Mise à jour du forum (mars 2016)

Le programme du forum a été mis à jour. Et rien ne semble cassé.

(Page 43 sur 73)

Flux RSS du sujet

Messages [ 1 051 à 1 075 sur 1 810 ]

1 051 Dernière modification par éponymie (22-07-2015 11:58:00)

Re : les doublets en français

glop a écrit:

cobalt / kobold (mot allemand kobold)

  kobold cf. cobalt

Feu vert.

cobalt / kobold (étymon allemand kobold)

kobold cf. cobalt

Merci smile

1 052

Re : les doublets en français

Et on n'en reste pas là :

cumin / kummel (étymon latin cuminum)

kummel cf. cumin

Re-merci smile

Re : les doublets en français

coucou - cocu

1 054 Dernière modification par éponymie (23-07-2015 08:16:29)

Re : les doublets en français

Coucou Pascal Tréguer et merci. C'est noté.

vh message 746,page 30 a écrit:

cafeter : dénoncer
cafarder :
      1) avoir des idées noires
      2) dénoncer

<  cafard

Ne fonctionne pas, ça dérive dans tous les sens.

vh message 705, page 29 a écrit:

geôle, cage

Le pemier est issu de caveola, dérivé de cavea, étymon du second. Apparentés non doublets.

vh message 803, page 33 a écrit:

chienne
cagne

Cagne est issu d'un latin vulgaire régional qui a fabriqué un féminin de canis. Ce genre de cas a été croisé au moins 4 ou 5 fois, il faudrait les recenser. Ne fonctionne donc pas.

cabane / cabine (étymon moyen français cabane)
cabine cf. cabane
cadet / caddie, caddy (étymon moyen français cadet)
caddie, caddy cf. cadet

P.S.: je me suis aperçu que la série cagoule/coule (1)/cuculle était déjà sur le site.

P.P.S.: derniers mots à traiter

calandre/cylindre (33/814)
caleçon/calzone (33/823)
capitoul/chapitre (28/694)
capter/catch/chasser (37/902)
cardon/chardon (29/705)
carme (4)/charme (31/752)
carraire/carrière (26/637)
caste/chaste (31/754)
cep/cèpe/cippe (34/843)
cerce/cerne/cirque (37/905)
cerveau/cervelas/cervelle (37/905)
ceste/ceston (33/810)
chainon/chignon
chorde/corde (31/773)
chouque/souche (33/816)
cithare/guitare (31/774)
cocu/coucou (43/1052)
coffre/couffe/couffin (32/779)
col/colis (31/775)
comite/comte (34/836)
compas/compas/kompa
compte/comput (27/663)
costume/coutume (34/835)
côte/cuesta (33/803)
coussin/cuisse (32/779)
couteau/coutille (31/773)
coutre (2)/cutter
croate/cravate
crypte/grotte (24/592)
cymbale/cymballon/cymbalum (29/707)

Restent des formes verbales, les noms propres, des propositions nécessitant une recherche. J'en donnerai la liste quand j'aurai terminé la lettre C.

1 055 Dernière modification par éponymie (23-07-2015 13:44:45)

Re : les doublets en français

gable, gâble / jable (étymon bas latin gabulum)

hic (étymon latin  hic) / oc (étymon latin hoc neutre de hic)

iles / jade (étymon latin impérial ilia, « flancs, ventre, entrailles »)

jable cf. gable, gâble
jade cf. iles

lynx / once (étymon grec λυ ́γξ)

nielle (1) et (2) / nigelle (étymon bas latin nigella)
nigelle cf. nielle (1) et (2)
nimbe / nimbus (étymon latin nimbus)
nimbus cf. nimbe

oc cf. hic
oïl / oui (étymon ancien français oïl)
once cf. lynx
ordo / ordre (étymon latin ordo)
ordre cf. ordo
oui cf. oïl

Pour oïl et oc, impossible de mettre en lien l'article de l'atilf qui est pourtant accessible par liste.

1 056 Dernière modification par vh (23-07-2015 15:37:25)

Re : les doublets en français

panneau / panel

piment / pigment (étymon lat. pigmentum)

sabir / savoir

huile / oléum (chimie) (étymon lat. oleum)

1 057

Re : les doublets en français

Déchainé.

Voici ce que ça donne (merci pour les espaces insécables) :

huile / oléum (étymon latin oleum)

panel / panneau (étymon ancien français panel)
panneau cf. panel
pigment / piment (étymon latin pigmentum)
piment cf. pigment

oléum cf. huile

*► sabir / *► savoir (étymon latin populaire sapēre)
savoir cf. sabir

Il faudrait réfléchir sur les altérations (de saber à sabir), ici il ne s'agit pas d'une altération interne à la langue mais due au passage de l'espagnol à l'arabe. Je pense que ce n'en est pas une au sens où les carrès bleus ont été dèfinis jusqu'à présent.

Il faut que je le mette sur le site d'ici ce soir, après je n'aurai pas le temps jusqu'à début aout.

MERCI !!!

1 058 Dernière modification par vh (23-07-2015 22:38:11)

Re : les doublets en français

orémus / orer (étymon latin orare)

AJOUTER  organum
organe/ organum/ orgue (étymon latin organum)

fête  / ►  fiesta (étymon latin festa)
fiesta figure dans  Le Grand Dictionnaire des Synonymes et Contraires,  Larousse 2004 et Maxipoche. 2013. Larousse
Source : http://fr.thefreedictionary.com/fiesta  (ex. faire la fiesta)

1 059 Dernière modification par glop (24-07-2015 09:31:04)

Re : les doublets en français

Je propose d'ajouter bétin au doublet béton/bitume.

Le verbe bétiner n’est gère employé que sur les rives de la Semoy qui a la particularité de geler par le fond en hiver.
Mais quand bétine –t-elle donc ?
Elle bétine lorsque la roche qui compose son lit devient très froide et que le courant de de la rivière est juste assez fort pour ne pas permettre le gel en surface.
Ensuite la glace se détache du fond par petits morceaux ; ce sont les bètes ou bettes ou bétins qui finissent par recouvrir joliment la surface.

http://danactus.blog4ever.com/quand-la- … -a-betiner

http://tournavaux08.blogspace.fr/329961 … oy-betine/

http://lesgodillotsdelalyre.centerblog.net/5.html?ii=1

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

1 060 Dernière modification par vh (24-07-2015 00:58:00)

Re : les doublets en français

épi / spic (étymon lat. spicum)

1 061 Dernière modification par glop (28-07-2015 08:05:57)

Re : les doublets en français

drogman / truchement (tirgēm & tarǧama)

truchement cf. drogman

Drogman (droguement). Probablement Emprunté au grec byzantin, lui-même emprunté à l'arabe d'Égypte targumān.

Truchement. (drugement, trucheman, truchement) Emprunté à l'arabe turǧumān (cf. drogman, targum).

Targum. De l'hébreux biblique tirgēm qui correspond à l'arabe tarǧama d'où dérive turǧumān.

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

1 062 Dernière modification par vh (31-07-2015 04:48:29)

Re : les doublets en français

cadène  / cadenas (étymon latin catena)

nerf / nervi (étymon latin nervium/nervus )

écritoire / scriptorium (étymon latin scriptorium)


carrick / curriculum (étymon latin curriculum)

1 063 Dernière modification par yd (05-08-2015 06:48:48)

Re : les doublets en français

surface et superficie, tous deux venus du latin superficies.

(Pardon pour le format, je n'ai pas tout saisi du mode d'emploi.)

Fille légère ne peut bêcher.

1 064 Dernière modification par vh (05-08-2015 13:49:16)

Re : les doublets en français

Voilà la proposition de yd :
surface / superficie (étymon latin superficies )

1 065

Re : les doublets en français

Merci à vous !

Fille légère ne peut bêcher.

1 066 Dernière modification par éponymie (06-08-2015 10:44:11)

Re : les doublets en français

vh a écrit:

Voilà la proposition de yd :
surface / superficie (étymon latin superficies )

Merci à yd ainsi qu'à vh pour la mise en forme (ne manque que l'ordre alphabétique). Mais il y a un hic :

Dérivé de face*; préfixe sur-*, d'après le latin superficies

Il s'agit donc d'une construction sur le modèle du latin. Pas d'une évolution phonétique ni d'un emprunt au latin superficies. Mais ce n'est pas grave, puisque vous nous permettez de trouver les doublets super/sur.

super / sur (étymon latin super)
sur cf. super

Il faut que je prenne le temps de regarder tout le reste (et de me remettre dans le bain). Quand j'ai vu le message de glop sur drogman/truchement, j'ai d'abord cru à un blaque de son cru avant de voir que c'était sérieux.

Et cette dernière remarque me permet d'ajouter :

cru (1) / crû (étymon moyen français creu, participe passé de croitre)
crû cf. cru

1 067

Re : les doublets en français

vh a écrit:

orémus / orer (étymon latin orare)

AJOUTER  organum
organe/ organum/ orgue (étymon latin organum)

fête  / ►  fiesta (étymon latin festa)
fiesta figure dans  Le Grand Dictionnaire des Synonymes et Contraires,  Larousse 2004 et Maxipoche. 2013. Larousse
Source : http://fr.thefreedictionary.com/fiesta  (ex. faire la fiesta)

épi / spic (étymon lat. spicum)

OK, tout est noté et passé à la moulinette.

glop a écrit:

Je propose d'ajouter bétin au doublet béton/bitume.

Le verbe bétiner n’est gère employé que sur les rives de la Semoy qui a la particularité de geler par le fond en hiver.
Mais quand bétine –t-elle donc ?
Elle bétine lorsque la roche qui compose son lit devient très froide et que le courant de de la rivière est juste assez fort pour ne pas permettre le gel en surface.
Ensuite la glace se détache du fond par petits morceaux ; ce sont les bètes ou bettes ou bétins qui finissent par recouvrir joliment la surface.

C'est intéressant mais la machine à doublets peut-elle l'accepter ? Il suffit que bétin dérive du verbe bétiner pour que ça foire. Sans parler du fait qu'il faudrait documenter l'origine de l'un comme de l'autre.

glop a écrit:

drogman / truchement (tirgēm & tarǧama)

truchement cf. drogman

Drogman (droguement). Probablement Emprunté au grec byzantin, lui-même emprunté à l'arabe d'Égypte targumān.

Truchement. (drugement, trucheman, truchement) Emprunté à l'arabe turǧumān (cf. drogman, targum).

Targum. De l'hébreux biblique tirgēm qui correspond à l'arabe tarǧama d'où dérive turǧumān.

La couleur est lime et non plus lawngreen mais ici c'est de toute façon un green classique. Vraiment curieux, un mot que l'on aurait cru bien français et un autre bien anglais nous arrivent de l'arabe ! Effectivement, targum est apparenté mais non doublet dans cette histoire. Je me suis senti obligé d'ajouter des liens supplémentaires pour documenter un peu plus.

vh a écrit:

cadène  / cadenas (étymon latin catena)

Ne fonctionne pas : l'étymon de cadenas est catenatum, adjectif issu participe passé de catenare, dérivé de catena. Apparentés non doublets.

vh a écrit:

nerf / nervi (étymon latin nervium/nervus )

écritoire / scriptorium (étymon latin scriptorium)

carrick / curriculum (étymon latin curriculum)

Illustrons le carrick/curricle :

http://attelage.org/zm_img.php?id=2006_3486_jpg

Voici donc ce que cela donne :

carrick / curriculum (étymon latin curriculum)
curriculum cf. carrick

drogman / truchement (étymon arabe tarǧumān, turǧumān)
Voir aussi discussion forum babel et blog horizon d'Aton.

écritoire / scriptorium (étymon bas latin scriptorium)
épi / spic (étymon latin spicum)

fête / fiesta (étymon latin festa)
fiesta cf. fête

nerf / nervi (étymon latin nervus qui a donné le latin vulgaire nervius à l'origine de nervi)
nervi cf. nerf

orémus(étymon latin oremus, première personne du pluriel du subjonctif de orare) / orer (étymon latin orare)
orer cf. orémus
organe / organum / orgue (étymon latin organum)
organum cf. organe

scriptorium cf. écritoire
spic cf. épi

truchement cf. drogman

1 068

Re : les doublets en français

vh message 902, page 37 a écrit:

catch < catch [as you can] < catch (saisir)  < normand-picard cachier (cf. anc. fr. chacier)  < bas lat. captiare, cf.  lat. catpare
(etymonline)

chasser/capter

Excluons capter. Je mets l'étymon latin vulgaire - plus que bas latin (en principe mieux documenté) - non attesté captiare, faute de mieux. Les liens entre l'anglo-normand, les formes normanno-picardes et l'ancien français n'étant pas encore assez clairs à mon goût (mais nous avons eu sur ABC des pistes intéressantes quoique non approfondies).

glop message 754, page 31 a écrit:

Caste
http://www.cnrtl.fr/etymologie/caste

Chaste
http://www.cnrtl.fr/etymologie/chaste

Du latin castus

Oui mais il y a discussion. Dans les carrés rouges.

calandre / cylindre (étymon grec κυ ́λινδρος)
caleçon / calzone (étymon italien calzone)
calzone cf. caleçon
capitoul / chapitre (étymon latin classique capitulum)
cardon / chardon (étymon bas latin cardonis)
carme (4) / charme (étymon latin carmen)
carraire / carrière (étymon ancien provençal carreira, carriera)
carrière cf. carraire
*► catch / *► chasser (étymon latin vulgaire captiare)
Cf. etymonline
chapitre cf. capitoul
chardon cf. cardon
charme cf. carme (4)
chasser cf. catch
cylindre cf. calandre


caste (étymon latin casta, féminin de castus,  ou gothique kasts non attesté) / chaste (étymon latin castus)
chaste cf. caste

Restent à traiter une cinquantaine de mots avant que je ne me lance dans le grand ménage – et ne réactive de vieux fils liés à celui-ci :

cep/cèpe/cippe (34/843)
cerce/cerne/cirque (37/905)
cerveau/cervelas/cervelle (37/905)
ceste/ceston (33/810)
chainon/chignon
chorde/corde (31/773)
chouque/souche (33/816)
cithare/guitare (31/774)
cocu/coucou (43/1052)
coffre/couffe/couffin (32/779)
col/colis (31/775)
comite/comte (34/836)
compas/compas/kompa
compte/comput (27/663)
costume/coutume (34/835)
côte/cuesta (33/803)
coussin/cuisse (32/779)
couteau/coutille (31/773)
coutre (2)/cutter
croate/cravate
crypte/grotte (24/592)
cymbale/cymballon/cymbalum (29/707)

D'autres termes sont en réserve - formes verbales, noms propres, cas difficiles - j'en donnerai la liste quand j'aurai terminé la lettre C.

1 069 Dernière modification par vh (06-08-2015 16:55:28)

Re : les doublets en français

Ajouter  CAPITULE (liturgie, botanique)
capitoul / capitule / chapitre (étymon latin capitulum)


appel / appeau (< appel)

débusquer / débucher  (< débucher)

1 070 Dernière modification par éponymie (06-08-2015 18:05:00)

Re : les doublets en français

vh a écrit:

débusquer / débucher  (< débucher)

Déjà vu :

glop message 930, page 38 a écrit:

D’après le cnrtl, les mots débusquer et débucher forment un doublet.

http://www.cnrtl.fr/etymologie/debusquer

éponymie message 931 a écrit:

Effectivement, il s'agit d'une altération/réfection. Carré bleu donc. Je me pose régulièrement la question de savoir si les réfections résultent toujours d'une action réfléchie, j'ai l'impression que non. J'espère que le passage en revue de tout ce qui a été enregistré jusqu'à présent permettra d'infirmer ou de confirmer.

Et je l'ai mis de côté parmi les cas difficiles, j'ai oublié pourquoi. On verra plus tard.

J'ajoute deux autres trouvailles dont un étymon pré-indo-européen. Je crois qu'il n'y a pas bien grand risque dans ce cas.

appeau (étymon ancien français appeau, cas sujet singulier ou cas régime pluriel de appel) / appel (étymon ancien français appel)
appel cf. appeau

capitoul / capitule / chapitre (étymon latin classique capitulum)
capitule cf. capitoul

*► en (préposition) / *► in (étymon pré-indo-européen en)
in cf. en (préposition)

vers (1) et (2) (étymon latin  versus) / verso (étymon latin verso, ablatif de versus)
verso cf. vers (1) et (2)

1 071 Dernière modification par éponymie (06-08-2015 19:43:00)

Re : les doublets en français

Et on continue :

*► guèpe (étymon latin  vespa altéré en wespa sous l'influence de l'ancien bas francique waspa) / vespa (étymon latin vespa)

lent / lento (étymon latin lento)
lento cf. lent

vacuum (étymon latin  vacuum) / vague (2) (étymon latin vacuum, neutre substantivé de vacuus)
vague (2) cf. vacuum
verbe (étymon latin verbum) / verve (étymon latin verba, pluriel de verbum)
vertige / vertigo (étymon latin vertigo)
vertigo cf. vertige
verve cf. verbe
vespa cf. guèpe

1 072

Re : les doublets en français

poudingue(géol.)/ pudding (< angl.  pudding)

1 073 Dernière modification par éponymie (07-08-2015 16:27:16)

Re : les doublets en français

Le pudding apparaît déjà avec le boudin parmi les faux doublets, il acquiert maintenant ses lettres de noblesse avec son carré vert.

vh message 905, page 37 a écrit:

cirque, cerne, cerce
https://www.google.fr/?gws_rd=cr&ei … ++++circus

Cerne est issu d'un dérivé de circus, écarté.

cep / cèpe / cippe (étymon latin cippus)
cèpe cf. cep
*► cerce (étymon latin vulgaire circa, féminin de circus, aurait donné cerche en ancien français, altéré sous l'influence de cerceau) / cirque (étymon latin circus)
cerveau / cervelas (étymon latin cerebellum)
cerveau (étymon latin cerebellum) / cervelle (étymon latin cerebella, féminin de cerebellum)
cervelas cf. cerveau
cervelas cf. cerveau
cervelle cf. cerveau
ceste (1) / ceston (étymon grec κεστο ́ς)
ceston cf. ceste (1)
cippe cf. cep
cirque cf. cerce
chaînon (uniquement au sens A) (étymon ancien français chaegnon, refait d'après chaîne) / chignon (étymon ancien français chaegnon)
Ne vaut que pour les acceptions issues de « anneau auquel est suspendue la corde du condamné » de chaînon, les autres sont issues du dérivé de chaîne suffixé par -on
chignon cf. chaînon

horde / ourdou (étymon turco-tatare ordu, urdu)

hyacinthe (sens B) / jacinthe (sens A) (étymon latin hyacinthus, du grec υ ̔α ́κινθος)
L'acception A de hyacinthe est une forme désuète de jacinthe, tout comme  l'acception B de jacinthe est une forme désuète de hyacinthe. Les deux mots sont donc en cours de différenciation sémantique.

jacinthe (sens A) cf. hyacinthe (sens B)

ourdou cf. horde

poudingue / pudding (étymon anglais pudding)
pudding cf. poudingue

1 074 Dernière modification par vh (07-08-2015 16:30:39)

Re : les doublets en français

pecatta/ péché (étymon lat. peccatum/peccata)

(peccata est le plur. de peccatum)

pignon (bot.) / pignole

1 075 Dernière modification par éponymie (07-08-2015 16:44:05)

Re : les doublets en français

vh a écrit:

pecatta/ péché (étymon lat. peccatum/peccata)

(peccata est le plur. de peccatum)

Les deux étymons sont deux formes d'un seul mot, il s'agit donc d'un carré vert clair (lime)

pecatta (étymon latin peccata, pluriel de peccatum) / péché (étymon latin peccatum)
péché cf. peccata

vh a écrit:

pignon (bot.) / pignole

Je veux bien mais il faudrait mettre de l'ordre dans l'ancien provençal : ici nous avons pinol et pinhon (par ailleurs dans un autre dico je trouve pinhos). Et les deux dérivent de mots latins
différents. Je tendrais donc à les écarter... Pour l'instant je les mets dans la liste d'attente.

Messages [ 1 051 à 1 075 sur 1 810 ]



Généré en 0,084 secondes, 77 requêtes exécutées