Mise à jour du forum (mars 2016)

Le programme du forum a été mis à jour. Et rien ne semble cassé.

(Page 54 sur 75)

Flux RSS du sujet

Messages [ 1 326 à 1 350 sur 1 855 ]

1 326 Dernière modification par glop (27-11-2015 10:56:14)

Re : les doublets en français

intriguer / intriquer (étymon latin intricare)

intriquer cf. intriguer

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

1 327 Dernière modification par glop (24-11-2015 12:06:05)

Re : les doublets en français

Je constate sur le cnrtl que sauvage (salvāticus… silvaticus) et sylvestre (silvestris, sylvestris) dérivent tous deux de silva.

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

1 328

Re : les doublets en français

Comme quoi la superposition des deux idées, sauvage et homme des bois, ne date pas d'hier...

Caesarem legato alacrem, ille portavit assumpti Brutus.

1 329 Dernière modification par glop (24-11-2015 11:02:47)

Re : les doublets en français

procès / processus (mot latin processus)

processus cf. procès

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

1 330 Dernière modification par glop (25-11-2015 13:08:49)

Re : les doublets en français

muer / muter² (étymon latin mutare)

muter² cf. muer

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

1 331

Re : les doublets en français

feuille / foil (Ancien français fueil)

foil cf. feuille

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

1 332

Re : les doublets en français

D'où viennent votre foil et votre fueil glop ? Le lien ne donne rien.

1 333 Dernière modification par glop (04-12-2015 11:01:18)

Re : les doublets en français

feuille / foil (Vieux français foil ou fueil du latin folium)

foil cf. feuille

Foil est l’apocope du mot anglais hydrofoil composé du préfixe hydro et de foil qui est issu de l'ancien français foil ou fueil; il s’agit d’un néologisme qui devrait se pérenniser car il désigne des dispositifs dont la plupart des monocoques seront probablement bientôt équipés.

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

1 334

Re : les doublets en français

Je signale le  Français langue d'accueil (2000), partie d'un recueil plus vaste d'articles rédigée par Henriette Walter. Aux pages 8 et 9 une liste de doublets. Beaucoup ont déjà été trouvés, certains rejetés mais malgré tout des nouveautés (qui restent cependant à valider).

Et, à lire le TLFi, des trucs très fantaisistes comme calcul/caillou ou faisant entrer en jeu des dérivés comme fisc/faisselle. Notre Henriette Walter est beaucoup moins rigide que d'autres pour adopter des doublets.

Cela fait plus d'un mois que je me le tiens sous le coude mais je ne l'ai encore exploité que partiellement pour alimenter la liste des doublets à traiter. Son apport est signalé par FLA.

Voici la liste, je pense que les tout derniers messages de ce fil ne sont pas pris en compte, il faudra aussi que je prenne le temps de bien voir où nous en sommes.

vérifier cas de l'étymon pour faction, flasque, union, réal.
vérifier statut de la série béton/bitume
vérifier origine de comté, duché, évêché
vérifier s'il ne faut pas placer il (2) avec elle/elles/eux/leur.

Comptabiliser les pronoms personnels de 3e personne après vérification.

abrotanum/abrotone/aurone (52/1278)
acinus/aine (2) (52/1299)
advenir/avenir (FLA)
aître/atrium (51/1252)
annihiler/anéanti (FLA)
aptitude/attitude (FLA)
assener/assigner (FLA)
assoupir/assouvir (FLA)
barouche/brouette
bauge (2)/bouge
bengale/bengali/bungalow
blette/brède
botte (4)/boute
bracot/braquet
biaude/bliaud, bliaut
biche/bique/bisse
bord/borde (cas litigieux)
bouffer/bouffir
bréger/broyer
brochette/broquette (forme normande à mieux documenter)
bruine/pruine (52/1292)
buccin (2)/buccine/buisine
caboche/cabosse
cadran/quadrant (53/1304)
cadrer/carrer (53/1305)
cal/calus (47/1152)
caldarium/chaudière (50/1248)
camaïeu/camée/caméo (cas litigieux, 47/1168-69)
canoé/canot (50/1248)
capitaine/cheftaine (FLA)
carabe/scarabée (50/1246)
carguer/charger (FLA)
carnier/charnier (52/1299)
carogne/charogne (53/1301)
castel/chateau (FLA)
châtaigne/chêne (50/1241)
cirre/cirrus (49/1209)
clam/clamp (53/1302)
cobra/couleuvre (51/1271)
cogiter/cuider (47/1170)
collecte/cueillette (FLA)
colombarium/colombier (51/1254)
concert/concerto (52/1290)
conche/conque (52/1290)
constater/couter (FLA)
continu/continuum (52/1290)
corso/cursus (52/1299)
ajouter couque à coq (2)/queux (1) (51/1256)
courtil/courtille (51/1273)
ajouter kompa à compas/compas (18/438 à 442)
créance/croyance/crédence
daintiers/dignité (FLA)
débit/dette (51/1273)
dégusté/dégouté (FLA)
délire/délirium (51/1254)
détroit/détresse/district (47/1163)
doge/duc/duce (49/1204)
douro/dur (49/1211)
drac, drak/dragon (52/1278)
draille/troller/trôler (52/1288)
drosse/troche (50/1243)
écluse/exclure (53/1311)
écoute/scout (49/1216)
effraie/fresaie/orfraie
encaustique/encre (FLA)
endurer/indurer (53/1307)
épine/spina (52/1292)
étiage à ajouter à estuaire/étier
far/farce (1)
frigidaire/frigidarium
fuste/fût (52/1278)
geindre/gémir (51/1256)
gloria/gloire (52/1292)
glu/gluten (52/1298)
goddam/godon (48/1199)
grau/grade (52/1297)
ajouter vivre, vouivre et wyvern(e) à guivre/vipère (52/1278 et suivants)
hall/halle
harde (2)/hart
harpe (2)/herpe
if/ive
intelligence/intelligentsia (52/1276)
jacobus/jacques (51/1273)
juillet/jules (52/1294)
laird/lord (52/1288)
lilium/lis, lys (49/1240)
lot/loto (49/1214)
macula/macule (49/1211)
mal/malus (48/1194)
mandole, mandore/pandore
médium/mitan (48/1197)
médius/méger (48/1197)
muer/muter (2) (48/1199)
nacaire/nacre (52/1277)
nacelle/navicelle (52/1299)
nexe/nexus (52/1299)
nombril/ombilic (51/1265)
nomenclature/nomenklatura (51/1274)
ombelle/ombrelle (53/1310)
ombo/umbo (53/1308)
original/originel (48/1186)
paradis/parvis
ajouter patella à paella/patelle/poêle (52/1296)
pater-noster/patre-nôtre (49/1206)
pénicillium/pinceau (50/1243)
pic/pique
pica/pie (49/1214)
pignole/pignon (43/1074)
plasma/plasme (51/1264)
platane/plantain (44/1092)
plural/pluriel (51/1273)
podium/puy (44/1090)
point/punctum (53/1314)
préside/présidium (52/1283)
prêt (2)/preste (49/1212)
prince/princeps/principe (49/1206)
pucher/puiser
raisin/racème (52/1290)
redoute/réduit (52/1288)
repartir/répartir (46/1146-47)
réticule/réticulum (49/1211)
ria/rio (33/803)
ronce/rumex (49/1209)
sachant/savant
second/seconde/son (3)
serre (2)/sierra (52/1292)
sibiler/siffler (52/1278)
sorgho/syriaque (53/1302)
teigne/teindre (52/1288)
terme/terminus (52/1277)
terme/tertre (de 52/1277)
tessiture/texture (47/1197)
torche/torque (52/1291)
vaillant/valant
variole/vérole (52/1288)
volée/volley (52/1278)
zouave/zwazwa (41/1021)

angora/Ankara (42/1032)
Arménie/hermine
bougran/Boukhara
calicot/Calicut (42/1032)
Carmen/charme (23/562)
Chimène/Simone
Clovis /  Louis / Ludovic
Cologne/colonie (31/752)
Colorado/coloré
cypré/Chypre (32/780)
Étienne / Stéphane
français/Francis/François (29/711)
fleurie/florès/Floride
Gautier / Walter
Gaza/Gaze (42/1032)
Guillaume/Wilhem (39/963)
Jacob / Jacques / (James)
Mahaut/Mathilde/Maud (35/864)
Pie/pieux (22/537)
popeline/Poperinge (42/1032)
Raoul / Rodolphe
Théodoric / Thierry
tulle/Tulle

1 335

Re : les doublets en français

Se pourrait-il que l’esca (maladie de la vigne) tire son nom du latin esca tout comme esche ?

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

1 336

Re : les doublets en français

Possible mais cela reste à documenter. Un truc amusant, outre à aiche, une variante de esche est èche. Il me semble bien que c'est  la première fois que je vois un mot commencer par un e accent grave. Bien entendu cela n'a rien d'incongru, je constate, c'est tout.

Re : les doublets en français

moire - mohair

Re : les doublets en français

Pascal Tréguer a écrit:

moire - mohair

Peut-être aussi moquette, qui pourrait être l’altération d’un mot italien qui a eu des formes comme mocaiardo et mocaiarro, et qui est lui-même (comme moire et mohair) de l’arabe muḫayyar, étoffe de poil de chèvre.

1 339

Re : les doublets en français

éponymie a écrit:

...une variante de esche est èche. Il me semble bien que c'est  la première fois que je vois un mot commencer par un e accent grave. Bien entendu cela n'a rien d'incongru, je constate, c'est tout.

Ère.

L'escrivaillerie semble estre quelque symptome d'un siecle desbordé

1 340

Re : les doublets en français

Il y a également "ès".

Avec nos pensées nous créons le monde. Bouddha

1 341 Dernière modification par éponymie (28-06-2016 08:22:59)

Re : les doublets en français

Je reprendrai peut-être le fil cet été, j'intègre les contributions à partir du message 1314.

glop a écrit:

macule / maquis (étymon latin macula)

maquis cf. macule

Il y a suffixation en -is pour un des deux, ça ne fonctionne donc pas.

glop a écrit:

prospect / prospectus (étymon latin prospectus)

prospectus cf. prospect

En fait, tous deux dérivent du latin prospicere

glop a écrit:

C'est curieux, faute vient du latin fallita et faillite vient de l'italien fallita.

OK, intégré dans la liste des doublets en attente de traitement.

vh a écrit:

coi,coite / quitus  (étymon lat. quiētus)

Fait depuis belle-lurette.

glop a écrit:

volute / vôute (étymon latin voluta)

vôute cf. volute


propagule / provin (étymon latin propago)

provin cf. propagule

Pour les premiers il va falloir trouver la couleur de carré qui va bien, il me semble que le second ne passera pas, à creuser.

glop a écrit:

morelle/maurelle

Qu'est-ce qu'on pourrait bien en faire de ces deux là?

Pas grand-chose, manque de doc.

glop a écrit:

muer / muter² (étymon latin mutare)

muter² cf. muer

Déjà proposé au message 1199 de la page 48 par vh.

Pascal Tréguer a écrit:

moire - mohair

Intégré. Merci.

1 342 Dernière modification par éponymie (30-06-2016 07:14:04)

Re : les doublets en français

Cinq mois après, voici la liste mise-à-jour des doublets à traiter. J'ai modifié le message précédent pour répondre aux propositions à partir du message 1314.

vérifier cas de l'étymon pour faction, flasque, union, réal.
vérifier statut de la série béton/bitume
vérifier origine de comté, duché, évêché
vérifier s'il ne faut pas placer il (2) avec elle/elles/eux/leur.

Comptabiliser les pronoms personnels de 3e personne après vérification.

abrotanum/abrotone/aurone (52/1278)
acinus/aine (2) (52/1299)
advenir/avenir (FLA)
aître/atrium (51/1252)
annihiler/anéanti (FLA)
aptitude/attitude (FLA)
assener/assigner (FLA)
assoupir/assouvir (FLA)
barouche/brouette
bauge (2)/bouge
bengale/bengali/bungalow
blette/brède
botte (4)/boute
bracot/braquet
biaude/bliaud, bliaut
biche/bique/bisse
bord/borde (cas litigieux)
bouffer/bouffir
bréger/broyer
brochette/broquette (forme normande à mieux documenter)
bruine/pruine (52/1292)
buccin (2)/buccine/buisine
caboche/cabosse
cadran/quadrant (53/1304)
cadrer/carrer (53/1305)
cal/calus (47/1152)
caldarium/chaudière (50/1248)
camaïeu/camée/caméo (cas litigieux, 47/1168-69)
canoé/canot (50/1248)
capitaine/cheftaine (FLA)
carabe/scarabée (50/1246)
carguer/charger (FLA)
carnier/charnier (52/1299)
carogne/charogne (53/1301)
castel/chateau (FLA)
châtaigne/chêne (50/1241)
cirre/cirrus (49/1209)
clam/clamp (53/1302)
cobra/couleuvre (51/1271)
cogiter/cuider (47/1170)
collecte/cueillette (FLA)
colombarium/colombier (51/1254)
concert/concerto (52/1290)
conche/conque (52/1290)
constater/couter (FLA)
continu/continuum (52/1290)
corso/cursus (52/1299)
ajouter couque à coq (2)/queux (1) (51/1256)
courtil/courtille (51/1273)
ajouter kompa à compas/compas (18/438 à 442)
créance/croyance/crédence
daintiers/dignité (FLA)
damoiselle/demoiselle (fil ABC, shokin)
débit/dette (51/1273)
dégusté/dégouté (FLA)
délire/délirium (51/1254)
détroit/détresse/district (47/1163)
doge/duc/duce (49/1204)
douro/dur (49/1211)
drac, drak/dragon (52/1278)
draille/troller/trôler (52/1288)
drosse/troche (50/1243)
écluse/exclure (53/1311)
écoute/scout (49/1216)
effraie/fresaie/orfraie
encaustique/encre (FLA)
endurer/indurer (53/1307)
épine/spina (52/1292)
étiage à ajouter à estuaire/étier
faillite/faute (53/1323)
far/farce (1)
feuille/foil (54/1333)
frigidaire/frigidarium
fuste/fût (52/1278)
geindre/gémir (51/1256)
gloria/gloire (52/1292)
glu/gluten (52/1298)
goddam/godon (48/1199)
grau/grade (52/1297)
ajouter vivre, vouivre et wyvern(e) à guivre/vipère (52/1278 et suivants)
hall/halle
harde (2)/hart
harpe (2)/herpe
if/ive
intelligence/intelligentsia (52/1276)
intriguer/intriquer (54/1326)
jacobus/jacques (51/1273)
juillet/jules (52/1294)
laird/lord (52/1288)
lilium/lis, lys (49/1240)
lot/loto (49/1214)
macula/macule (49/1211)
mal/malus (48/1194)
mandole, mandore/pandore
médium/mitan (48/1197)
médius/méger (48/1197)
mohair/moire (54/1337)
mohair/moquette (54/1338)
moque/mug
muer/muter (2) (48/1199)
nacaire/nacre (52/1277)
nacelle/navicelle (52/1299)
nexe/nexus (52/1299)
nombril/ombilic (51/1265)
nomenclature/nomenklatura (51/1274)
ombelle/ombrelle (53/1310)
ombo/umbo (53/1308)
original/originel (48/1186)
paradis/parvis
ajouter patella à paella/patelle/poêle (52/1296)
pater-noster/patre-nôtre (49/1206)
pénicillium/pinceau (50/1243)
pic/pique
pica/pie (49/1214)
pignole/pignon (43/1074)
plasma/plasme (51/1264)
platane/plantain (44/1092)
plural/pluriel (51/1273)
podium/puy (44/1090)
point/punctum (53/1314)
préside/présidium (52/1283)
prêt (2)/preste (49/1212)
prince/princeps/principe (49/1206)
procès/processus (54/1329)
propagule/provin (53/1324)
prospect/prospectus (53/1321)
pucher/puiser
raisin/racème (52/1290)
redoute/réduit (52/1288)
repartir/répartir (46/1146-47)
réticule/réticulum (49/1211)
ria/rio (33/803)
ronce/rumex (49/1209)
sachant/savant
second/seconde/son (3)
serre (2)/sierra (52/1292)
sibiler/siffler (52/1278)
sorgho/syriaque (53/1302)
teigne/teindre (52/1288)
terme/terminus (52/1277)
terme/tertre (de 52/1277)
tessiture/texture (47/1197)
torche/torque (52/1291)
vaillant/valant
variole/vérole (52/1288)
volée/volley (52/1278)
volute/vôute (53/1324)
zouave/zwazwa (41/1021)

angora/Ankara (42/1032)
Arménie/hermine
bougran/Boukhara
calicot/Calicut (42/1032)
Carmen/charme (23/562)
Chimène/Simone
Clovis /  Louis / Ludovic
Cologne/colonie (31/752)
Colorado/coloré
cypré/Chypre (32/780)
Étienne / Stéphane
français/Francis/François (29/711)
fleurie/florès/Floride
Gautier / Walter
Gaza/Gaze (42/1032)
Guillaume/Wilhem (39/963)
Jacob / Jacques / (James)
Mahaut/Mathilde/Maud (35/864)
Pie/pieux (22/537)
popeline/Poperinge (42/1032)
Raoul / Rodolphe
Théodoric / Thierry
tulle/Tulle

1 343

Re : les doublets en français

éponymie a écrit:

popeline/Poperinge (42/1032)

Bonjour !
À tout hasard, voir https://fr.wikipedia.org/wiki/Popeline

diconoma est typographe, relecteur-correcteur, dictionnairiste

1 344 Dernière modification par éponymie (28-06-2016 10:58:51)

Re : les doublets en français

Bonjour !

Voici la notice étymologique du TLFi :

Issu du nom de la ville de Poperinge, en Flandre, connue pour ses draps (Höfler 1967, p.21), dont les formes médiévales en italien et en espagnol attestent de l'ancienneté de l'altération du -r- en -l- et de Pope- en Pape- (v. Vidos ds Estudios dedicados a Menendes Pidal, t. 1, 1950, pp.190-195; Migliorini ds Mél. Dauzat (A.) 1951, p.225; FEW t. 16, p.646) et représenté en français par la forme papeline (1667, Statuts des marchands de drap d'or..., 9 juill., art. 54 ds Littré). On attribue la forme actuelle popeline à un réemprunt à l'anglais poplin (1710 ds NED) qui est lui-même emprunté au français papeline dont l'élément pape- a été traduit en anglais pope «pape» par fausse étymologie.

Donc la forme originelle pope- a été rétablie par hasard.

1 345

Re : les doublets en français

J'ai failli l'oublier :

Pascal Tréguer a écrit:
Pascal Tréguer a écrit:

moire - mohair

Peut-être aussi moquette, qui pourrait être l’altération d’un mot italien qui a eu des formes comme mocaiardo et mocaiarro, et qui est lui-même (comme moire et mohair) de l’arabe muḫayyar, étoffe de poil de chèvre.

Moquette pourrait éventuellement former un couple avec mohair mais pas avec moire, ce sera de toute façon difficile à démontrer. Je le note.

1 346 Dernière modification par éponymie (05-07-2016 14:51:20)

Re : les doublets en français

Je reprends doucement, doucement avec la lettre J.

jacobus / jacques (latin populaire jacobus)

  • 1 – latin populaire

  • 2 – latin populaire – moyen français (1359)

jacques cf. jacobus

vh message 1294, page 52 a écrit:

juillet/ jules  (étymon lat. julius)

Ne fonctionne pas, il y a dérivation : voici ce que dit le TLFi

Altération de l'ancien français juignet « juillet » proprement « petit juin »  ([ … ] dérivé de juin* avec suffixe -et*; cf. aussi les cas où juignet doit être interprété « juin » [ … ])  d'après l'ancien français juil « juillet » [ ... ] du latin julius [mensis], nom du septième mois de l'année (proprement « mois de Jules, en l'honneur de Jules César, né dans ce mois, réformateur du calendrier romain) »

Dire qu'on aurait pu avoir un mois de juil qui aurait probablement fini par se prononcer [ʒɥi]. Tant pis.

1 347 Dernière modification par éponymie (05-07-2016 15:30:03)

Re : les doublets en français

Et voici le H

*► hall / *► halle (proto-germanique hallo)

  • 1 – proto-germanique – ancien anglais heall – anglais moderne – français moderne (1672)

  • 2 – proto-germanique – ancien bas-francique hala – ancien français (1213)

halle cf. hall

harde (2) (ancien français harde féminin de hard) / hart (ancien français hard)

  • 1 – ancien français – moyen français (1391)

  • 2 – ancien français (1160-1174)

harpe (2) / herpe (moyen français harpe)

  • moyen français (1409)

hart cf. harde (2)

herpe cf. harpe (2)

1 348

Re : les doublets en français

Et voici le I

if (ancien français if) / ive (ancien français ive, féminin de if)

  • 1 – ancien français (ca 1100)

  • 2 – ancien français – moyen français yve (XVe)

intelligence / intelligentsia (latin intelligentia)

  • 1 – latin – ancien français (ca 1175)

  • 2 – latin – russe (fin XIXe) –  français moderne (1930)

intelligentsia cf. intelligence

intriguer / intriquer (latin intricare)

  • 1 – latin – italien intrigare - français moderne (1532)

  • 2 – latin –  moyen français (ca 1300)

intriquer cf. intriguer

ive cf. if

1 349 Dernière modification par éponymie (07-07-2016 11:07:34)

Re : les doublets en français

Et voici le L

laird / lord (moyen anglais laverd, loverd)

  • 1– moyen anglais (ca 1250) – anglais moderne - français moderne (1698)

  • 2– moyen anglais (ca 1250) – anglais moderne - français moderne (1547)

liais (1) / lias (ancien français liois)

  • 1 – ancien français (ca 1100)

  • 2 – ancien français (ca 1100) – anglais moderne, régionalisme – français moderne (1821)

lias cf. liais (1)

lilium (latin lilium) / lys,lis (latin liliis, datif pluriel de lilium)

  • 1 – latin – français moderne (1859)

  • 2 – latin – ancien français lis, pluriel de lil (ca 1150)

lord cf. laird

lot / loto (français moderne lot)

  • 1 – français moderne

  • 2 – français moderne – italien moderne, florentin, lotto (1530) – français moderne (1782)

loto cf. lot

lys, lis cf. lilium

P.S.: c'est la première fois que j'ai un carré vert olive - variantes d'un seul mot - avec un étymon étranger, bien obligé de mettre deux lignes chronologiques.

1 350

Re : les doublets en français

Aujourd'hui, je me limite au O et au U.

ombelle (latin  umbella) / ombrelle (latin  umbella altéré sous l'influence de umbra  « ombre »)

  • 1 – latin – français moderne (1558 )

  • 2 – latin – latin médiéval (umbrella)  – italien (ombrello) – français moderne (1588 )

ombon (latin umbonem accusatif de umbo) / umbo (latin umbo)

  • 1 – latin – français moderne (1866)

  • 2 – latin – français moderne (1858 )

ombrelle cf. ombelle

original  / originel (ancien français originel)

  • ancien français (1240)

originel cf. original

umbo cf. ombon

Comme quoi, il y en a deux qui ne se sont pas consultés avant d'emprunter au latin.

Messages [ 1 326 à 1 350 sur 1 855 ]



Généré en 0,076 secondes, 73 requêtes exécutées