

A desenor muert a bon droit /Qui n'ainme livre ne ne croit. (Roman de Renart)

1 772

Re : les doublets en français

jacquesvaissier a écrit:

Ce n'est pas moi qui ai écrit le texte que vous citez...

J'ai corrigé cette erreur.
Cordialement.

Le Dicthographe est un méga-dictionnaire de la langue française.

1 773 Dernière modification par glop (17-12-2017 14:03:52)

Re : les doublets en français

rote² / roue (Latin rota)

roue cf. rote²


Rote² nous est revenu transformé d'Angleterre sous la forme raout.

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

1 774

Re : les doublets en français

Dictho a écrit:

Le Dicthographe est ouvert à toutes les contributions. http://memodemots.blogspot.fr/2014/07/l … faire.html

Bonjour et content de vous lire ici de temps à autres,

J'ai jeté un coup d'œil à votre lettre S, pour voir ce qu'il en est des familles étymologiques dont vous parlez dans votre présentation : en français énormément de mots commençant par S sont dans une série de doublets avec des mots commençant par E, effectivement à scribe vous renvoyez à écrire mais vous avez une vaste famille de mots qui n'est pas mise en évidence. Je vois également que pour scout, rien ne renvoie à écoute et que le son que mange les lapins n'est pas mis en rapport avec second.

Dans le site des doublets - qui ne s'occupe que de l'épiphénomène des doublets - il y a seulement écritoire et scriptorium mais par le jeu des liens on peut facilement passer de l'un à l'autre ce que votre format ne permet pas.

Ceci dit, si quelque chose de particulier peut un jour vous intéresser dans le site des doublets, je peux vous passer tous les fichiers de base qui vous intéresse sans problème (en BBCode).

1 775

Re : les doublets en français

glop a écrit:

rote² / roue (Latin rota)

roue cf. rote²


Rote² nous est revenu transformé d'Angleterre sous la forme raout.

Non, c'est l'ancien français rute qui nous est revenu en raout formant ainsi une série de doublets avec route. Quoi qu'il en soit, nous voici avec deux nouvelles séries candidates. Merci beaucoup smile

Messages [ 1 751 à 1 775 sur 1 850 ]



Généré en 0,072 secondes, 71 requêtes exécutées