Colline d'or a écrit:Ce consensus dans l'analyse se justifie par contre pour le système verbal : tout francophone sait l'utiliser mais les représentations diffèrent, la représentation traditionnelle en groupes n'aide en rien à comprendre la logique de la conjugaison, il existe depuis longtemps une autre représentation (radical/désinence) toute simple
Oui, mais non: ce n'est pas "tout simple" quand on a pigé qu'il existait aussi des désinences, ce qu'on sait depuis belle lurette. Le hic, c'est qu'on ne sait pas toujours les découper, ces fichues désinences et qu'on est même tout à fait sûr qu'il ne faut pas toujours les découper. S'il y a consensus, il se dessine progressivement ici.
Les objectifs que l'on se fixe doivent être à la mesure de l'information qu'on veut bien récolter, plus largement: de l'effort qu'on est prêt à consentir.
Le prêt entre bibliothèques fonctionnant parfaitement en Italie, je vous livre les références générales que je recommande ces temps-ci comme première approche de cette question, tous ces textes font très grand cas de la question de l'écriture (Dubois privilégie l'oral, commencez par lui, puis passez à Pinchon et Couté, puis Huot, Touratier et Shane, enfin aux autres qui impliquent la connaissance des précédents. A peine un mois de lecture)
Dubois, Grammaire structurale du français: le verbe, Paris, Larousse, 1967.
Huot, Morphologie. Forme et sens des mots du français, chap. 11, Armand Colin, 2001.
Pinchon et Couté, Le système verbal du français, Nathan, 1980
Plénat, "L' 'autre' conjugaison ou De la régularité des verbes irréguliers", Cahiers de grammaire, 3, 1981.
Shane, French Phonology and Morphology, Cambridge, MIT Press, 1968.
Touratier, Le système verbal français, 1996.
Voguë (de), « Ni temps, ni modes : le système flexionnel du verbe en français.», in Vogeleer , Borillo, Vuillaume, Vetters (eds) "La modalité sous tous ses aspects", Cahiers Chronos 4, Rodopi, Amsterdam-Atlanta, 1999, pp. 93-114.
Sur l'accent aussi, il y a de quoi faire, vous pensez bien. Pour l'instant, j'en reste à ça, vu que vous aurez ainsi une idée des questions que soulèvent pour l'orthographe des verbes français, en vrac: le fonctionnement du yod et des consonnes finales non prononcées et du "e" muet, la très difficile question de la segmentation en radical-désinence, le rapport entre syllabation et degré d'aperture des voyelles (et l'accent...).
Notez, vous aurez aussi les participes et adjectifs verbaux dans le même paquet. Votre premier point.
EDIT. Argh, discussion sur les "diphtongues" pendant que je partais à la pêche de Shane. En gros, l'idée est qu'il faut distinguer le français hexagonal (au moins) d'une langue comme l'anglais, diphtongueuse à souhait.
Dernière modification par Naïf (02-07-2009 18:16:07)