Abel Boyer a écrit:Un ou deux ne signifie pas plusieurs. Ça veut dire soit un soit deux. Soit le singulier soit le pluriel réduit à deux unités.
Au sens propre, oui. Mais c'est souvent utilisé dans un sens moins précis, celui de "quelques" :
attendez-moi là une ou deux minutes.
J'ai une ou deux petites choses à vous dire.
Le sens moins précis dont tu parles, il me semble que c'est le nombre neutre sémantique, qui n'est ni le sens singulier ni le sens pluriel, donc pas le nombre de quelques ni celui de quelque.
Compare j'ai deux ou trois petites choses à vous dire avec j'ai une ou deux petites choses à vous dire. Bien que les deux phrases soient par leur effet très voisines, en discours, la première véhicule un pluriel explicite qui n'est pas le nombre signifié dans la seconde.
Quelle est la plus "précise" des deux phrases ?
attendez-moi là une ou deux minutes
attendez-moi là deux ou trois secondes
La question n'est pas de savoir si la personne qui dit j'ai une ou deux petites choses à vous dire en dira effectivement zéro, une, deux, trois, quatre ou plus. L'enjeu c'est de déterminer le nombre linguistique de un ou deux.
florentissime a écrit:Bof, dire ici "un ou deux" montre surtout que l'on ignore le nombre exact...
Il ne s'agit pas à proprement parler d'une alternative.
Avoir le droit de tirer "une ou deux cartes", selon ce que permet la règle d'un jeu, c'est une vraie alternative.
Mais ici, c'est la marque d'une hésitation sur le nombre.
Avoir le droit de tirer des cartes ne constitue pas un acte linguistique. C'est une situation mondaine, extralinguistique.
Énoncer un ou deux n'est pas une ignorance du "nombre exact" mais plutôt l'affirmation — vraie ou fausse, c'est un autre problème — que ledit "nombre exact" peut prendre deux valeurs entières ; pas trois, pas dix, pas cinquante. Il s'agit donc bien de l'expression linguistique d'une alternative numérale.
L'alternative numérale, tu peux ensuite l'interpréter comme une hésitation — par une analyse discursive, textuelle, factuelle ou même psychologique. Tu peux aussi, c'est selon, l'interpréter comme une certitude exempte de toute hésitation.
Abel Boyer a écrit:Comme indiqué dans mon message 14, il me semble vraiment que "un ou deux" signifie souvent un nombre vague, qui peut être plus grand que 2.
Nous avons de l'amour pour une ou deux femmes, de l'amitié pour deux ou trois amis, de la haine pour un seul ennemi, de la pitié pour quelques pauvres; et le reste des hommes nous est indifférent. Renard, Journal,1901, p. 626.
Je trouve cette citation particulièrement bien choisie. Elle met en parallèle :
le singulier sémantique : un seul
le pluriel sémantique : deux ou trois, quelques, le reste
le neutre sémantique : une ou deux.
La vaguitude arithmétique est portée à son comble avec quelques, non ?