Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

Pages 1

Répondre

Flux RSS du sujet

Messages [ 12 ]

Sujet : Mature

Bonjour,



J'entends souvent certaines personnes qui utilisent le mot "mature" dans le sens de mûr.  Je le comprends fort bien, mais cela me semble faux ! S'agit-il d'un emprunt anglais (bien que maturité soit bel et bien un mot français ?)



Merci !

Benjamin.

Re : Mature

C'est un vieux mot, apparu en français vers 1240, et formé sur le latin maturus, " qui se produit au bon moment ", puis " qui arrive à son plein développement ". Par mutation phonétique, il s'est tranformé en mûr. Il a fait récemment une réapparition, par opposition à immature. Réapparition inutile puisqu'il constitue un doublet avec mûr qui est sa propre émanation. Il y a probablement là-dessous quelque forme de snobisme.

Jacques

3

Re : Mature

Bnjour,



Peut-être aussi une légère différence : mûr serait plus 'moral' et mature plus 'physiologique'.



Et en effet les deux mots sont français.



Gb.

Re : Mature

D'après le Dictionnaire historique de la langue française, mature a bien les deux sens, physique et moral, que l'on donne à mûr. Ce qui est normal puisque c'est le même mot. Si la phonétique s'est modifiée, la signification n'a pas varié.

Il a resurgi en biologie pour désigner un poisson prêt à frayer. Des esprits pédants s'en sont emparés pour le substituer à mûr, avec les acceptions de ce dernier, sous l'influence de l'anglomanie, car mature est aujourd'hui un mot bien vivant dans la langue anglaise.

Il est inutile de faire coexister deux formes d'un même mot, l'une ancienne et l'autre moderne. Nous avons déjà suffisamment à faire avec le vocabulaire.

Jacques

Re : Mature

Bonjour,



Je suis bien de cet avis de ne garder que mûr bien que mature ait été français et qu'on le comprenne, il sonne vraiment faux à mon oreille.



Merci !

Re : Mature

Je reçois ce message :

SELECTION VINTAGE 2011 : le 1er café maturé de N*

Je passe sur "vintage" qui remplace le très convenable "cru".
Ni "maturé" ni "maturer" ne sont dans le TLFi. Chez Larousse, il y a bien un verbe "maturer" mais qui concerne les alliages métalliques. Prenons la définition de l'accueillant Wiktionnaire :

maturer \ma.ty.ʁe\ transitif 1er groupe (conjugaison)

    Soumettre (les tabacs reçus dans les magasins) à un traitement qui les prépare aux différents emplois.
    Laisser reposer une viande (jusqu’à un mois) au réfrigérateur.
    Rendre plus mature.
        Il confirme que le jeune débutant inconnu de la troupe du Splendid (années 1970 !) a conservé tout son talent. Et l’a maturé. — (Direct Matin, 25 avril 2014)

Tiens, pourquoi pas mûrir ou laisser mûrir, notamment pour la viande, puisque selon l'Académie, un des sens est :

Par ext. Laisser mûrir une viande, un vin, attendre le moment où leur goût sera le meilleur.

Ou affiner, qui s'applique bien au fromage :

Affiner le fromage, Achever sa maturation.

Les publicitaires rétorqueront probablement que

SELECTION CRU 2011 : le 1er café mûri de N*

ou

SELECTION CRU 2011 : le 1er café affiné de N*

aurait moins de... punch.
What else !

7 Dernière modification par Bookish Prat (19-01-2017 01:35:58)

Re : Mature

http://www.cinelounge.org/imgfull/30777.jpg

Abel Boyer a écrit:

... What else !

Bonjour et Bonne Année cher Abel Boyer ! What else?  La pub d'une dosette qui s'efforce d'imposer l'antonomase avec le nom (Nestlé) associé à expresso, le tout devenant un nom commun : nexpresso. Sans la capitale initiale. Bizarrement mais pas fortuitement.
... matured to perfection, nespresso introduces its first aged coffee
Où l'on observe que, non seulement la grosse marque derrière cet énorme opération publicitaire s'efforce de remplacer le café de comptoir tel que nous le connaissions par des dosettes préformatées, mais qu'elle s'égare dans l'énoncé de ses ambitions :  si je traduis le textulet de réclame que cite Abel Boyer, cela donne nexpresso (nom commun puisque sans capitale initiale) introduit son premier café --aged devient alors maturé, millésimé. Bref, la dosette de café  Nestlé s'apprête à conquérir le monde en se présentant comme un produit de première nécessité dont le nom - fût-il associé à une marque de renommée mondiale-  serait devenu un nom commun. Et là, ça ne fonctionne plus puisqu'une dosette ne saurait introduire quoi que ce soit.

« Jeunesse, folies. Vieillesse, douleurs ». Proverbe rom.

Re : Mature

Je vous souhaite également une très bonne année, cher Bookish Prat, et me réjouis de vous lire.
Je trouve la phrase que vous citez dans cette page :
http://www.nogarlicnoonions.com/matured … ed-coffee/
sous la forme :
Matured to Perfection, Nespresso Introduces Its First Aged Coffee
Nespresso est bien doté de la capitale initiale, mais tous les autres mots aussi (sauf la préposition "to"), ce qui rappelle un peu les textes anciens en anglais où l'on prodiguait largement la capitale ! C'est aussi un tic des titres modernes, surtout dans la publicité.
Quoi qu'il en soit, dans le corps du texte, la capitale reste de rigueur.
Plus amusant, on a là une superbe anacoluthe qui pourrait laisser penser que c'est la société Nespresso qui est maintenant "matured to perfection".
Tout le problème de la traduction est donc sur le "aged coffee".
"Millésimé" ne me paraît pas approprié, ce n'est pas la même idée pour moi. Le millésime évoque surtout une bonne année pour le vin, un bon millésime, même si ça donne aussi, indirectement, une idée du temps passé depuis la vendange et donc une idée du vieillissement du vin.
Naturellement, le politiquement correct fait qu'on préfère, dans certains milieux, parler aujourd'hui de maturation du vin et non plus de vieillissement.
http://www.dico-du-vin.com/maturation-d … lissement/
Et je ne doute pas que certains poussent le souci jusqu'à parler d'un vin mature ou maturé plutôt que d'un vin mûr.
Mais vieilli en fût de chêne garde probablement encore la cote devant maturé en fût de chêne. On dit aussi parfois élevé en fût de chêne.
Pour moi, un café mûri, un café vieilli, un café affiné m'auraient suffi.
Je n'aime pas ce café maturé, mais je m'y ferai s'il envahit nos tasses et nos espaces publicitaires !
Revenant à la phrase ci-haut, il nous faut traduire deux mots différents qui veulent dire sensiblement la même chose : matured et aged.
Nespresso introduit son premier café vieilli, mûri à la perfection.

Re : Mature

Le premier café maturé ! Quel aveu : jusqu'ici, la marque ne commercialisait donc que du café vert ?

Cela dit, il y a en effet des crus de café, des années meilleures que d'autres...  qui ne sont pas les mêmes en Ethiopie ou en Colombie. Je ne m'y connais pas assez pour dire lesquelles. 2011 a été un bon cru, d'accord. Où ça ?

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

Re : Mature

Abel Boyer a écrit:

[...]
"Millésimé" ne me paraît pas approprié, ce n'est pas la même idée pour moi. Le millésime évoque surtout une bonne année pour le vin, un bon millésime, même si ça donne aussi, indirectement, une idée du temps passé depuis la vendange et donc une idée du vieillissement du vin.

Pour moi aussi millésimé se rapportait au vin jusqu'à ce que je découvre dans une  "épicerie fine":

https://static.openfoodfacts.org/images/products/336/562/203/1960/front_fr.7.full.jpg

« Jeunesse, folies. Vieillesse, douleurs ». Proverbe rom.

11

Re : Mature

À propos de mature / mûr, on a le même doublet avec sûr / sécure, ce dernier me semblant être apparu il y a quelques années (disons, début XXIe).

PS : il serait rigolo de forger un pseudo-doublet mâture / mur...

elle est pas belle, la vie ?

Re : Mature

Bonjour,
Mature serait plus acceptable pour parler d'une personne et mûr pour un fruit ou d'un légume. Un enfant mature ou encore une femme mature. Bien que cette dernière expression peut avoir une connotation sexuelle. Les mots "femme mature" sont recherchés plus de 60000 fois par mois, quand les mots "mature définition" ne sont recherché que 2400 fois par mois.

Messages [ 12 ]

Pages 1

Répondre