Mise à jour du forum (mars 2016)

Le programme du forum a été mis à jour. Et rien ne semble cassé.

(Page 44 sur 73)

Flux RSS du sujet

Messages [ 1 076 à 1 100 sur 1 810 ]

1 076 Dernière modification par vh (07-08-2015 17:01:45)

Re : les doublets en français

mappe / nappe (< étym. lat. mappa)


Le n est dû à une dissimilation du m sous l'action du p suivant.

1 077 Dernière modification par éponymie (31-08-2015 10:14:56)

Re : les doublets en français

Pas le temps de souffler...

mappe / nappe (étymon latin médiéval mappa)
nappe cf. mappe

Quand j'aurai fini le C, j'améliorerai la présentation en introduisant les langues de transit, en documentant les différents phénomènes phonétiques (dont la dissimilation justement), etc.

Je vais mettre la nouvelle mise en forme au point dans un autre fil (les phénomènes phonétiques seront dans "phonétique historique du français" qui existe déjà) et ne sais donc pas a priori quel sera le résultat final, les avis et suggestions seront bienvenus.

Au fait nous sommes à 1302 mots traités, dont 1172 doublets, dont 859 carrés verts (étymon unique). Je publierai le document excel quand le C sera terminé. Merci à tous les contributeurs.

1 078 Dernière modification par vh (07-08-2015 18:41:13)

Re : les doublets en français

ferme / firme  (étymon latin firmus)

cote / quota  (étymon latin quotus/quota)

1 079

Re : les doublets en français

vh a écrit:

ferme / firme  (étymon latin firmus)

Déjà rangé parmi les faux doublets, ne pas se fier aux apparences :

http://lesdoubletsenfrancais.utiliweb.fr/page38.html

Le second couple semble bon. Je regarderai demain ou lundi.

1 080 Dernière modification par vh (07-08-2015 20:25:07)

Re : les doublets en français

monastère / moutier/moustier  (étymon latin monastērium )

flache / flaque

berlingot / brelan ( <a. h. all.  *bretling)

chelem / slam ( <angl. slam

1 081 Dernière modification par vh (07-08-2015 20:41:18)

Re : les doublets en français

Suggestion :
Lorsque le dictionnaire sera suffisament stable, au lieu de faire un site sur les doublets qui inclut un dictionnaire, dites que votre site est un dictionnaire de doublets (en cours de création) qui inclut une introduction sur les doublets.

1 082

Re : les doublets en français

vh a écrit:

monastère / moutier/moustier  (étymon latin monastērium )

flache / flaque

Déjà sur la liste. La deuxième série était une trouvaille de glop  (si je me souviens bien) qui incluait aussi flasque.

vh a écrit:

Suggestion :
Lorsque le dictionnaire sera suffisament stable, au lieu de faire un site sur les doublets qui inclut un dictionnaire, dites que votre site est un dictionnaire de doublets (en cours de création) qui inclut une introduction sur les doublets.

Et si ça devenait - un jour - un site sur l'histoire de la langue (ou d'un ensemble de langues) vue à travers la lorgnette des doublets en français ?

Tout comme ça pourrait devenir autre chose, on verra bien. Je trouve mieux de partir sans à priori.

Et si tout ou partie du site intéresse quelqu'un, les fichiers de base (format Open office avec BBCode) sont à disposition. Pas de but lucratif of course.

1 083

Re : les doublets en français

rapt / raptus  (étymon latin raptus)

1 084 Dernière modification par éponymie (08-08-2015 12:28:09)

Re : les doublets en français

Petite contribution du jour.

vh message 773, page 31 a écrit:

corde
chorde (anat.)
http://fr.wikipedia.org/wiki/Chorde
< lat. chorda

Sauf que pour nommer les chordés, il me semble qu'on est remonté au grec χορδή qui a donné chorda en latin.

vh message 816, page 33 a écrit:

http://www.cnrtl.fr/etymologie/chouque
chouque, chouquet : forme normande de souche

La forme chouquet est bien entendu un dérivé, de chouc qui est lui aussi un dérivé régressif de l'ancien normand chouque (dont je suppose qu'il ne se prononçait pas comme le chouque en français moderne). Dommage, nous aurions eu un carré bleu (altération sous l'influence du latin sŏccus) et un étymon gaulois tsŭkka, le premier.

vh a écrit:

berlingot / brelan ( <a. h. all.  *bretling)

L'étymon est ancien français (le PPEC) et c'est l'acception 2 de berlingot qui nous intéresse. Erreur, cf. messages suivants.

chelem (altération du second) / slam (étymon anglais moderne slam)
Cf. étymonline
chorde / corde (étymon grec χορδή)
corde cf. chorde
cithare / guitare (étymon grec κιθα ́ρα)
cote / quota (étymon latin médiéval quota)

guitare cf. cithare

quota cf. cote

rapt / raptus  (étymon latin raptus)
raptus cf. rapt

slam cf. chelem

1 085

Re : les doublets en français

http://www.languefrancaise.net/forum/vi … 14#p119914

Je vois que brelan/berlingot mérite mieux que du bleu. wink

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

1 086

Re : les doublets en français

éponymie message 848, page 34 a écrit:

Quant à berlingot et brelan, le premier viendrait de l'italien berlingozzo dérivé de berlengo. Apparentés non doublets.

Et je vois qu'à l'époque j'avais été plus attentif. Berlingozzo est un dérivé du berlingo résultant d'un emprunt à l'ancien français. Ni bleu, ni vert donc, je les retire du message précédent.

1 087 Dernière modification par vh (09-08-2015 04:13:44)

Re : les doublets en français

pelouse / pileux  (étymon latin pilosus)

pruche / spruce  (étymon prusse/pruce)

ton / tonus  (étymon lat. tonus)

choeur / chorus  (étymon lat. chorus)

schéma / schème  (étymon lat. schema)

nimbe / nimbus  (étymon lat. nimbus)

1 088 Dernière modification par éponymie (30-08-2015 16:52:15)

Re : les doublets en français

Bien, j'ai terminé la lettre C.

vh a écrit:

nimbe / nimbus  (étymon lat. nimbus)

Déjà sur le site.

vh message 779, page 32 a écrit:

coussin
cuisse
< coxa (cuisse)
http://www.cnrtl.fr/etymologie/coussin
http://www.cnrtl.fr/etymologie/cuisse
Note :  coccyx n'est  pas  apparenté.

Coussin est issu d'un dérivé de coxa, étymon de cuisse. Apparentés non doublets.

vh message 773, page 31 a écrit:

couteau
coutille (sorte de sabre)
http://www.cnrtl.fr/etymologie/coutille
<lat. cultellus (petit couteau)

On s'y tromperait : coutille vient de l'espagnol médiéval cuchilla, féminin fabriqué de cuchillo qui vient effectivement de cultellus. Il s'agit d'une dérivation (suffixation féminine), non d'un masculin pluriel latin tardivement interprété comme féminin. Nous avons déjà rencontré plusieurs fois les deux cas de figure (les cas analogues à couteau/coutille viennent souvent de l'italien). Apparentés non doublets.

éponymie message 467, page 19 a écrit:

Couteau et cotre ne marchent pas non plus mais par contre de très probables candidats seraient coutre (2) et cutter dans le sens de bateau. Comme ils sont synonymes (le premier est la forme francisée du second et le sens n'a pas changé), ce sera un carré orange (le second, il y a en un autre, noyé dans les carrés verts que je ne retrouve pas pour l'instant). Merci smile

Pas l'ombre d'une différenciation sémantique. Je les écarte donc et les cas analogues seront fatalement éliminés lors du grand ménage. Je me rappelle également d'une remarque d'alco pour je ne sais plus quel couple de mots que j'avais retenu. On verra.

éponymie message 439, page 18 a écrit:

Et quelle est donc l'étymologie de kompa ? Ce n'est pas de l'espagnol (le compás, rythme du chant flamenco) ? À démontrer.

Le compas instrument et le compas du flamenco auraient un fort relent de doublets si les deux mots n'avaient pas exactement la même forme en français (comme case dont les acceptions nous viennent de 3 langues).

Mais les deux premiers se prononcent effectivement de manières différentes (doute du message 442).

https://www.youtube.com/watch?v=IjhqcUfJYU8

Deuxième couple d'homogrammes ! Je mets de côté kompa en attendant plus d'info.

chœur / chorus  (étymon latin chorus)
chorus cf. chœur
cocu (étymon ancien français cucu, altéré sous l'influence de mots formés sur coq) / coucou (étymon ancien français cucu)
coffre / couffe / couffin (étymon grec κο ́φινος)
col (étymon latin collum) / colis (étymon  latin colli, pluriel de collum)
colis cf. col
comite / comte (étymon latin comitem)
compas / compas (étymon latin tardif compassum)
compte / comput (étymon latin computus)
comput cf. compte
comte cf. comite
costume / coutume (étymon latin médiéval costuma)
côte / cuesta (étymon latin costa)
coucou cf. cocu
couffe cf. coffre
couffin cf. coffre
coutume cf. costume
cuesta cf. côte
cravate / croate (étymon croate hrvat)
croate cf. cravate
crypte / grotte (étymon latin crypta)
cymbale / cymbalon, cymbalum (étymon latin cymbalum)
cymbalon, cymbalum cf. cymbale

grotte cf. crypte

pelouse / pileuse  (étymon latin pilosa, féminin de  pilosus)
pileuse cf. pelouse
pruche (anglais moderne prusse, altéré) / spruce (ancien français pruce altéré)
L'origine du nom Prusse est inconnue. Cf. forum Babel.

schéma / schème  (étymon latin schema)
schème cf. schéma
spruce cf. pruche

ton (2) et (3) / tonus  (étymon grec το ́νος)
tonus cf. ton (2) et (3)

Voici les mots qui seront traités quand le site aura été complètement remis à jour :

astringent/astreignant (35/860)
créance/croyance/crédence
délectant/dillettante
gisant/jacent
probant/prouvant
ria/rio (33/803)
rotator/rotor (37/912)
sachant/savant
source/surgi(e) (28/692)
stupéfaire/stupéfier (29/706)
vaillant/valant

angora/Ankara (42/1032)
Arménie/hermine
calicot/Calicut (42/1032)
Carmen/charme (23/562)
Chimène/Simone
Clovis /  Louis / Ludovic
Cologne/colonie (31/752)
Colorado/coloré
cypré/Chypre (32/780)
Étienne / Stéphane
français/Francis/François (29/711)
fleurie/Floride
Gautier / Walter
Gaza/Gaze (42/1032)
Guillaume/Wilhem (39/963)
Jacob / Jacques / (James)
Mahaut/Mathilde/Maud (35/864)
Pie/pieux (22/537)
popeline/Poperinge (42/1032)
Raoul / Rodolphe
Théodoric / Thierry

bourrin/bourrique (39/955)
bras/brasse (39/970)
cache (3)/chasse (42/1031)
ajouter kompa à compas/compas (18/438 à 442)
débucher/débusquer (38/930)
effraie/fresaie/orfraie
perche/perque (39/964)
pic/pique
pignole/pignon (43/1074)
trabe/tref (40/984)
trabée/travée (40/988)
zouave/zwazwa (41/1021)

Et maintenant, 1 an, 4 mois et 24 jours (511 jours) après l'ouverture de ce fil, gratifions-nous de stats un peu plus complètes. Les pourcentages en noir sur la dernière ligne sont par rapport au nombre total de doublets, en marron, par rapport au nombre total de termes recensés. Dans les colonnes, il donne le pourcentage de doublets ou faux doublets de chaque type pour la lettre par rapport à l'ensemble de l'alphabet :

http://img15.hostingpics.net/pics/766114doubletschiffres.jpg

Fin de la première phase de l'aventure des doublets. Si vous avez de nouveaux termes à proposer, vous pouvez toujours le faire – sous la forme que vous désirez.

Je n'ai pas arrêté de remercier tout au long de ce fil, souffrez que je le fasse encore une fois : MERCI à tous les contributeurs, les assidus comme les occasionnels.

1 089 Dernière modification par vh (09-08-2015 22:00:06)

Re : les doublets en français

gardian (< prov. gardian) / gardien (étymon lat. médiév guardianus, d'orig. germ. )

note :  jardin <  * [hortus] gardinus

1 090 Dernière modification par vh (10-08-2015 03:31:57)

Re : les doublets en français

critère / critérium (< étym. lat. criterium)

podium / puy (< étym. lat. podium)



COMPLETER  ▀ ► manille (2) / ► manique
mancelle / manicle  / manille / manique (étymon latin manicula)

1 091

Re : les doublets en français

Hé bé, le boulot de dans 6 mois est en cours de préparation. C'est noté smile

1 092 Dernière modification par vh (10-08-2015 22:01:40)

Re : les doublets en français

Résultats d'une recherche avec Google et les paramètres suivants 
                              site:http://www.cnrtl.fr/etymologie/    "corresp. au fr." et
                              site:http://www.cnrtl.fr/etymologie/    "correspondant au fr."



cabillot  (pièce de bois) / cheville

triche / trick

bouche / bouque

salse / sauce

étude / studio

besace / biasse

platane / plantain

jurat / juré

jacquette / jacket

brinde / bringue

1 093

Re : les doublets en français

ça fonctionne jusqu'à un certain point (parfois cela ne porte que sur le sens du mot), dès cabillot, nous tombons sur un os : dérivé.

J'espère que la suite nous fera découvrir un peu mieux l'ancien provençal, ils mettaient des h partout (voir, entre autres, chenille) et ils devaient les prononcer en plus.

1 094 Dernière modification par vh (11-08-2015 15:35:48)

Re : les doublets en français

Naturellement, il faut trier ce donne Google.



graffiti / greffe (1) et (2) (< étym. lat. graphium)

1 095 Dernière modification par vh (16-08-2015 04:53:33)

Re : les doublets en français

vendetta / vindicte (< étym. lat. vindicta)

adage / adagio (< étym. lat. adagio)

1 096 Dernière modification par éponymie (16-08-2015 10:27:44)

Re : les doublets en français

vh a écrit:

adage / adagio (< étym. lat. adagio)

Voilà un piège classique : l'adagio italien - dont une des acceptions est le terme de musique - est un mot composé, un dérivé donc (ad + agio); cet adagio a donné adage (2), terme de chorégraphie, en français. Par contre, il existe un autre adagio - synonyme de proverbe, qui vient bien du tardif adagium comme notre adage (1) - mais il n'a pas de descendance en français.

Il faut donc corriger :

adage (2) / adagio (italien adagio)

  • 1 – italien – français moderne (1924)

  • 2 – italien – anglais moderne (1683) - français moderne (1750)

J'ai noté le reste sans vérifier, j'ai pris celui-ci parce que je suis en train de traiter le A et que c'est un cas intéressant.

J'en profite pour signaler que cette page A est mise à jour au fur et à mesure de ma lente progression (au bout d'une cinquantaine de séries traitées, je suppose que ça ira plus vite) et que désormais, cliquer sur un triangle ou un rond ouvre une autre fenêtre (quand j'aurais le temps, je généraliserai ça à toutes les pages).

J'ai ajouté le caractère pour signaler ces emprunts à une autre langue qui subisse une francisation (changement de suffixe), je ne sais pas si c'est le caractère définitif, je le laisse en attendant de trouver mieux.

1 097 Dernière modification par vh (16-08-2015 17:53:55)

Re : les doublets en français

régale(3)régalia (< étym. lat. regalia)


ceste(1)ceston (< étymon lat. cestus)

1 098 Dernière modification par éponymie (16-08-2015 20:50:52)

Re : les doublets en français

vh a écrit:

régale(3)régalia (< étym. lat. regalia)


ceste(1)ceston (< étymon lat. cestus)

La deuxième série est déjà enregistrée, regalia serait à ajouter à une série existante.

Je viens de supprimer la série album/aube (1) et (2) : le premier vient du substantif latin classique, le second de l'adjectif. Comme c'est arrivé d'autres fois, impossible de préciser la nature du lien entre les deux, mais le premier dérive plus que probablement du second. Apparentés non doublets.

J'ai déjà supprimé 3 mots alors que je n'en ai revu que 26. Le grand ménage est commencé.

1 099

Re : les doublets en français

Allez, je ne résiste pas :

macaron (italien, régionalisme campanien mac(c)arone) / macaroni (italien, régionalisme campanien mac(c)aroni pluriel de mac(c)arone)

  • 1 – italien, régionalisme campanien – français moderne (macaron 1552)

  • 2 – italien, régionalisme campanien –  français moderne (macarons 1505, macaroni 1820)

macaroni cf. macaron

1 100

Re : les doublets en français

J'ai revu le A et le Z. Et commence le B.

Finalement, c'est bien plus efficace de traiter les nouvelles propositions au fur et à mesure, donc :

vh message 970 page 39 a écrit:

▀  bras  / brasse (étymon latin brachium/brachia)

Traité depuis belle-lurette.

besace / biasse (latin tardif bisaccia)

  • 1 – latin tardif –  ancien français (ca 1200)

  • 2 – latin tardif – ancien provençal (beasa XVe) – français moderne (1832)

bouche / bouque (latin classique bŭcca)

  • 1 – latin classique –  ancien français (ca 1040)

  • 2 – latin classique – ancien provençal (boca XIIIe) – moyen français (1409)

biasse cf. besace

bouque cf. bouche

bourrin  (français moderne bourrique altéré par changement de suffixe) / bourrique (français moderne emprunté à l'espagnol borrico)

  • 1 – français moderne (1903)

  • 2 – français moderne (1603)

bourrique cf. bourrin

brinde / bringue (allemand bring)

  • 1 – allemand – français moderne (1554)

  • 2 – allemand – francoprovençal fribourgeois – français moderne (1609)

bringue cf. brinde

Messages [ 1 076 à 1 100 sur 1 810 ]



Généré en 0,057 secondes, 77 requêtes exécutées