Mise à jour du forum (mars 2016)

Le programme du forum a été mis à jour. Et rien ne semble cassé.

(Page 35 sur 73)

Flux RSS du sujet

Messages [ 851 à 875 sur 1 810 ]

Re : les doublets en français

vote - vœu

852 Dernière modification par glop (09-05-2015 13:13:57)

Re : les doublets en français

standard / étendard (standard: emprunté à l’anglais, origine commune avec étendard, de l'ancien français estandart, estandard issu du francique standhard)

A noter :
étendard est aussi "senti" comme dérivant de étendre.
http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9tendard

______________________

imprimer/ empreindre ( étymon : Latin clasique imprimere)

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

853 Dernière modification par éponymie (11-05-2015 07:43:42)

Re : les doublets en français

glop a écrit:

imprimer/ empreindre ( étymon : Latin clasique imprimere)

Déjà fait.

Merci infiniment d'avoir adopté la mise en forme du site. Mais respectez l'ordre alphabétique s'il vous plait, il faut également mettre chacun des deux termes en gras.

glop a écrit:

standard / étendard (standard: emprunté à l’anglais, origine commune avec étendard, de l'ancien français estandart, estandard issu du francique standhard)

Et pourquoi n'avez-vous pas mis un carré vert ? L'étymon qui nous intéresse est le plus récent, l'ancien français donc. Cela donne

étendard / standard (étymon ancien français estandard)

Je l'enregistre immédiatement sur le site, merci beaucoup. J'ai aussi noté la contribution de Pascal Tréguer sur la liste des mots à traiter. Merci, merci, merci smile

854 Dernière modification par éponymie (11-05-2015 12:02:14)

Re : les doublets en français

Voici la lettre T.

vh message 814, page 33 a écrit:

tilleul
tille, teille : corde d'ecorce de tilleul
<lat. tilia
http://www.cnrtl.fr/etymologie/tille

Tilleul est issu du diminutif, attesté, tiliolus de tilius, masculin fabriqué à partir du féminin tilia qui a donné teille (ou tille).

Un diminutif, c'est un dérivé. Apparentés non doublets.

vh message 714, page 29 a écrit:

tonneau
tonnelle
tunnel < angl. tunnel < m. fr. tonnelle  (filet de chasse tubulaire)
http://www.cnrtl.fr/etymologie/tunnel
http://etymonline.com/index.php?term=tu … in_frame=0

Mais tonneau et tonnelle sont des diminutifs de tonne, il ne nous reste donc que le couple tonnelle/tunnel.

Pascal Tréguer message 763,page 31 a écrit:

torpille et torpédo ?

On a l'impression que ça pourait marcher mais quand on lit

probablement originaire des côtes de Provence et issu du latin torpedo, -inis

Et en plus avec un changement de suffixe... Je le note parmi les altérations, carré bleu plus que vert-clair donc.

vh message 719, page 29 a écrit:

toron (nav.), tore (géom.) < lat torus http://www.cnrtl.fr/definition/toron http://www.cnrtl.fr/definition/tore

Mais toron est un mot fabriqué (suffixe -on). Apparentés non doublets.

vh message 705, page 29 a écrit:

trois, trio

Mais trio, c'est de l'italien fabriqué sur le modèle de duo, il vient bien de tres comme trois mais via une dérivation. Apparentés non doublets.

▀  tempo (étymon latin tempus) / temps (étymon latin temporis génitif de tempus)
▀  temps cf. tempo
▀  tonnelle  / tunnel (étymon moyen français tonnelle)
▀  tunnel cf. tonnelle
▀  torpedo (étymon latin torpedo) / torpille (étymon latin torpedinem accusatif de torpedo, avec changement de suffixe – -ile pour -in)
▀  torpille cf. torpedo

7 éliminés, 6 enregistrés. Passable.

Et voici la liste des mots à traiter :

argue à ajouter à orgue /organe (34/844)
bill à ajouter à bulle (1) et (2)/boule (30/732)
bogue à ajouter à (bougette)/budget (30/740)
campus à ajouter à camp/champ (26/641)
capsa/capse à ajouter à caisse/cash/casse (3)/châsse (30/731)
castrum à ajouter à alcazar/ksar (29/711)
chèque à ajouter à échec/shah (33/801)
cucurbite à ajouter à courge/gourde (29/705)
denar à ajouter à denier/dinar (29/719)
feria à ajouter à férie/foire (24/576)
llano à ajouter à piano/plan (31/755-758)
lupin à ajouter à loup/lupus (29/719)
modulo à ajouter à module/moule (1) (30/738)
patelle à ajouter à paella/poele (33/819)
porte à ajouter à port/porto (31/774)
senior/ sieur à ajouter à seigneur/sire (28/678)
spergule à ajouter à asparagus/asperge (29/724)

revoir autoriser/octroyer (carré bleu)
revoir traitement de réal/régale (types différents de doublets)

voir si vieux/vieil, fou/fol, beau/bel, mou/mol et nouveau/nouvel sont à traiter (30/749 et suivants).

abeille/avette (25/615)
abîme/abysse (26/627)
ablatif/ablativo (32/781)
abside/apside (34/826)
acacia/agacer (34/831)
ache/api/apy (29/719)
acrimonie/aigremoine (30/729)
adoucir/édulcorer (31/771)
agneau/agnel, aignel/agnus (33/814)
aimant/diamant (31/761)
alligator/lézard (32/786)
ancône/icône (33/803)
aureus/or (31/772)
auricule/oreille (30/737)
bayer/béer
bette/blette/brède (30/742)
bigre/bougre/boujaron/bulgare (27/663 et 30/735)
bolge/bouge (30/740-741)
bosquet/bouquet (31/753)
brague/braie (29/719)
bretèche/british (31/756)
cabane/cabine (29/707)
cadet/caddie/caddy (29/711)
cafarder/cafeter (30/746)
cage/geole (29/705)
cagoule/coule (1)/cucule (33/823)
cagne/chienne (33/803)
calandre/cylindre (33/814)
caleçon/calzone (33/823)
capitoul/chapitre (28/694)
cardon/chardon (29/705)
carme (4)/charme (31/752)
carraire/carrière (26/637)
cep/cèpe/cippe (34/843)
ceste/ceston (33/810)
chorde/corde (31/773)
chouque/souche (33/816)
cithare/guitare (31/774)
coffre/couffe/couffin (32/779)
col/colis (31/775)
comite/comte (34/836)
compas/compas/kompa
compte/comput (27/663)
costume/coutume (34/835)
côte/cuesta (33/803)
coussin/cuisse (32/779)
couteau/coutille (31/773)
coutre (2)/cutter
croate/cravate
crypte/grotte (24/592)
cymbale/cymballon/cymbalum (29/707)
dame/duègne (24/578)
danger/domaine (34/833)
déjeuner/diner (34/330)
délicat/délié (24/578)
design/dessin,dessein (28/696)
dessiner/designer (28/696)
devin/divin (33/824)
deux/duo (29/705)
dollar/thaler/tolar (29/719, 31/772)
ducat/duché (24/578)
écorcer/écorcher (34/831)
écroui/écru (34/829)
écu/escudo (29/719)
édicter/éditer (32/776)
effraie/fresaie/orfraie
éléphant/oliphant (32/778)
emporter/importer (1a) (33/803)
enchanter/incanter (33/809)
enter/imputer (24/597)
entrevue/interview (25/615)
épagneul/espagnol (27/659)
escalier/scalaire (29/719)
escarper/écharper (23/564)
estier/estuaire (29/718)
étau/estoc (2) (31/771)
fade (3)/fado/fée (33/810)
féal/fidèle (27/663)
feu/focus (33/809)
feuille/folio (24/593)
fleur/flore (31/760)
frater/frère (34/827)
jéjunum/(à) jeun (34/330)
jujube/zizyphe
labeur/labour (29/719)
laine/lanugo (31/768)
langue/lingot (31/768)
lérot/loir (29/707)
lé/les (3), lès, lez (26/627)
lev/leu/lion (29/719, 31/772)
liber/livre (29/719)
lieu/locus (29/719)
lire/livre (31/772)
lumière/luminaire (32/778)
maculer/mascaret/masquer (29/724)
macho/mâle (33/803)
manade/main (29/719)
manille (2)/manique (33/824)
marche/marque (2) (20/489)
meilleur/mieux (32/787)
mica/miche/mie (29/719)
médiateur/médiator (25/621)
méteil/métis/mistelle7mixte (31/773)
modiole/moyeu (30/730)
muscadin/musacardin (24/576)
musée/muséum (34/829)
palme/paume (29/722)
partisan/pertuisane (33/820)
pastis/pastiche (28/695)
peau/pelisse/pellagre (29/719)
pellet/pelote (31/774)
peso/poids (26/641)
piano/plan (26/641)
pic/pique
piste/pistou (21/507)
plage (2)/plagiat (32/780)
plastic/plastique (31/762)
poupée/pupe (31/774)
pousser/pulser (27/667)
praire/prêtre (33/825)
prairie/pré/prée (29/719)
premier/primaire (32/782)
premium/prime (24/576)
préhension/prison (24/578)
prune/prunus (33/803)
purin/purot (34/826)
putain/pute (27/663)
racine/radis (24/593)
rade (1)/raid (24/596)
radian/radius/rai/rayon (29/722)
ramuscule/rinceau (29/719)
rançon/rédemption (24/576)
rapine/ravine (24/585)
ressource/resurgi(e) (28/692)
ria/rio (33/803)
rio/ru (29/716)
riparia/rivière (29/716)
ronde/rotonde (26/641)
rustre/rustique
sagette/sagittaire (31/768)
salon/saloon (22/532)
salto/saut (34/829)
sapa/sève (33/816)
sauce/salsa (26/640)
seau/seille (33/823)
sebum/suif (31/752)
seiche/sépia (21/504)
séparer/sevrer (25/618)
serin/sirène (26/644)
seuil/sole (33/803)
sexte/sieste (33/825)
sommet/summum (34/827)
soprano/souverain (26/641)
source/surgi(e) (28/692)
sourdre/surgir
souvenir/subvenir
stupéfaire/stupéfier (29/706)
subjection/sujétion
suspens/suspense
vaisseau/vasque (32/778)
verge/vergue (31/774)
vergogne/vérécondie (33/809)
via/voie (29/719)
vigne/vis (32/795)
villa/ville (32/781)
vis/vrille (32/795)
vœu/vote (35/851)

créance/croyance/crédence
délectant/dillettante
gisant/jacent
probant/prouvant
sachant/savant
vaillant/valant

Carmen/charme (23/562)
Chimène/Simone
Clovis /  Louis / Ludovic
Cologne/colonie (31/752)
Colorado/coloré
cypré/Chypre (32/780)
Étienne / Stéphane
français/Francis/François (29/711)
fleurie/Floride
Gautier / Walter
Jacob / Jacques / (James)
Pie/pieux (22/537)
Raoul / Rodolphe
Théodoric / Thierry

855

Re : les doublets en français

Passons au O.

vh message 740, page 30 a écrit:

œuf, ove, ovule < lat. ovum

Éliminons tout de suite ovule dérivé savant de ovum par suffixation. Et mettons les 2 autres dans les altérations puisque le oum bas latin a été refait sur le pluriel ova qui avait conservé son v.

éponymie message 818, page 33 a écrit:

Un nouveau couple grâce au fil voisin sur les paroles gelées : ouaille/ovicule, il y a cependant altération (suffixe -aille) et il faut vérifier que ovicule descend bien directement de ovicula.

Hé bé non : ova (œuf) et ovis (brebis) ce n'est pas la même chose, les deux sont issus de dérivés de ces deux étymons. Non apparentés non doublets.

▀  œuf (étymon bas latin ovum issu par réfection selon le pluriel ova du oum issu du latn classique ovum) / ove (étymon latin classique ovum)
▀  orange  / oronge (étymon ancien français orenge)
▀  oronge cf. orange
▀  ove cf. œuf

856

Re : les doublets en français

Lettre J.

  • ▀  jéjunum  / (jeun) (étymon latin jejunum)
    jeun qui ne survit que dans l'expression à jeun était un adjectif en ancien français

  • ▀  (jeun) cf. jéjunum

  • ▀  jujube  / zizyphus, ziziphus, zizyphe (étymon latin zizyphum)

  • ▀  zizyphus, ziziphus, zizyphe cf. jujube

857

Re : les doublets en français

zizyphe et jujube ne sont-ils pas des synonymes?

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

858

Re : les doublets en français

glop a écrit:

zizyphe et jujube ne sont-ils pas des synonymes?

J'ai eu le même problème pour jumeau et gémeau (le carré orange que j'ai fini par supprimer) : zizyphe et jujube nous sont arrivés par des parcours différents - le premier est un emprunt direct au latin, le second a connu bien des avatars phonétiques - tout en continuant à désigner des réalités identiques, ce sont des cas extrêmes de doublets (des doublets qui font doublons).

J'en profite pour glisser que les prochaines lettres que je traiterai seront, dans l'ordre, L, V, D, R, E, S, M, B, A, F, P, C. Je commence par celles qui sont le moins étoffées.

859

Re : les doublets en français

Lettre L.

vh message 719, page 29 a écrit:

labeur, labour  :<lat. labor

loup, lupus : AJOUTER lupin < lat. lupinus < lat. lupus

Labour est un déverbal de labourer, un mot construit donc.

Quant à lupin, son étymon est encore une fois d'un dérivé par suffixation de lupus, lupinus.

vh message 768, page 31 a écrit:

laine
lanugo (biol.)
http://www.cnrtl.fr/definition/lanugo
<lat. lana
langue
lingot

Lanugo est un emprunt au latin et un dérivé de lana qui a donné laine.

Les origines de lingot sont discutées mais si l'hypothèse présentée par le TLFi est avérée, il ne serait qu'issu d'un dérivé du provençal lenga.

vh message 707, page 29 a écrit:

lérot (zool.), loir (zool.)
http://www.cnrtl.fr/definition/l%C3%A9rot
http://www.cnrtl.fr/definition/loir

Le premier est un dérivé du second.

éponymie message 630, page 26 a écrit:
glop message 627 a écrit:

lez/Latium?

Du latin latus

Pour le Latium, l'étymon c'est latius. Apparentés non doublets (les suffixes diffèrent). Parenthèse, les latins se sont les gens de la plaine, ce sont les collinaires étrusques qui les ont nommés ainsi. Léguant à leur langue en devenir tant le radical que le suffixe.

Mais, comme d'hab, vous me soufflez une autre paire de vrais doublets /les (3), lès, lez

Oui mais est issu de l'adjectif latus et lez du substantif correspondant. Y a-t-il vraiment doublet ? Mystère. S'il faut remonter à l'estrusque pour le résoudre, on risque d'attendre.

  • ▀  leu  / levlion (étymon latin leo)

  • ▀  lev cf. leu

  • ▀  liber  / livre (1) (étymon latin liber)

  • ▀  lieu (1)  / locus (étymon latin locus)

  • ▀  lion cf. leu

  • ▀  lire (2)  / livre (2) (étymon latin libra)

  • ▀  livre (1) cf. liber

  • ▀  livre (2) cf. lire (2)

  • ▀  llano  / pianoplan (1) et (2) (étymon latin planus)

  • ▀  locus cf. lieu

  • ▀  lumière  / luminaire (étymon latin luminaria)

  • ▀  luminaire cf. lumière

  • ▀  piano cf. llano

  • ▀  plan cf. llano

860 Dernière modification par glop (13-05-2015 23:22:00)

Re : les doublets en français

Il me semble qu’il y a, sur ce fil,  une liste des mots finissant par "ant" ou "ent" susceptibles de former des doublets.
Peut-être pourrait-on y ajouter astringent et astreignant.

astringent / astreignant (étymon latin astringere)

À cela près que astreignant est le PP de astreindre.

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

861

Re : les doublets en français

Je pense que non, dans la liste des mots à traiter vous ne voyez quasiment que des -ant. J'ai mis les formes verbales dans une liste à part. Dans votre exemple vous avez d'une part un emprunt au participe présent latin, d'autre part un participe présent français construit – je suppose – lorsque le verbe a déjà évolué – déplacement de l'accent tonique – de la conjugaison à un radical vers la conjugaison moderne à deux radicaux.

Au fait, pour le latin, mon dico de référence depuis un bon bout de temps, c'est celui-ci :

http://www.dicolatin.com/XY/LAK/0/ASTRINGERE/index.htm

Je note donc mais comme je l'ai dit bien plus haut, je m'occuperai des verbes beaucoup plus tard. Le site aura certainement évolué d'ici là, tant en termes de volume de doublets recensés qu'en termes de contenu.

Passons au V.

glop message 795, page 32 a écrit:

Autre sujet de dispute :
Si les linguistes se mettaient d’accord sur l’étymon dont est issu le du mot vigne (vitis ou vinea), les doublets vigne/vis et Vis/vrille deviendraient envisageables.

Vrille est issu d'un dérivé de vitis, éliminé. Vis est issu de vitis (désigne le pied de vigne, la plante) et vigne de vinea (à d'abord désigné également le pied de vigne avant de prendre le sens de vignoble) qui est un dérivé de vinum, le vin.

Tout ceci est donc apparenté mais pas doublet.

  • ▀  vaisseau (étymon latin classique vasculum) / vasque (étymon latin classique vascula pluriel de vasculum)

  • ▀  vasque cf. vaisseau

  • ▀  vérécondie / vergogne (étymon latin classique verecundia)

  • ▀  verge / vergue (étymon latin classique virga)

  • ▀  vergogne cf. vérécondie

  • ▀  vergue cf. verge

  • ▀  via / voie (étymon latin classique via)

  • ▀  villa / ville (étymon latin classique villa)

  • ▀  ville cf. villa

  • ▀  vœu / vote (étymon latin classique votum)

  • ▀  voie cf. via

  • ▀  vote cf. vœu

Re : les doublets en français

J'ai peut être mal regardé, mais il me semble que Papier et Papyrus n'ont pas été cités

863

Re : les doublets en français

PauloOjovem a écrit:

J'ai peut être mal regardé, mais il me semble que Papier et Papyrus n'ont pas été cités

Effectivement, ajoutés à la liste des mots à traiter. Merci smile

Pascal Tréguer message 832, page 34 a écrit:

domaine - danger (?)

Danger est issu de dominarium dérivé de dominum et domaine d'un autre dérivé de dominium voire de dominicum. Non doublets dont on n'est même pas certains qu'ils soient apprentés. Mais je n'aurais jamais imaginé cette étymologie de danger.

Passons au D.

J'ai voulu commencer le R mais me suis arrêté au premier couple.

vh message 593, page 24 a écrit:

radis, racine < lat. radix

Racine vient de radicina dérivé de radix à l'origine de radis. Apparentés non doublets.

  • dame (1) / duègne (étymon latin classique domina)

  • denar, dénar / denier / dinar (étymon latin classique denarius)

  • déjeuner / dîner  (étymon bas latin disjejunare)

  • délicat / délié  (étymon latin classique delicatus)

  • délié cf. délicat

  • design / dessin, dessein  (étymon moyen français desseign)

  • désigner / dessiner  (étymon latin classique designare)

  • dessin, dessein cf. design

  • dessiner cf. désigner

  • deux (étymon latin duos accusatif masculin pluriel de duo) / duo  (étymon latin duo)

  • devin / divin  (étymon latin classique divinus)

  • dîner cf. déjeuner

  • divin cf. devin

  • dollar / thalertolar(étymon allemand taler)

  • ducat / duché  (étymon latin médiéval ducatus)

  • duché cf. ducat

  • duègne cf. dame (1)

  • duo cf. deux

  • thaler cf. dollar

  • tolar cf. dollar

Re : les doublets en français

Je pense avoir également trouvé un nouveau triplet de prénoms en Mathilde, Maud et Mahaut smile

865 Dernière modification par glop (15-05-2015 14:59:47)

Re : les doublets en français

entacher / enticher (dérivés de tache. cf. le sens de l'a. fr. teche/tache)

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

866

Re : les doublets en français

Merci pour les prénoms.

Pour entacher/enticher, le second semble bien issu d'un dérivé de teche altéré par un autre verbe, le premier de tache dont on ne sait trop s'il est issu ou non, apparenté ou non à teche. Il y a de toute façons deux dérivations. Non doublets et parenté problématique.

867 Dernière modification par glop (15-05-2015 16:30:03)

Re : les doublets en français

Que dites-vous de ce petit carré "chartreuse" que j'ai affecté à entacher/entichersmile

J'ai envie de le ré-utiliser pour pour aimer/estimer, voire pour être(substantif)/étage.

poule / poulain (dérivés de pullus)

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

868 Dernière modification par éponymie (18-05-2015 07:51:23)

Re : les doublets en français

Le carré chartreuse pour les apparentés-non doublets- issus de dérivation. Allez-y glop, vous avez 35 pages  de matière, je vous laisse dresser le catalogue et créer le site (les doublets rejetés) : à deux on reconstruira ainsi le dico.

Poule/poulain me remémore quelques passages du fil sur pool/poule/pulla.

Et merci de me faire découvrir le verbe ester dans la famille il y a rester, état. Les familles de mots, il y aurait de quoi faire un autre fil interminable.

J'ai cherché par curiosité l'origne de "petits" mots comme or, car, ainsi : amusant de voir qu'ils descendent de locutions latines (et peuvent donc difficilement avoir des doublets étant issus d'un processus réductif).

869 Dernière modification par glop (18-05-2015 08:47:56)

Re : les doublets en français

Bon, d'accord, je me met au vert.

garrot / jarret (étymon gaulois garra)

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

870

Re : les doublets en français

Désolé c'est du gris (ou du chartreuse).

Mais c'est toujours intéressant : clavicule et cheville, garrot et jarret... Anatomie et étymologie, couple infernal.

871 Dernière modification par éponymie (18-05-2015 08:59:03)

Re : les doublets en français

Et du coup :

coude / cubitus (étymon latin cubitus)

Ce sera la seule nouveauté du jour. Merci smile

872 Dernière modification par glop (19-05-2015 06:24:57)

Re : les doublets en français

C'est ce qui s'appelle en garder un sous le coude. Moi, je me contenterai d'une petite chartreuse.  smile

varia / vair (étymon latin varius)

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

873

Re : les doublets en français

Allélouia ! Vous avez fini par mettre le vert clair des presque-doublets, vous aurez atteint la perfection quand vous aurez respecté l'ordre alphabétique et mis les deux étymons (regardez plus haut vasque/vaisseau ou deux/duo).

Et la cerise sur le gateau serait la ligne de renvoi de varia à vair. Si vous continuez comme ça, ma proposition de vous permettre la mise à jour directe du site vaut toujours.

874 Dernière modification par glop (19-05-2015 11:29:08)

Re : les doublets en français

Voilà voilà.

vair (étymon latin varius) / varia (étymon Mot latin, substantif neutre pluriel de l'adjectif varius)

  varia cf. vair

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

875

Re : les doublets en français

glop a écrit:

(étymon Mot latin, substantif neutre pluriel de l'adjectif varius)

L'étymon qui nous intéresse, c'est celui -  le plus récent - qui est à l'origine des deux mots. En l'occurrence, il s'agit de l'adjectif varius.

Voici le résultat final, sur le modèle de ce qui a été fait jusqu'à prèsent :

(étymon latin varia, neutre pluriel de varius)

Il faut aussi que je regarde les codes couleurs, vous avez utilisé lawngreen qui n'est pas exactement celui codé par #01DF01 (). Mais effectivement, c'est infiniment plus simple de manipuler des noms que des codes. Me manquent également les noms pour et .

Messages [ 851 à 875 sur 1 810 ]



Généré en 0,090 secondes, 83 requêtes exécutées