Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

(Page 2 sur 2)

forum abclf » Pratiques linguistiques » synantonymie

Flux RSS du sujet

Messages [ 51 à 66 sur 66 ]

51 Dernière modification par glop (05-12-2011 01:43:12)

Re : synantonymie

Qu’arriverai-je à apprendre aujourd'hui ?

Est-ce un professeur ou un élève qui s'exprime?

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

52 Dernière modification par yd (05-12-2011 12:38:53)

Re : synantonymie

glop a écrit:

Qu’arriverai-je à apprendre aujourd'hui ?

Est-ce un professeur ou un élève qui s'exprime?

À mon avis c'est seulement l'élève qui peut s'exprimer ainsi, car un professeur dirait : qu'arriverai-je à leur apprendre aujourd'hui ? ou qu'arriverai-je à apprendre à quelqu'un aujourd'hui ? ou à qui arriverai-je à apprendre quelque chose aujourd'hui ?

Sans m'aider du TLFi, ce qui présente en principe un risque, apprendre tout court, dans une phrase, serait seulement dans le sens de l'élève ; dans le sens du professeur, dans une phrase, ce serait obligatoirement apprendre quelque chose à quelqu'un. Est-ce que je me trompe quelque part ?

Fille légère ne peut bêcher.

Re : synantonymie

Il ne me semble pas non plus possible qu'il y ait confusion, apprendre se construit comme appréhender, c'est toujours ce qu'on reçoit et non ce qu'on donne.

Re : synantonymie

C'est un professeur qui s'exprime. Un élève dit : "j'apprends quoi aujourd'hui ?" wink OK, je sors !

55 Dernière modification par greg (05-12-2011 22:53:37)

Re : synantonymie

zycophante a écrit:

Il ne me semble pas non plus possible qu'il y ait confusion, apprendre se construit comme appréhender, c'est toujours ce qu'on reçoit et non ce qu'on donne.

Et pourtant :

   j'ai appris [reçu] cette nouvelle / les bonnes manières
   je lui ai appris
[donné] cette nouvelle / les bonnes manières

Re : synantonymie

En diachronie, apprendre les enfants a existé. Il nous en reste les mal-appris, dont l'éducation a échoué.
Cependant, il est exact qu'en synchronie, cela ne se dit plus.

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

57

Re : synantonymie

Payant et défiant mérite bien d’être pris en compte sur ce fil.
Je considère avec défiance ces mots qui peuvent signifier à la fois une chose et son contraire, ils sont comme des armes à double tranchant dont seule la parfaite maitrise peut s’avérer payante. smile

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

58

Re : synantonymie

Voici un énantiosème amusant: un professeur licencié


En effet   soit ce professeur a obtenu sa licence qui lui permet d'enseigner dans un établissement scolaire  soit on lui interdit d'enseigner dans ce même établissement d'où  il est renvoyé

Science sans conscience n’est que ruine de l’âme !

59

Re : synantonymie

J'en connais qui ont laissé tomber leur licence après être tombés dans la licence. sad

D'après le "Reverso", vivre ou tomber dans la licence signifierait avoir obtenu une licence. smile

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

60

Re : synantonymie

Un conseil :
Evitez de prendre la mer avec l’auteur de l’article cité plus bas ; il croit que les hauts-fonds sont sous les eaux profondes où vit le régalec.
Les hauts-fonds tout comme les bas-fonds sont au contraire des endroits où la mer est peu profonde.
Énantiosémie oblige !

http://sciencesetavenir.nouvelobs.com/n … ennes.html
—    [En moins d'une semaine, c'est le second poisson-ruban retrouvé mort sur une plage en Californie. Mystérieux, car le régalec est un animal de haut fond...]

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

61 Dernière modification par glop (21-11-2013 16:46:02)

Re : synantonymie

Tireur de «Libération»: le suspect confondu par son ADN.

Ce titre d’article de presse n’a pas manqué de me faire tiquer car l’ADN en question a surtout permis que le suspect ne soit pas confondu avec un autre personne.
Bien sûr, confondre est employé ici dans le sens de démasquer mais étant donné que le suspect reste introuvable et qu’il n’a donc pas encore eu l’occasion de nier, est-il raisonnable de prétendre l’avoir confondu?

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

62 Dernière modification par Lakata (21-11-2013 13:49:06)

Re : synantonymie

Annulé pour cause de confusion manifeste.

63 Dernière modification par yd (22-11-2013 02:43:09)

Re : synantonymie

Il y a une autre faute sur le plan de la logique, puisque l'homme n'était pas un suspect, et forcément, encore moins le suspect, avant son identification par l'ADN.

Même une fois arrêté, l'homme n'a pu être confondu, selon l'acception qu'en donne le TLFi, avant d'avoir été interrogé, et on peut même tiquer sur le fait que l'ADN, non doué de la parole, puisse confondre qui que ce soit.

II.− [L'obj. désigne une pers. ou, p. méton., son esprit, son âme, les sens, ...]
A.− Troubler au point de faire perdre à quelqu'un ses moyens, de le décontenancer, de le mettre dans l'impossibilité de répondre. Confondre qqn d'un seul mot :
11. − Comment, Monsieur Raphaël, dit-elle, vous ne voulez pas aller au mont-de-piété, et vous m'y envoyez. Je rougis, confondu par la logique d'un enfant. Elle me prit alors la main, comme si elle eût voulu compenser par une caresse la vérité de son exclamation. Balzac, La Peau de chagrin,1831, p. 152.

Trois fautes répétées à l'envi par la presse unanime, toute abreuvée au même abreuvoir...

Fille légère ne peut bêcher.

Re : synantonymie

Bon retour parmi nous, yd.

65 Dernière modification par glop (20-04-2015 14:36:36)

Re : synantonymie

Frustré de ne pouvoir valider le faux doublet pieux/piteux sur le fil réservé à cet effet, je me contente de déposer ici le mot "pitoyable" qui à bien sa place parmi les énantiosémiques.

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

66 Dernière modification par Ylou (23-04-2015 08:32:17)

Re : synantonymie

Grâce à la place de l'adjectif, on comprend qu'une curieuse personne n'est pas une personne curieuse. Mais si je dis : "Cette fille, elle est vraiment curieuse." Est-ce qu'elle excite ma curiosité ou bien sa curiosité est-elle facilement excitée?

Pierre et Jean se sont blessés, lavés, consolés, amusés, calmés.....
Ici, les verbes sont-ils réfléchis ou réciproques?
Mais il s'agit plutôt ici d'un exemple d'équivocité du langage sans qu'il y ait synantonymie.

Avec nos pensées nous créons le monde. Bouddha

Messages [ 51 à 66 sur 66 ]

forum abclf » Pratiques linguistiques » synantonymie