Mise à jour du forum (mars 2016)

Le programme du forum a été mis à jour. Et rien ne semble cassé.

(Page 2 sur 6)

ABC de la langue française : forums » Pratiques linguistiques » Dictionnaire du Patois morvandiau .

Flux RSS du sujet

Messages [ 26 à 50 sur 136 ]

26

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

Il existe un «dictionnaire franco-Montcellien ; KIWANIS-CLUB de MONTCEAU-LES-MINES» : Description du livre: 1976 117p- dictionnaire du patois de Montceau-les-mines (en vente sur abebooks -ou galaxidion-) : http://www.abebooks.fr/servlet/SearchRe … ;sortby=3)

27

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

bonjour à tous,

j'ai eu le bonheur de consulter le de Chambrure chez un un relieur de la Charité sur Loire. Cet ouvrage est une petite merveille et il est bien dommage, en dépit du nombre croissant de personnes s'intéressant à ce patois, qu'il ne soit pas réédité.  Mais, pourquoi ne pas se mobiliser pour faire en sorte que ce livre soit de nouveau disponible?

On pourrait entamer des démarches auprès de la région: je suis sûr que le conseil régional, dans une optique touristique, ne serait pas insensible à cette idée et serait même prêt à octroyer des subventions. On pourrait aussi contacter de petits éditeurs qui, vu l'ampleur que prennent tous les patois et par conséquent les bénéfices qu'ils pourraient tirer d'une telle publication, étudieraient la question (surtout s'ils sont subventionnés par la région).

Mais pour ce faire, il faut s'organiser en montant une asso par exemple.  Je suis prêt à participer à cette aventure, mais étant déjà président d'une asso, je me voit mal assumer d'autres responsabilités.

Tu pourrais t'y coller Totoll?

PS: pour imbécile, vous citiez "beurdin", mais j'ai aussi entendu "avorgnat" (les auvergnats ont cette réputation) à Ouroux en Morvan.

un autre pour la route, mais à vous de trouver ce qu'il veut dire: "chuler". (entendu à Ouroux dans un repas TRES arrosé et très copieux, bref un repas Morvandiaux)

28

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

Bonjour à toi !
Tout ce que tu dis est fort intéressant !
Mais pour créer une association , c'est tout un bazar : établir des statuts , faire des déclarations auprès des organismes officiels , établir des calendriers de réunions, un budget de fonctionnement , faire verser des cotisations , etc... Il faut vraiment être sur place pour gérer tout cela ! Personnellement , je m'occupe déjà de l'Association Sarthoise France-Russie où il y a pas mal à faire !...
Essaie par contre d'aller sur les nombreux sites qui parlent du journal " Le Morvandiau de Paris " , il y a certainement des renseignements intéressants à collecter ... De mon côté , je vais rechercher si la société d'édition qui avait réédité le de Chambure existe toujours .
Beaucoup de sociétés littéraires , d'universitaires , s'intéressent de plus en plus aux parlers régionaux , qui n'apparaissent plus désormais comme de simples patois , utilisés par des gens "arriérés" (ma grand-mère avait presque honte d'utiliser parfois des mots de morvandiau , et même de rouler les " r "qui , faisaient " sous-évolué " dans le Paris  de la première moitié du siècle dernier ! ) , mais comme des langues à part entière, qui sont autant de variantes de notre ancien français ...

" Horas non numero nisi serenas "

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

bjour tortol,

pour ton information, j'te conseille de lire un livre remarquable qui s'intule : l'ame du morvan aux éditions de l'armançon.
so l'patouais du m'vorman dan tot sai plendeur, des histoueres r'marquables où t'aprendré das histoueres locales  et un parler digne da ché nous.
mouais j'chuis du Morvan aussois , mon grand pé éto du morvan, mon pé d'l'aussois et mouais naviguans entre d'eu

a la revoyure pt'iot

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

j'aivo dan l'tan une aisso qué s'ap'lo TEURLESES qui édito un jornau que cause morvandyau, ma y semblo qu'él éto disssoute. Tot foué son adrouesse éto :
lai pouèlée bp 51 58120 ai châtiau
univarsité ruraille moravandelle, atelier "langue morvandelle"
pierre LEGER 5 rue henri laurain 71100 st rémy.
Ben a vos
l'aussois

31

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

Bonjour,

Dans le cadre de completer un de mes sites, je recherche un dictionnaire du "patois sarthois".

Savez vous si il en existe un ??

A defaut, quelqu'un ourrait il m'en faire un ?? Je mentionnerais bien entendu la provenance des definitions, du genre "ce dictionnaire a ete realise par "Vous".

Merci a vous.

32

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

Ce Dictionnaire existe déjà depuis assez longtemps , et s'appelle " Langue et Language , Le Sarthois de A à Y . "
Il comporte de nombreuses annotations ou remarques de J-C. Boulard , mais je ne puis vous en dire plus , car c'est une photocopie de cet ouvrage que je possède et non un original . Mais  je pense qu'on pourrait vous renseigner à la Librairie Doucet , au Mans ...

" Horas non numero nisi serenas "

33

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

Je réponds à "la Beurzouille".

Si j'en crois le patois poitevin le mot "chuler" veut dire :reculer.

Mais le Poitou n'est pas le Morvan.

Merci de me dire si je suis reçu et si je peux passer dans la classe supérieure...

34

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

totoll a écrit:

Ce Dictionnaire existe déjà depuis assez longtemps , et s'appelle " Langue et Language , Le Sarthois de A à Y . "
Il comporte de nombreuses annotations ou remarques de J-C. Boulard , mais je ne puis vous en dire plus , car c'est une photocopie de cet ouvrage que je possède et non un original . Mais  je pense qu'on pourrait vous renseigner à la Librairie Doucet , au Mans ...

Bonjour,

En fait,  l'idée m'est venue en voyant sur le site de la communauté de SaintE une page reprenant tous les mots de leur patois local, avec la signification en francais.
Donc je voudrais faire le meme genre avec le patois sarthois.

35

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

Bonne idée , en effet ! L'idée m'est venue de publier ce Dictionnaire du Patois Morvandiau en constatant certaines analogies avec le Sarthois , ce qui me donne à penser que ce ne sont pas là , à proprement parler , des "patois " , mais des survivances locales , ça et là , d'un parler ancien , d'un français ou d'un accent tel qu'on le parlait il y a 200 ou 300 ans : par exemple, en Sarthe , on roulait les "r" il n'y a pas si longtemps , comme dans le Morvan - (même en Seine et Marne , département que je connais bien !)avec quelque différence, bien sûr - , mais cela est en train de disparaître , malheureusement , car les " gens de la campagne " ont eu comme un peu honte de leur origines et se sont efforcés de cacher leur accent ; le résultat est qu'aucun enfant n'a été habitué à savoir rouler les "r" alors que cela leur eût été facile et lorsqu'ils souhaitent apprendre des langues où c'est le cas (espagnol , italien , russe , etc...), ils se trouvent dans le même embarras que les enfants " des villes "! C'est un véritable gâchis !
D'autres prononciations sont des héritages du passé : on prononçait par exemple la syllabe " oi " par "oué " : c'est moué (moi) tu vas "vouère "(voir) la Rose au "boué "(bois ) vive le rouè (roi) etc... et c'est ainsi qu'on prononçait du temps de ...Louis XIV ! Il y a 30 ou 40 ans ,ce parlé existait encore plus ou moins , mais l'école "laïque et obligatoire " a nivelé ces particularismes ..., avec curieusement et paradoxalement  une certaine volonté de faire renaître les langues régionales ! ...Que l'on commence alors à ne pas ...faire taire celles qui existent encore un peu !

" Horas non numero nisi serenas "

36

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

Pat-LeMans a écrit:

Dans le cadre de completer un de mes sites, je recherche un dictionnaire du "patois sarthois"

Attention, cher Pat, vous n'avez pas le droit de reproduire sur un site ou ailleurs un texte (dictionnaire ou autre) à moins qu'il ne soit dans le domaine public (c.à d., en général, que son auteur soit mort depuis plus de 70 ans). Sinon il vous faut négocier avec le détenteur du copyright (auteur ou éditeur ou leurs ayants-droit).

37

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

totoll a écrit:

Ce Dictionnaire existe déjà depuis assez longtemps , et s'appelle " Langue et Language , Le Sarthois de A à Y . "
Il comporte de nombreuses annotations ou remarques de J-C. Boulard

Cher Totoll, pouvez-vous nous en dire un peu plus ? Aucun élément de son titre n'éveille d'écho dans le catalogue général en ligne de la BnF (Bibliothèque nationale de France), et il ne connaît qu'un Jean-Claude Boulard, député de la Sarthe et auteur de l'Eloge de la morue et de L'Epopée des sardines. Rien non plus sur les espaces infinis de google. Cet ouvrage paraît être particulièrement rare...

38

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

Je vais essayer de demander à la Librairie Doucet ; ce spécimen m'avait été offert par ...un de mes patients ! , il ya déjà une bonne dizaine d'années ! Mais effectivement , c'est bien notre député - maire actuel qui en a écrit non seulement la préface , mais aussi quelques commentaires jalonnant la marche de l'alphabet ...
C'est quand même un fascicule en A4 de ...66 pages ! A mon avis , ce lexique a dû  peut-être paraître dans un Bulletin d'Histoire locale avec d'autres informations , car la pagination que je possède commence à la page 19 , pour aller , donc, jusqu'à la page 85 . Je vais essayer de me renseigner autour de moi ...
(Pardonnez la faute d'orthographe ! il faut lire "langage", bien entendu !...)

" Horas non numero nisi serenas "

39

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

On veut des preuves smile
Une photo de la page de titre ? une numérisation ?

40

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

pierre enckell au loin a écrit:

Attention, cher Pat, vous n'avez pas le droit de reproduire sur un site ou ailleurs un texte (dictionnaire ou autre) à moins qu'il ne soit dans le domaine public (c.à d., en général, que son auteur soit mort depuis plus de 70 ans). Sinon il vous faut négocier avec le détenteur du copyright (auteur ou éditeur ou leurs ayants-droit).

Bonjour,

L'idee n'est pas de reproduire texto un dictionnaire, mais de faire une traduction des mots, ou plutot de faire par exemple :

Le mot en francais d'aujourd'hui = le mot en "patois sarthois".

C'est pour cela que le mieux est de trouver quelqu'un qui accepterait de me donner une liste de mot qu'il connait.

Puis je compter sur l'un de vous ?? Totoll m'a l'air d'etre du Mans apparement.

Je suis en train de faire un site qui se voudra a terme, etre un cityguide de la Ville, avec un guide des bars, des discotheques, des hotels etc, et donc, j'aimerais une page avec ce fameux patois sarthois.

J'ai beau chercher sur le net je ne trovue rien.

Merci a vous si quelqu'un veut m'aider.

Mon site http://www.vivre-au-mans.net accompagne de son forum http://www.vivre-au-mans.net/forum/

41

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

Bonjour .
Effectivement , je demeure au Mans et je puis vous communiquer ce document  afin de vous permettre d'en faire une photocopie ; envoyez-moi un e-mail sur mon adresse , je vous donnerai mes coordonnées .
A bientôt peut-être !
Amicalement . Totoll .

" Horas non numero nisi serenas "

42

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

une casse :une poele

43

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

et...en quel patois , SVP ??!

" Horas non numero nisi serenas "

44 Dernière modification par patoiglob (23-01-2007 17:11:55)

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

neutral

DEFENSE DE CRACHER PAR TERRE ET DE PARLER BRETON. (Le Ministère de l'Éducation Nationale)

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

Demad dit-te Silviez ! Goûd a ouzez brezoneg ?

DEFENSE DE CRACHER PAR TERRE ET DE PARLER BRETON. (Le Ministère de l'Éducation Nationale)

46

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

sylviez a écrit:

une casse :une poele

Ce n'est vraiment pas éloigné du sens "poêlon" donné par le TLFi sous casse4.
Il ne semble pas y avoir de raison d'en faire un mot relevant d'un patois ou dialecte quelconque.

47

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

Je suis pourtant d'un avis légèrement différent ! et rapprocherais volontiers ce mot de " casse " du sarthois " cossiau " qui signifie " tout récipient pouvant contenir de l'eau " (et j'ajouterais ...plutôt affecté à la cuisine .) , mais de dimension plus importante qu'un poëlon.

" Horas non numero nisi serenas "

48

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

à totoll,

Très bien de savoir rouler les r pour certaines langues mais hélas!


Puisque j'en suis à égrener mes souvenirs de famille sur ce site qui n'est pas fait pour ça assurément, je continue sur ce fil :
mon père originaire de la limite Seine et Marne -Loiret, les roulait si bien, qu'autodidacte d'un bon niveau en anglais,  il a été cruellement déçu de ne pouvoir se faire comprendre en Grande-Bretagne par la faute de ses r qui roulaient trop fort. Ce qui faisait bien rire ses petits-fils qui, eux, avaient perdu le r roulant, mais étaient très entraînés, déjà! par les  chansons anglaises à l'accent d'Outre-Manche. 

D.

49

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

Ah! ça , dame ..., on ne peut pas être gagnant sur tout ! et votre père avait fait , si j'ose dire , le "mauvais choix" avec l'anglais !!! Mais , après tout ,..je ne suis pas certain que les irlandais ne les roulassent point un peu ?....

" Horas non numero nisi serenas "

50

Re : Dictionnaire du Patois morvandiau .

totoll a écrit:

Je suis pourtant d'un avis légèrement différent ! et rapprocherais volontiers ce mot de " casse " du sarthois " cossiau " qui signifie " tout récipient pouvant contenir de l'eau " (et j'ajouterais ...plutôt affecté à la cuisine .) , mais de dimension plus importante qu'un poëlon.

Il y a déjà eu récemment, à propos de cassoulet, des considérations sur cette famille de mots. J'y ajoute la notice du Dictionnaire suisse romand sur casse "casserole" dans les cantons de Neuchâtel, de Berne et du Jura. Elle indique aussi casse plate "poêle à frire", et précise :

"Type lexical très répandu dans plusieurs parlers de l'Ouest avec le sens de "lèchefrite" (repris par la lexicographie générale sans marque rég[ionale], en part[iculier] dans le synt[agme] casse à rôt), et dans ceux du domaine francoprovençal avec celui de "casserole", où il est souvent passé dans le français régional."

Messages [ 26 à 50 sur 136 ]

ABC de la langue française : forums » Pratiques linguistiques » Dictionnaire du Patois morvandiau .



Généré en 0,050 secondes, 79 requêtes exécutées