Sujet : Élision – Virgule – Incise
Bonjour tout le monde,
Voici une phrase en langage familier, prononcée par un personnage. Vous remarquerez l’élision de « que » et le placement actuel des virgules.
Tu devrais changer tes habitudes pour qu’à l’usine, à la cantine, à l’église, ils arrêtent les ragots.
Si je suis l’avis de Jacques Drillon, Le traité de la ponctuation française (p.196), je devrais ponctuer ainsi :
Tu devrais changer tes habitudes pour que, à l’usine, à la cantine, à l’église, ils arrêtent les ragots.
Si je suis l’avis de Momo, Le bon usage (§126, §127, §45N.B.), la disparition de la virgule après « que » est acceptable en cas d’élision.
J’aimerais connaître vos avis sur ce sujet et, surtout, j’aimerais demander à ceux qui serait du même avis que Drillon : est-ce que j’aurais le droit d’enfreindre la règle quand je transcris les paroles d’un personnage qui parle en langage familier ?
Merci beaucoup !