Mise à jour du forum (mars 2016)

Le programme du forum a été mis à jour. Et rien ne semble cassé.

Pages 1

Répondre

Flux RSS du sujet

Messages [ 12 ]

Sujet : Vocable : emploi correct?

Bonjour à tous,

Petite question sur un terme : "vocable". Je ne suis plus certaine, est-il correctement employé dans cet extrait :


"Toutes les parties liées à l’exécution du tatouage en lui-même sont décrites à l'aide de ces vocables anglais et insérés au milieu du reste de la phrase en français. Ces mots peuvent même être francisés et conjugués selon le modèle français : « Quand tu auras fini l'outline, commence par shader avant de faire le filling » , traduisez par : « Quand tu auras fini ton contour, commence par l'ombrage avant de faire le remplissage »."

Le terme "vocable" est-il correctement employé? A force de jongler entre les langues, j'ai parfois du mal à "sentir" l'origine du mot et du coup, sa pertinence de son emploi dans l'une ou l'autre langue.

Bonne journée à tous ;o)

Re : Vocable : emploi correct?

Oui, mais pourquoi ne pas utiliser "termes" ?

A desenor muert a bon droit /Qui n'ainme livre ne ne croit. (Roman de Renart)

3

Re : Vocable : emploi correct?

En fait, c'est dans un mémoire, et pour éviter l'emploi trop répété de "termes" justement, il a fallu jongler avec les synonymes, mais pour vocable, j'avais un doute. Le document fait 150 pages, et en parlant d'un même sujet sur 150 pages, difficile d'éviter les répétitions ;o)

Re : Vocable : emploi correct?

Ne les évitez pas ! Si la chose se répète, le mot se répète aussi.

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

Re : Vocable : emploi correct?

Oui, mais les répétitions ne sont pas gênantes dans ce type d'écrit. En revanche, chercher à les éviter en utilisant un synonyme peut sembler artificiel.

J'écrirais :

"Toutes les parties liées à l’exécution du tatouage en lui-même sont décrites à l'aide de termes anglais insérés au milieu de la phrase française."

Mais qu'entendez-vous par "parties" ?

A desenor muert a bon droit /Qui n'ainme livre ne ne croit. (Roman de Renart)

6 Dernière modification par P'tit prof (10-01-2019 16:14:31)

Re : Vocable : emploi correct?

Je comprends  : phases ou étapes.
... mais enfin, je ne suis pas Lena, ce n'est pas à moi de répondre à sa place !

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

7 Dernière modification par vh (11-01-2019 00:49:16)

Re : Vocable : emploi correct?

Lévine a écrit:

J'écrirais : "Toutes les parties liées à l’exécution du tatouage en lui-même sont décrites à l'aide de termes anglais insérés au milieu de la phrase française."



Mais qu'entendez-vous par "parties" ?

C'est là que les tatouages sont les plus douloureux. wink

8

Re : Vocable : emploi correct?

Si "vocable" est donné comme synonyme à "terme" il a un sens un peu différent :
Voici ce qu'on en lit dans  Wiktionnaire :

(1380) Du latin vocabulum (« mot »), de vocare (« appeler »). Après une longue éclipse, le mot revient au XIXe siècle.

Mot, terme considéré comme porteur d’une signification particulière.
- Il eut même cette bonne fortune d’inventer à plusieurs reprises un de ces vocables essentiellement parisiens que la mode consacre pendant quelques mois et qui reçoivent toujours l’accueil le plus enthousiaste […](Octave Mirbeau)
- Voyez-vous […] nous avons à Paris plusieurs catégories de malandrins. Pour nous en garantir, il nous faut recourir à des hommes présentant des qualités particulières. Ces hommes sont des mouchards, comme vous les appelez. Soit, je n’ergote pas sur un vocable. — (Francis Carco)
- Ils manient avec une élégante aisance les mètres latins les plus compliqués et les vocables les plus choisis de la mythologie. — (J. Huizinga)
- Pour ces différents mots et tous les analogues, lʼEsperanto nous donne, sans aucune complication, autant de vocables spéciaux qu’ils offrent d’acceptions diverses. — (Louis de Beaufront)
- Ce n’est donc pas un hasard si le vocable « média » a été popularisé par l’industrie de la publicité, qui raisonne en termes de « supports » susceptibles de véhiculer ses annonces. — (Bernard Poulet)

Je lui vois un aspect un peu "technique". Il me semble appartenir plutôt au métalangage

Avec nos pensées nous créons le monde. Bouddha

9 Dernière modification par Lena (11-01-2019 10:50:44)

Re : Vocable : emploi correct?

Bonjour à tous ^^

Merci à tous pour vos commentaires, et effectivement, par parties, j'entendais "phases", et ce mot serait probablement plus approprié, merci beaucoup pour la suggestion. En même temps, j'ai rendu mon travail il y deux semaines, donc c'est cuit, mais malgré tout, j'ai envie de savoir si j'ai laissé passé beaucoup d'erreurs. Mon travail ne sera pas corrigé, je n'ai pas les moyen de payer un correcteur (comme il est apparemment assez fréquent) et je veux m'améliorer..Donc heureusement que de tels sites existent ;o)

Ma remarque sur les répétitions est due au fait que justement,  ma tutrice de VAE m'a reproché ces répétitions..Donc je suis bête et disciplinée ^^ je m'exécute, mais pas évident.

Du coup, je me dis qu'à la place de vocable, peut-être que "expressions" aurait été mieux? Mince...C'est pas gagné cette histoire...

10

Re : Vocable : emploi correct?

vh a écrit:
Lévine a écrit:

J'écrirais : "Toutes les parties liées à l’exécution du tatouage en lui-même sont décrites à l'aide de termes anglais insérés au milieu de la phrase française."



Mais qu'entendez-vous par "parties" ?

C'est là que les tatouages sont les plus douloureux. wink

Hihhihi, dans la douleur de l'aiguille..Ou celle d'entendre la langue française maltraitée? ;o)

Re : Vocable : emploi correct?

Éviter les répétitions ?

J'aimais éperdument la comtesse de *** ; j'avais vingt ans, et j'étais ingénu ; elle me trompa ; je me fâchai ; elle me quitta. J'étais ingénu, je la regrettai ; j'avais vingt ans, elle me pardonna ; et comme j'avais vingt ans, que j'étais ingénu, toujours trompé, mais plus quitté, je me croyais l'amant le mieux aimé, partant le plus heureux des hommes

Vivant Denon, Point de lendemain

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

12

Re : Vocable : emploi correct?

Ne vous tracassez pas trop Lena. Il n'y a rien de terrible dans l'emploi de "partie" et de "vocable"/

Avec nos pensées nous créons le monde. Bouddha

Messages [ 12 ]

Pages 1

Répondre



Généré en 0,162 secondes, 46 requêtes exécutées