Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

forum abclf » Réflexions linguistiques » Prononciation Grèce/faiblesse

Pages 1

Répondre

Flux RSS du sujet

Messages [ 10 ]

Sujet : Prononciation Grèce/faiblesse

Salut?!
Je suis conscient que ma question n’a peut-être pas sa place sur ce forum, mais je ne sais pas trop où en parler.

Donc, je suis devant deux vers de Racine?:
Seigneur, que faites-vous, et que dira la Grèce??
Faut-il qu’un si grand cœur montre tant de faiblesse

Ok, les deux mots se terminent un /?s/. Pourtant, j’ai beau les répéter, il ne riment pas?; les deux /?/ se prononcent très différemment. Je comprend qu’à l’époque la prononciation n’était pas la même que celle d’aujourd’hui, ce n’est pas cela qui m’étonne. Ce que je ne comprend pas, c’est qu’avec l’API j’écris la finale de ces deux mots de la même façon, mais qu’ils ne riment pas du tout lorsque je les dit avec mon accent québécois. Quelqu’un peut m’expliquer??

Ma prononciation ressemble beaucoup à celle que l’on peut entendre sur wiktionnaire?:
http://fr.wiktionary.org/wiki/Gr%C3%A8ce#Prononciation
http://fr.wiktionary.org/wiki/faiblesse#Prononciation

2

Re : Prononciation Grèce/faiblesse

La rime n'est riche ni à l'œil, évidemment, ni à l'oreille à cause du "r" d'un côté et du "l" de l'autre, mais le son final est pour moi exactement le même, si ce n'est pour l'éventuelle longueur, que j'aurais tendance à pouvoir tenir longue dans "faiblesse" et plus courte dans "Grèce".

3 Dernière modification par Verbum (21-04-2011 23:05:49)

Re : Prononciation Grèce/faiblesse

Salut, Cocio,

(Je m excuse pour l absence d accents ; je ne suis pas  chez moi)

Il y a plus d un accent quebecois et on pourra peut etre en trouver un qui qui fera rimer ces deux mots.;)

Il y a des chances que tu prononces gra-ai-ce, ce qui est une diphtonguisation  du e ouvert, frequente chez nous. Prononce le e de Grece comme tu prononces le e de "tes" et tu trouvera que ca rime.

Par contre, nous avons conserve la syllabe longue dans Grece, ce que les Francais semblent avoir perdu. C est une caracteristique du parler quebecois qui merite d etre conservee. (Cela perturbe un peu ta rime.)

Personnellement j essaie de respecter les 16 sons vocaliques du francais en evitant la diphtonguisation.

Verbum

In principio erat Verbum

Re : Prononciation Grèce/faiblesse

Tu es de Montréal?? Moi aussi.
J’ai demandé à quelques personnes, ça ne rimait pas pour eux aussi.

J’ai songé à la possibilité d’une diphtongue. C’est peut-être ça que je dis, en fait… Je ne suis pas certain. Sur Wiktionnaire, on entend une diphtongue avec «?Grèce?»??
Même en faisant bien attention de ne pas dire prononcer de /a/, le /?/ me parait encore différent.

Et pourquoi «?Grèce?»?? Mon «?paresse?» rime tout à fait avec «?faiblesse?» (alors que lui aussi a un /?/). Et mon «?est-ce?» rimerait avec «?Grèce?».

5

Re : Prononciation Grèce/faiblesse

Salut Cocio,

Comme j'ai commence a l expliquer ci-haut, il y a un autre facteur que la diphtonguisation : il y a le prolongement des syllabes, que nous avons conserve au Quebec et que les Francais ont pratiquement delaisse.

Au Quebec, nous allongeons le E de Grece, ce qui fait que ce mot ne rime pas tout a fait avec faiblesse. 

Si Racine prononcait comme nous, alors il s'est permis une petite licence. De toute facon, chez les classiques, on n aimait pas les rimes avec une orthographe differente : la aussi, Racine s'est donne une permission.


Verbum

In principio erat Verbum

6 Dernière modification par pascalmarty (25-04-2011 10:44:37)

Re : Prononciation Grèce/faiblesse

Il semble que sur ce coup-là Racine n'ait pas eu à s'autoriser de licence autre qu'orthographique. Dans son Traité de prosodie françoise de 1763, époque où les grammairiens avaient encore de longues disputes sur la longueur des voyelles*, l'abbé d'Olivet, académicien, recense :

EBLE. EBRE. EC. ECE. Toujours brefs : hi?ble , fun?bre , b?c , ni?ce. Les pluriels ma?culins , longs : les Gr?cs , les éch?cs , &c.

(…)

ESSE . Long dans Abb???e , prof???e , conf???e ,  pr???e , compr???e , expr???e , c???e , l???e , on s'empr???e , il prof???e . Hors de-là bref : tendr???e , par???e , car???e , &c.

Ça rime (en tous cas en France, à l'époque…)   wink

*Ici aujourd'hui il ne doit rester à peu près personne pour faire les voyelles autrement que brèves. (Mais le slam pourrait rebousculer tout ça.)

Au-delà du lit de lait de l'Aude élue, un énorme orme étendait sa sombre ombre.

7

Re : Prononciation Grèce/faiblesse

Salut, Pascal,

Voilà qui éclaire ma lanterne. Merci.

Par contre, les voyelles longues vivent et prospèrent au Québec.   Le premier E de GRÈCE est prolongé, ce qui explique la tendance à la diphtonguisation.  On distingue aussi très nettement entre  O ouvert et O fermé, entre A ouvert et A fermé  (selon l ancienne terminologie). Ceci nous amène a faire une distinction nette entre patte et pate (longue) , entre cotte et cote (longue).  Les voyelles longues sont malheureusement en voie de disparition en France, sous l influence, semble-t-il, des dialectes meridionaux. 

Verbum

In principio erat Verbum

8

Re : Prononciation Grèce/faiblesse

Verbum a écrit:

Par contre, les voyelles longues vivent et prospèrent au Québec.   Le premier E de GRÈCE est prolongé, ce qui explique la tendance à la diphtonguisation.  On distingue aussi très nettement entre  O ouvert et O fermé, entre A ouvert et A fermé  (selon l ancienne terminologie). Ceci nous amène a faire une distinction nette entre patte et pate (longue) , entre cotte et cote (longue).

On fait bien la distinction à Paris entre A ouvert et fermé, ou O ouvert et fermé, sans qu'il soit nécessaire que la longueur de la voyelle intervienne.

9

Re : Prononciation Grèce/faiblesse

Verbum a écrit:

Il y a plus d un accent quebecois et on pourra peut etre en trouver un qui qui fera rimer ces deux mots.;)

Ça vaut ce que ça vaut, mais sur Wikipédia ils semblent suggérer que Montréal allonge ? [??] ou diphtongue ? [a??] là ou Québec maintient [?].

Mais une question demeure : pour ceux des Québécois qui allongent ou diphtonguent, "pourquoi" deux réalisations distinctes dans <Grèce> et <faiblesse> ?

En hexagonal méridional aussi, les deux mots riment : /???-s?/ et /fe-bl?-s?/.

10 Dernière modification par Cocio_16 (27-04-2011 20:14:56)

Re : Prononciation Grèce/faiblesse

J’ai demandé à quelques personne de mon entourage de me dire les mots «?Grèce?» et «?paresse?» (que je leur présentais écrit pour ne pas les influencer par ma prononciation). Je n’ai pas poussé mon étude particulièrement loin. Environ six ou sept personnes, je ne sais plus.
Plusieurs personne paressaient les faire naturellement rimer. Certaines personnes disaient les deux avec une voyelle longue, d’autres disaient les deux avec une voyelle courte (je ne suis pas convaincus qu’il s’agit bien d’une distinction voyelle longue ou courte, mais j’utilise les mêmes mots que vous).
Lorsque je leur expliquais ce que j’essayais de faire, plusieurs empruntaient soudainement ma prononciation. Quelques uns ont supposé qu’ils prononçaient peut-être mal… (voui, je sais ce que vous en pensez tongue)
Pour quelques personnes, les deux mots ne rimaient pas. Cependant, ils réussissaient facilement à adapter leur prononciation pour qu’ils riment. Seuls moi et ma mère avons dû porter un certain effort pour faire rimer ces deux mots.

Messages [ 10 ]

Pages 1

Répondre

forum abclf » Réflexions linguistiques » Prononciation Grèce/faiblesse