Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

forum abclf » Pratiques linguistiques » Langue de bois

Pages 1

Répondre

Flux RSS du sujet

Messages [ 39 ]

1

Sujet : Langue de bois

Langue de bois/politiquement correct

Ceux qui sont intéressés par le thème peuvent s'en donner à coeur joie !

Le langage étant un outil de communication, la langue de bois est un outil stratégique de non-communication. La classe politique a poussé très loin l'art de convaincre sans ne rien dire, d’utiliser un discours creux émaillé de pléonasmes, labsus, clichés, digressions, mots boursouflés, grandiloquents, redondants. Clé de voûte du comportement politicard, le but est le même que celui des fausses promesses : s’allier les contradicteurs, les égarer sous un magma mielleux. Seuls les défenseurs du «parler vrai» ne sont pas dupes.

Un exemple :

- J’vais t’en coller une !

Réponse d'un politocard :

- Sans préjuger de l'usage sommaire des renvois culturels et du peu d’audience analytique qui fondent l’objet central des arguties du locuteur on ne saurait trop conseiller l'économie de tels obstacles épistémologiques n’aboutissant qu’à une confusion des valeurs.

2

Re : Langue de bois

Bruno,

je te joins par courriel un tableau pour construire la langue de bois.

C'est terriblement efficace: lors d'une session de formation, une de mes collègues a eu à rendre la synthèse d'un travail de groupe.
Après avoir pris ses notes et les avoir mises en forme, elle a utilisé le Jargomatic pour présenter une vraie-fausse synthèse: tout le monde, depuis les participants jusqu'à l'animateur, n'y a vu que du feu et l'a louée pour la qualité de son expression !

Sans commentaire (mais on pourrait en faire) sur ce qu'on peut attendre de certaines formations-formatages. :x

3

Re : Langue de bois

Peux-tu me l'envoyer aussi stp ?

ça doit ressembler au Pipotron, mais sous forme de tableau ça doit être également intéressant smile  Voir une quantité impressionnante de générateurs de phrases telles que celles du Pipotron sur www.charabia.net

4

Re : Langue de bois

Olso a écrit:

ça doit ressembler au Pipotron

C'est exact, Olso, ça ressemble au Pipotron (merci du lien) roll mais c'en diffère par plusieurs, points:

  1)  ce générateur de langue de bois est artisanal (j'ai déjà exposé ailleurs que j'aime travailler à la main): il fait du sur-mesure et dépend de ce que le rédacteur y a initialement introduit. Il permet d'écrire des passages relativement longs sans que le procédé n'apparaisse.
  2)  je suppose que l'on peut aussi adapter le Pipotron, mais je ne suis pas capable de rentrer dans un logiciel pour le bricoler, je n'ai aucunes pratique ni compétence pour ce faire.
  3)  de surcroît, si on peut l'alimenter au moyen d'une écriture aléatoire  ou de cadavres exquis, je pense qu'il donne son meilleur rendement en utilisant des termes tirés d'un langage corporatiste, et de préférence celui des gestionnaires.
  4)  enfin, et ce n'est pas le moindre, il tient sur un  feuille A4 et peut être utilisé partout et à tout moment, c-à-d sans ordinateur.

Par contre le problème majeur est que je ne sais pas comment importer un fichier Word sur ce forum.
Je t'ai envoyé un courriel, Bruno, mais il a planté.

De quels autre moyens puis-je disposer ?

5

Re : Langue de bois

Pour joindre Bruno ? la prière peut-être ; mais prenez votre temps pour le rappeler sur terre, c'est le seul avec qui j'ai eu des mots, et -personnellement- je ne suis pas pressé de le voir réapparaître big_smile.

Pour partager un fichier ? il faut préalablement le mettre en ligne quelque part, et ensuite donner l'adresse. Si vous n'avez d'hébergement, je peux l'héberger si vous l'envoyez par courrier électronique : languefrancaise@gmail.com

6

Re : Langue de bois

Ouf !

Il semble que j'ai enfin réussi à expédier le Jargotic à gb, et c'est lui qui va le placer sur le site.

Bruno et Olso, et les autres, vous allez pouvoir en profiter, vous l'arranger, vous le tripatouiller, et même vous payer la tête de quelques-uns. smile  big_smile

7

Re : Langue de bois

Re-Ouf ! smile

Il semblerait que cette fois-ci nous ayons enfin le lien avec le générateur de langue de bois.

[url]http://www.languefrancaise.net/public/d … RGOTIC.DOC [/url]

Mais je ne suis pas encore sûr que ça marche. sad

8

Re : Langue de bois

Bonjour à toutes et à tous !
J'ai réussi à télécharger le tableau ici :
http://www.languefrancaise.net/public/i … e+de+bois/

Guy, utilisateur de Macintosh depuis 1984

9

Re : Langue de bois

La langue de bois, c'est aussi, "noyer le poisson" comme personne wink

Dans ce domaine, j'ai bien aimé le message (et non pas le post wink) d'oarsman.
Pour quelqu'un qui n'a que peu de temps à consacrer à la langue française, il est assez prolixe ...

Résistant aux anglicismes et à gougueule !

10

Re : Langue de bois

oarsman a écrit:

Voilà un second exemple des procédé utilisés dans ce qu'on épingle comme "langue de bois": présupposer (donner comme acquis) ce qui n'a nullement été posé  ~_^
Allez, on avance, l'air de rien...

La remarque d'Aubert, selon moi, n'a rien à voir avec de la langue de bois*, c'est juste une remarque ironique.

* En tout cas, d'après ma compréhension de l'expression langue de bois.

11

Re : Langue de bois

Ne glissons pas de la langue de bois à la volée de bois vert*.
(* je suis bien conscient de la médiocrité de cet humour)

12

Re : Langue de bois

Pour revenir à la langue de bois, je viens de redécouvrir par hasard (en cherchant autre chose*) l'excellent "dictionnaire xyloglotte du professeur Cosinus"  smile  http://www.cledut.net/xylo.htm

qui contient les fameux classiques :
capillotétratomie : tendance à couper les cheveux en quatre. N.B. il existe de nombreuses variantes, dont la tétrapilectomie
capillotracté : tiré par les cheveux.

mais aussi, parmi de nombreux autres :
logotomie : action de couper la parole
Minosarpédorhadamantie : L'Union Européenne (car Minos, Sarpédon et Rhadamante sont issus de l'union européenne, à savoir de l'union entre Zeus et Europe)
nécroglotte : langue morte
nodocéphale : tête de noeud
nodovermiculotracter : interroger

* ça faisait longtemps que je souhaitais le  retrouver ... la preuve que c'est en ne cherchant pas qu'on trouve wink

13

Re : Langue de bois

Aubert a écrit:

La langue de bois, c'est aussi, "noyer le poisson" comme personne

oarsman a écrit:

Voilà un second exemple des procédé utilisés dans ce qu'on épingle comme "langue de bois": présupposer (donner comme acquis) ce qui n'a nullement été posé  ~_^

Pour moi, la langue de bois est un procédé destiné à servir une fin: elle consiste d'abord à enfiler des perles -creuses- pour masquer, soit le vide de sa pensée tout en ayant l'air de dire "des trucs", soit effectivement à noyer le poisson en répondant à côté de la question.

COLUCHE en donnait une parfaite illustration avec sa définition du technocrate: "c'est un mec que, quand tu lui poses une question, eh ben quand il a fini de te répondre tu sais plus (ou "tu ne comprends plus) la question que tu lui as posée". big_smile

Le locuteur en langue de bois confond volontairement pensée profonde et phrases creuses.
Dans ce cadre, il tient pour acquis ce qu'il veut, notamment sa présupposée supériorité sur son auditeur roll .
Je vous propose donc d'enfiler les perles, sur n'importe quel sujet, au moyen d'expressions toutes fates [*], en général issues du jargon socio-managerio-gestionnaire.
[*] note: je voulais écrire "toutes faites" mais mon doigt à manqué la touche. Il en résulte un mot qui va aussi bien; amusant, non ? smile

Bien évidemment, chacun(e) est libre d'y mettre ce qu'il veut ou de l'utiliser comme bon lui semble, à des fins ironiques ou moins avouables. Comme dit Brassens "Dieu [pardon: Grevisse wink] reconnaîtra les siens.".

14

Re : Langue de bois

oarsman a écrit:

... toujours pas d'exemple attesté (ni parodique, ni capilotracté, j'entends!) de langue de bois.

et

Est-ce cela qu'on entend par langue de bois ?

Oarsman a raison, toujours pas d'exemple en vraie grandeur, mais à mon humble avis pour une raison simplissime: la langue de bois est orale.
Aucun de ses zélateurs ne prendrait le risque d'écrire ce qu'il osent jargonner: trop dangereux pour leur image de marque et les éventuels retours de manivelle.

Par contre on en entend florès sur les radios, notamment les plus "sérieuses", c-à-d. les radios d'information.
On y trouve les économistes, les politiques, les responsables syndicaux ou d'entreprises diverses, etc...

Ceci dit, dans un quotidien de ce jour, je viens de tomber sur un entretien (c'est mieux qu'interview) d'un élu départemental, dont je vous livre quelques extraits:

A propos d'un projet de parc touristique: "Tous les parcs de ce type battent de l'aile. Cela dit, ce projet a notre soutien."
"Le contexte économique n'est pas très favorable à la mise en place d'une telle structure. [...] Nous ne sous engagerons pas de façon financière dans ce projet. D'une part, nous n'en avons pas les moyens. Et d'autre part, parce qu'on n'a pas vocation à le faire."
Ou l'art de dire tout et son contraire ! roll

Dans le même registre, à propos d'un nouveau logo et nouveau sigle: "Ça n'a pas nui au tourisme. A l'étranger lorsqu'on veut vendre l'image de la Région, que ce soit XXX [l'ancien sigle] ou  YYY [le nouveau], c'est du pareil au même. Quand on part avec le comité régional du tourisme sous la bannière YYY, cela ne dérange pas. De toute façon on suit, on n'a pas le choix."

C'est pour ne fâcher personne ?

Enfin, selon moi, un exemple encore plus exemplaire d'exemplarité: la phrase qui ne signifie rien mais qui "en jette", ou l'art d'enfiler les perles (creuses).

"Face à la concurrence féroce de l'offre touristique et des mutations de comportement des touristes qui préfèrent des courts séjours, il nous faut continuer à promouvoir un tourisme de qualité authentique. [...] Il va falloir continuer à faire de la qualité et répondre au mieux à la demande touristique."
C'est-y pas beau, ça ? On le croirait tout droit sortir du Jargotic ! big_smile

Par contre, la citation d'oarsman sur expression / exprimer n'est pas de la langue de bois, c'est simplement (sic!) du charabia.
La différence réside en ce que l'auteur a quelque chose à dire, d'abstrus, mais qu'il le dit maladroitement ou de manière absconse.
Citons Boileau: "Ce qui se conçoit bien s'énonce clairement / Et les mots pour le dire viennent aisément."

Alors oarsman, heureux ?  wink  smile  big_smile

15

Re : Langue de bois

Merci, oarsman, de ta réflexion, je la prends comme un compliment. smile

Mais elle m'a ouvert d'autres pistes de réflexions: je crois qu'il existe un langage ou, selon qu'elle est écrite ou parlée, la même phrase sera vecteur d'une communication vraie ou langue de bois: c'est le langage médical.

Je m'explique:

si un médecin écrit à un confrère "le scanner a révélé un processus expansif "  ou bien "la découverte d'une dissémination tissulaire nous pousse à rechercher le primitif", il est clair et compris;

s'il tient le même discours au patient ou à sa famille, cela devient de la langue de bois pour ne pas dire "vous avez un cancer métastasé, mais nous ne connaissons pas son origine". sad

On peut multiplier les exemples ...

Et là, c'est de l'écrit.

elle est pas belle, la vie ?

16

Re : Langue de bois

oarsman a écrit:

c'est la confirmation éclatante de ce que j'appellerai dorénavant la conjecture de Piotr

oarsman, tu as quelque chose à me demander de particulier ?

S'il te plaît, n'en rajoute pas trop, ça va se voir.  smile  big_smile

elle est pas belle, la vie ?

Re : Langue de bois

Oarsman signale, à propos du sujet de dissertation que je citai naguère en ces lieux :

Evidemment, la question n'est pas adressée à un forum internet, mais à un candidat au bac (si ma mémoire est bonne), qui est parfaitement armé pour l'analyser et avancer sa réponse argumentée. Il s'est d'ailleurs entraîné durant l'année sur des sujets de la même farine.

C'est exact, mais l'intéressant c'est que ce sujet destiné aux candidats s'est révélé parfaitement hermétique aux correcteurs ! Les correcteurs qui avaient passé l'année à préparer les candidats...

Personnellement, j'adhère à l'analyse qui y voit un pur morceau de langue de bois : un empilement d'expressions toutes faites, tirées du jargon de l'énoncé de dissertation, qui est une langue en soi, mais très mal articulées entre elles.

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

18

Re : Langue de bois

oarsman a écrit:

on sait que l'incongru est aux fondements du grotesque

P'tit prof a écrit:

un empilement d'expressions toutes faites, tirées du jargon [ ... ] mais très mal articulées entre elles.

    Oui, oarsman, il s'agit bien d'in-congru, d'in-adapté, in-articulé comme dit P'tit prof.

    Le problème vient, à mon sens, de ce que l'écart est ici volontaire, destiné à ne pas dire les choses en face (quelles qu'en soient les "bonnes raisons" supposées).

19

Re : Langue de bois

Cher oarsman,

c'est avec consternation que je vais devoir démolir ta brillantissime démonstration de la conjecture de piotr, qui n'aura vécu que l'espace de quelques matins !  sad

Je viens de trouver, dans un bulletin interne d'entreprise, ce texte écrit (sic) que je livre à votre réflexion à tous. Il s'agit de l'édito d'un nouveau directeur qui arrive en poste, et c'est pas un con, le mec !
La preuve: il est capable d'écrire ça !

Mais le meilleur reste à venir: dans le texte ci-dessu, les passages soulignés signalent des expressions que j'ai modifiées par rapport au texte original. Celles-ci sont peu nombreuses, et tout me reste du texte est intégralement interchangeable entre les trois versions que je vous propose: laquelle est la version originale ?

version 1

Qu'il me soit tout d'abord permis de saluer le travail accompli par mon prédécesseur qui, par son esprit visionnaire, a su replacer cet établissement à sa juste place. Je remercie aussi le Directeur intérimaire qui a su faire face à des situations particulièrement difficiles.

Ayant pris mes fonctions le ..., c'est principalement par des visites sur le terrain et un travail en commun avec toutes les composantes (gestion commerciale, encadrement, services administratifs et logistique) de l'établissement que j'apprends à le connaître.

C'est indéniablement une entreprise qui dispose de gros atouts: un bassin de population à couvrir suffisant pour bénéficier de marges de développement conséquents, un personnel manifestement très attaché à son établissement et à la qualité de la prestation, une équipe de commerciaux dynamique et résolument tournée vers l'avenir.

Il a aussi des points faibles: des locaux vétustes, non fonctionnels et inadaptés, une insuffisance de reconnaissance de ce qui se fait dans l'établissement, des modalités de fonctionnement parfois à revoir et à moderniser.

C'est pourquoi de gros défis à relever nous attendent.

Notre projet de nouveau siège ne pourra voir le jour, dans un délai raisonnable pour tous, que si l'entreprise s'inscrit dans une logique de zone d'activité, en harmonie avec tous les partenaires locaux publics et privés. C'est l'objectif du futur pôle commercial sur le terrain de ***.

Il ne nous sera possible de l'atteindre que si nous inscrivons nos pratiques quotidiennes dans le cadre d'un travail d'équipe au sens large, c'est-à-dire dans le cadre d'une gestion participative, concertée et fédératrice. Chacun peut faire un excellent travail "dans son coin", mais la qualité et l'efficience qui en découleront dépendront avant tout de la capacité des uns et des autres à s'organiser ensemble.

Ce défi commun à bien des établissements similaires au nôtre conditionne l'évolution de l'entreprise, dont la pérennité et un positionnement reconnu de tous dépendent.
Même si quelques travaux incontournables seront nécessaires sur le site actuel, je suis convaincu que la seule solution à moyen terme réside dans l'implantation d'un nouveau pôle d'activité.
J'espère avoir la chance de pouvoir mener ce projet jusqu'à son terme. Je ne doute pas que toutes les équipes de l'établissement s'investiront dans ce grand projet.

version 2

(bureau d'études, encadrement, services administratifs et production)
un établissement ... qualité de production ... une équipe d'ingénieurs
nouveaux bâtiments ...  l'entreprise ... zone multipolaire ... futur pôle industriel
des établissements similaires au nôtre ... la rentabilité de l'entreprise
l'implantation d'un nouveau pôle industriel

version 3

(médicales, soignantes, administratives et techniques)
un établissement ... qualité de la prise en charge du patient ... corps médical
nouvel hôpital ... établissement ... territoire de santé ... futur pôle de santé
des établissements hospitaliers ... l'accréditation du centre hospitalier
la construction d'un nouveau pôle hospitalier

Je suis désolé d'être si long, mais la démonstration l'impose, et le texte intégral (et authentique !) est plus parlant: c'est du vrai jargon automatique, du JARGOTIC !

Nous noterons au passage un vrai serpent de mer de la langue de bois: "je suis convaincu" (avant-dernier §). Chaque fois qu'un "décideur" ou prétendu tel utilise cette expression, c'est pour masquer son irrésolution ou son incapacité à agir.
Il serait en effet simple et clair de dire: "je prends l'engagement de ..., je vous affirme que ...".
Mais ce serait trop risquer, d'ailleurs on notera le "j'espère avoir la chance de pouvoir ...". C'est-y pas clair ?

J'espère n'avoir pas été trop long. Quelle est la version originale ?  tongue

elle est pas belle, la vie ?

20

Re : Langue de bois

Il faudrait presque un module de sondage wink
La trois, sans hésiter. Il y a quelque chose à gagner ?

21

Re : Langue de bois

gb a écrit:

Il y a quelque chose à gagner ?

On gagne comme d'habitude: que dalle !  (AAAh, Béatrice !)  lol

elle est pas belle, la vie ?

22

Re : Langue de bois

oarsman a écrit:

note que ce texte se donne bien comme la (re)transcription d'un discours

Je ne suis pas sûr, oarsman, que ce texte se donne comme la retranscription d'un discours. Je veux dire par là que je ne sais pas si un tel discours a été prononcé, mais en tout cas il n'est pas présenté comme tel dans la publication.
     Par contre, et là je te rejoins, il a manifestement été conçu comme un discours, ou plus exactement une courte allocution telle qu'on en voit big_smile dans les pots de bienvenue ou de départ, ou les cérémonies de voeux, etc.

oarsman a écrit:

en quoi cette stratégie anti-phrastique (immédiatement "décodée" par les interlocuteurs, si je te suis) serait liée à la "langue de bois"?

et aussi

La langue de bois serait-elle dans l'oreille de celui qui refuse d'entendre de telles différences?

La langue de bois est, pour moi, inséparable de la stratégie anti-phrasique, puisque par définition elle veut faire entendre autre chose que la vérité tout en ayant l'air de livrer la vérité. Les accents de la sincérité ne prouvent pas la sincérité du dire.
     Bien sûr, il s'agit de ma définition, et je suis prêt à en discuter pour en trouver une meilleure.

     Je le dis d'autant plus que ta question sur l'oreille de celui qui refuse ... m'a vraiment interpellé: suis-je d'aussi mauvaise fois que ça quand je lis un discours de quelqu'un a qui j'attribue, d'emblée (et peut-être un peu a priori) une volonté de tromper l'auditeur ?

     Autant il n'est pas douteux pour moi que la langue de bois est caractérisée par cette volonté masquée de travestir ou trahir la vérité, autant la question que tu poses est de savoir si je dois attribuer cette volonté à quiconque utilise un certain type de langage, lui attribuer systématiquement.

     A l'évidence, ma réponse personnelle est oui.
     A l'évidence elle n'engage que moi, même si elle se fonde sur de multiples discours que j'ai entendus sur les ondes ou ailleurs, et sur ce qu'il en reste quelques années plus tard.

     On aboutirait donc à la conjecture d'oarsman: à l'instar de l'accent, la langue de bois se trouve dans l'oreille de l'auditeur, et non dans la bouche du locuteur. C'est l'auditeur qui, par son oreille sélective, fait exister la langue de bois.
     Nous constaterons au passage que la conjecture d'oarsman n'invalide en rien la conjecture de piotr: on reste dans l'oral.

     Etonnant, non ?  smile

23

Re : Langue de bois

oarsman a écrit:

C'était aussi l' "effet langue de bois", dans mon interprétation en tout cas.

le 23 Septembre sur ce fil

et aussi
La langue de bois serait-elle dans l'oreille de celui qui refuse d'entendre de telles différences ?

hier ici même.

Où l'on voit la genèse de la conjecture d'oarsman, que piotr a formulée ainsi:

à l'instar de l'accent, la langue de bois se trouve dans l'oreille de l'auditeur, et non dans la bouche du locuteur

Je crois que notre ami oarsman a fait une découverte intéressante wink

24

Re : Langue de bois

Un article intéressant (.pdf) de Gérald Antoine, sur la langue de bois :
http://www.asmp.fr/fiches_academiciens/ … debois.pdf

25

Re : Langue de bois

Merci, c'est intéressant au titre de document/témoignage (il commence d'ailleurs par le mot "fléau", qui donne le ton).

Au reste, c'est un (petit) travail de dilettante, avec des erreurs factuelles, en particulier en ce qui concerne les langues slaves (dont j'ai déjà dit ici-même qu'elles ont joué un rôle important dans l'élaboration de ce mythème français), de grosses louchées de "bon sens", une bibliographie terriblement lacunaire etc.

oarsman

26

Re : Langue de bois

Bon, en ce qui me concerne, je crois que la langue de bois est l'art de masquer la vérité, tout en ayant l'air de la dire. En fait, c'est, à peu près, ce qu'a écrit l'un de nous au fil de cette discussion.

Un exemple, vécu par un ami de mes parents, à l'époque de l'URSS.
À la question : "Combien avez-vous produit de blé, acier, pneus, aspirateurs, chemises... (rayer les mentions inutiles) l'année dernière", la réponse était invariablement : "Nous pensons que nous atteindrons, l'année prochaine, le résultat..."

Nos politiciens actuels ne font pas mieux, quand ils font des discours grandioses mais creux, où ils annoncent des "mesures" qui ne viendront pas, ou quand ils proclament que leur politique a donné tels ou tels heureux résultats absolument invérifiables.

Par contre, quand on nous a déclaré sans rire que le nuage radioactif de Tchernobyl s'est arrêté à nos frontières, c'était du mensonge grossier.

Autrement dit la langue de bois est - pour moi - intermédiaire entre l'honnêteté & le mensonge.



Mais je sens qu'on n'a pas fini d'en discuter.  big_smile

Il y a toujours plus de vieux ivrognes que de vieux médecins. - François Rabelais

27

Re : Langue de bois

OOrsman a écrit:

Au reste, c'est un (petit) travail de dilettante, avec des erreurs factuelles, (...) de grosses louchées de "bon sens", une bibliographie terriblement lacunaire

Voilà, à cause de vous, Oarsman (voulez-vous un nouveau mot de passe?), Antoine va se vexer et ne il ne passera pas nous dire bonjour smile
Mais c'est vrai, ce n'est qu'une introduction, une mise en bouche, avec petite biblio. Cela dit, son article est intéressant si on n'a pas mieux et il note bien les dates d'apparition de ces expression, avec leur origine.

28

Re : Langue de bois

Pour ceux qui le connaissent, le sketch des "languages hermétiques" des Inconnus n'est il pas une exemple de langue de bois ?

29

Re : Langue de bois

Tu peux nous glisser quelques extraits, s'il te plaît, car ma culture s'arrête en -deçà ?
  Merci

elle est pas belle, la vie ?

30

Re : Langue de bois

Je vais essayer de résumer.

On trouve un banquier qui pour essayer d'empecher son client de retirer de l'argent, le noye sous une masse de termes compliqués qui l'eninterdiraient.

Un garagiste ayant changé des pièces qu'il était inutile de changer dans la seule vue de gagner de l'argent et qui se justifie en ces termes : " c'est le carbu de la roue de secours qui est venu s'encastrer dans le radiateur des essuis glace du circuit de refroidissement... non non rien de grave Monsieur Gentil... bon ça vous fera quoi... 5 + 10 + 7 + la main d'oeuvre... 512 francs s'il vous plait"

31

Re : Langue de bois

Pat.fr a écrit:

Pour ceux qui le connaissent, le sketch des "languages hermétiques" des Inconnus n'est il pas une exemple de langue de bois ?

Merveilleux sketch, n'est-ce pas! Toujours des mêmes Inconnus, il y a les "campagnes commerciales"(II) où nos trois communicateurs se retrouvent pour faire la campagne électorale de Jacques Glandu... euh! pardon: Jack Beauregard!
Phrase citée dans le sketch: "Il ne faut pas prendre les gens pour des c... mais il ne faut pas oublier qu'ils le sont!".

La langue de bois, c'est l'art de ne pas se faire comprendre. Certains la manipulent tellement bien que s'ils postillonaient, il en sortirait des copeaux!

32 Dernière modification par piotr (01-11-2005 18:40:18)

Re : Langue de bois

Pat a écrit:

Je vais essayer de résumer.

et Lakroutt a écrit:

La langue de bois, c'est l'art de ne pas se faire comprendre. Certains la manipulent tellement bien que s'ils postillonnaient, il en sortirait des copeaux!

oui, Pat et Lakroutt (tu ne voudrais pas t'appeler Enkroutt, par hasard ?  lol ), c'est exactement ça: ne pas se faire comprendre parce qu'on tient les autres pour des cons.

Ca me rappellerait presque les marionnettes, aux Guignols, d'un certain A. J. et d'un autre, L. J.
  Sauf que là c'est pour de faux, alors que la vraie LdB existe (voir exemples ci-dessus).

  Mais pour tout ça, merci à vous.  smile

elle est pas belle, la vie ?

33 Dernière modification par gb (02-11-2005 14:24:35)

Re : Langue de bois

oarsman a écrit:

Voilà un article qui s'interroge sur les relations entre "langue de bois"  et langage poétique (il est suggéré qu'ils puissent ne faire qu'un...)
http://forum.subversiv.com/60210.html

Enfin lu. C'est érudit du côté de la littérature, mais l'analyse linguistique est un peu légère à mon goût de béotien : déjà, la fonction poétique de Jakobson, telle que je la connais (mal smile ), ça ne va pas loin (la forme prime le fond, moins la communication que l'art, moins le message que le medium).
Et, dire que, puisque la langue de bois est hors du réel (ou irréelle, ou surréelle), alors elle est poétique, au sens de Jakobson, ça ne casse pas trois pattes à un canard. On hésite entre dire : oui, et alors ? et : oui mais non : dans la langue de bois, il n'y a pas de volonté artistique, pas de volonté de faire beau, pas de volonté de jouer avec la langue (comme le font les poètes genre Tzara, zaoum cités par l'article).
C'est fondamentalement différent je pense. D'ailleurs, le Lagarde et Michard ne s'est pas fait avoir cette année et on n'étudie toujours pas les œuvres de Jdanov ni celles de Staline en cours de poésie du XXe siècle big_smile.

Pour ne pas dire que des bêtises : j'ai retouvé un livre que j'avais lu il y a pas mal de temps, de Françoise Thom, La langue de bois, Julliard, avec biblio., que j'ai refeuilleté et que je trouve assez intéressant. Au moins comme point de départ.

34

Re : Langue de bois

oarsman a écrit:

Et il est totalement erroné de dire "langue de bois" = "langue de menteurs". C'est faux et archi-faux, ça. (c'est la thèse de Thom, je crois? 'm'en souviens plus).

Honnêtement, je ne m'en souviens pas : je n'ai pas pris de notes sur ce livre. Mais sur le mensonge, oui, c'est bien ça (p.66) :

Thom a écrit:

«la langue de bois recourt moins souvent qu'on ne le croit communément à la tactique la plus évidente : - le mensonge. [...]. La langue de bois [celle d'après Staline] se contente d'encourager des inférences erronées, de dévier le raisonnement, d'ouvrir des perspectives trompeuses et de fermer subrepticement les multiples allées qui mènent au vrai.

Elle cite juste après cette belle analyse de Saint-Augustin :

C'est par l'intention, et non par la vérité ou la fausseté de la chose elle-même qu'il faut juger si l'on ment ou si l'on ne ment pas (...). On peut mentir en disant la vérité (...). Mentir, c'est parler contre sa pensée avec l'intention de tromper»

Oarsman a écrit:

le pro-soviétique (...) n'a jamais attendu quelque "vérité" des premières pages de la Pravda, il se passait quelque chose d'autre, y compris à l'époque maudite du bréjnévisme

Oui, c'est probable. C'est toujours la même chose : on sait ce que les gens consomment, mais on ne sait pas ce qu'ils pensent : peut-être (probablement) qu'ils n'y croient pas (Certeau et toutes ses théories de la résistance, détournement, subversion, ruse...).

sur ce sujet, c'est Michel Pêcheux qu'il faut lire et faire lire!

J'aurais pu le citer sur un autre fil lui aussi smile

Dans les quelques pays de l'Est actuels dont je pratique les langues, les exemplaires de ce que les Français appellent "langue de bois"(les textes émanant des PC de l'époque du Rideau de fer) est très précisément perçue de son point de vue strictement esthétique. On trouve cela impressionnant, voire beau!

D'accord. Ce n'est pas très surprenant non plus : l'art socialiste, le réalisme socialiste ont des défenseurs, comme le «patrimoine industriel». Des écrivains ont bien dû tenter des imitations, ou des récupérations de ce style. Tout est soluble dans l'art. Que ce soit la peinture, les affiches, les textes, les objets, oui ça peut rentrer dans les musées, indiscutablement, et ça y rentre. On peut y voir quelque chose de beau (quand on est dans un pays libre c'est plus facile), oui, pourquoi pas. Mais c'est un détournement.

35

Re : Langue de bois

Un bel exemple, lu je ne sais plus où, de plaisanterie contre la langue de bois : Tout ce qui n'est pas interdit est obligatoire.

36

Re : Langue de bois

Avez-vous remarqué comment le parolisme moderne fait étrangement aux "Sans", surtout avec la vague de froid qui traverse la France?  les « sans papiers », les « sans abris », les « sans domicile fixe », les « sans logis », les « sans ressources », les « sans emploi » et les « sans famille » sont de retour.

Doux euphémismes !

Et si l’on scrutait la face positive des choses ? L’on y trouverait les clandestins, les « pauvres », les « crève la faim », les orphelins, les chômeurs de longue durée, les gens laissés sur le carreau.

Reconnaissons que notre langage précautionneux n’aide pas à garder les yeux en face des trous ! Une sorte de tentation de l’innocence ?

Halte au terrorisme textuel, entrez dans la capharnaüm!

http://capharnaum.over-blog.org

Hypolite Brindavoine

37

Re : Langue de bois

Je ne sais plus qui demandait au cours de ce fil qu'on lui définisse la langue de bois.
  Je vous livre celle que j'ai trouvée.

   Langue de bois : Discours parlé ou écrit, plus particulièrement en politique, utilisant des mots et des idées stéréotypées et n'apportant aucune information nouvelle.
  Et j'ai trouvé ça ici.

  Si la définition est juste dans sa sécherese, il y manque, à mon avis, les raisons qui poussent à utiliser cette forme de langage; mais le plus particulièrement en politique apporte sans doute une partie de la réponse.

elle est pas belle, la vie ?

38

Re : Langue de bois

En radant sur la Toile, j'ai trouvé ceci : avis aux amateurs !

elle est pas belle, la vie ?

39

Re : Langue de bois

Parler la langue de bois... quand on postillonne, ça fait des copeaux.

Messages [ 39 ]

Pages 1

Répondre

forum abclf » Pratiques linguistiques » Langue de bois