Sujet : jamais
Bonjour, chers amis francophones!
Dans la "Chronique du règne de Charles IX" je viens de rencontrer une phrase qui pose un problème pour mes connaissances en français:
Voici mon frère, dit-il à l'amazone à demi-voix, jamais assez haut cependant pour être entendu de Mergy(le nom du frère) (Chapitre X, au début).
J'allais comprendre que le personnage s'exprimait à demi-voix pour que son frère ne l'entendît pas, mais la retraduction du russe dit:
Voici mon frère, dit-il à l'amazone à demi-voix, assez haut cependant pour être entendu de Mergy.
S'il vous plaît, dites-moi, quelle alternative est correcte? Pourriez-vous citer des exemples d'une pareille occurrence de "jamais"?
Merci!