Non connecté Se connecter S'inscrire
forum abclf » Histoire de la langue française » les doublets en français
Coucou Pascal Tréguer et merci. C'est noté.
cafeter : dénoncer
cafarder :
1) avoir des idées noires
2) dénoncer< cafard
Ne fonctionne pas, ça dérive dans tous les sens.
geôle, cage
Le pemier est issu de caveola, dérivé de cavea, étymon du second. Apparentés non doublets.
chienne
cagne
Cagne est issu d'un latin vulgaire régional qui a fabriqué un féminin de canis. Ce genre de cas a été croisé au moins 4 ou 5 fois, il faudrait les recenser. Ne fonctionne donc pas.
▀ ● cabane / ► cabine (étymon moyen français cabane)
▀ cabine cf. cabane
▀ ● cadet / ► caddie, caddy (étymon moyen français cadet)
▀ caddie, caddy cf. cadet
P.S.: je me suis aperçu que la série cagoule/coule (1)/cuculle était déjà sur le site.
P.P.S.: derniers mots à traiter
calandre/cylindre (33/814)
caleçon/calzone (33/823)
capitoul/chapitre (28/694)
capter/catch/chasser (37/902)
cardon/chardon (29/705)
carme (4)/charme (31/752)
carraire/carrière (26/637)
caste/chaste (31/754)
cep/cèpe/cippe (34/843)
cerce/cerne/cirque (37/905)
cerveau/cervelas/cervelle (37/905)
ceste/ceston (33/810)
chainon/chignon
chorde/corde (31/773)
chouque/souche (33/816)
cithare/guitare (31/774)
cocu/coucou (43/1052)
coffre/couffe/couffin (32/779)
col/colis (31/775)
comite/comte (34/836)
compas/compas/kompa
compte/comput (27/663)
costume/coutume (34/835)
côte/cuesta (33/803)
coussin/cuisse (32/779)
couteau/coutille (31/773)
coutre (2)/cutter
croate/cravate
crypte/grotte (24/592)
cymbale/cymballon/cymbalum (29/707)
Restent des formes verbales, les noms propres, des propositions nécessitant une recherche. J'en donnerai la liste quand j'aurai terminé la lettre C.
▀ ► gable, gâble / ► jable (étymon bas latin gabulum)
▀ ● hic (étymon latin hic) / ► oc (étymon latin hoc neutre de hic)
▀ ► iles / ► jade (étymon latin impérial ilia, « flancs, ventre, entrailles »)
▀ jable cf. gable, gâble
▀ jade cf. iles
▀ ► lynx / ► once (étymon grec λυ ́γξ)
▀ ► nielle (1) et (2) / ● nigelle (étymon bas latin nigella)
▀ nigelle cf. nielle (1) et (2)
▀ ► nimbe / ● nimbus (étymon latin nimbus)
▀ nimbus cf. nimbe
▀ oc cf. hic
▀ ● oïl / ► oui (étymon ancien français oïl)
▀ once cf. lynx
▀ ● ordo / ► ordre (étymon latin ordo)
▀ ordre cf. ordo
▀ oui cf. oïl
Pour oïl et oc, impossible de mettre en lien l'article de l'atilf qui est pourtant accessible par liste.
Déchainé.
Voici ce que ça donne (merci pour les espaces insécables) :
▀ ► huile / ● oléum (étymon latin oleum)
▀ ► panel / ► panneau (étymon ancien français panel)
▀ panneau cf. panel
▀ ► pigment / ► piment (étymon latin pigmentum)
▀ piment cf. pigment
▀ oléum cf. huile
▀ *► sabir / *► savoir (étymon latin populaire sapēre)
▀ savoir cf. sabir
Il faudrait réfléchir sur les altérations (de saber à sabir), ici il ne s'agit pas d'une altération interne à la langue mais due au passage de l'espagnol à l'arabe. Je pense que ce n'en est pas une au sens où les carrès bleus ont été dèfinis jusqu'à présent.
Il faut que je le mette sur le site d'ici ce soir, après je n'aurai pas le temps jusqu'à début aout.
MERCI !!!
▀ ► orémus / ► orer (étymon latin orare)
AJOUTER organum
▀ ► organe/ ► organum/ ► orgue (étymon latin organum)
▀ ► fête / ► fiesta (étymon latin festa)
fiesta figure dans Le Grand Dictionnaire des Synonymes et Contraires, Larousse 2004 et Maxipoche. 2013. Larousse
Source : http://fr.thefreedictionary.com/fiesta (ex. faire la fiesta)
Je propose d'ajouter bétin au doublet béton/bitume.
Le verbe bétiner n’est gère employé que sur les rives de la Semoy qui a la particularité de geler par le fond en hiver.
Mais quand bétine –t-elle donc ?
Elle bétine lorsque la roche qui compose son lit devient très froide et que le courant de de la rivière est juste assez fort pour ne pas permettre le gel en surface.
Ensuite la glace se détache du fond par petits morceaux ; ce sont les bètes ou bettes ou bétins qui finissent par recouvrir joliment la surface.
http://danactus.blog4ever.com/quand-la- … -a-betiner
http://tournavaux08.blogspace.fr/329961 … oy-betine/
http://lesgodillotsdelalyre.centerblog.net/5.html?ii=1
▀ ►drogman / ►truchement (tirgēm & tarǧama)
▀ truchement cf. drogman
Drogman (droguement). Probablement Emprunté au grec byzantin, lui-même emprunté à l'arabe d'Égypte targumān.
Truchement. (drugement, trucheman, truchement) Emprunté à l'arabe turǧumān (cf. drogman, targum).
Targum. De l'hébreux biblique tirgēm qui correspond à l'arabe tarǧama d'où dérive turǧumān.
surface et superficie, tous deux venus du latin superficies.
(Pardon pour le format, je n'ai pas tout saisi du mode d'emploi.)
Merci à yd ainsi qu'à vh pour la mise en forme (ne manque que l'ordre alphabétique). Mais il y a un hic :
Dérivé de face*; préfixe sur-*, d'après le latin superficies
Il s'agit donc d'une construction sur le modèle du latin. Pas d'une évolution phonétique ni d'un emprunt au latin superficies. Mais ce n'est pas grave, puisque vous nous permettez de trouver les doublets super/sur.
▀ ► super / ► sur (étymon latin super)
▀ sur cf. super
Il faut que je prenne le temps de regarder tout le reste (et de me remettre dans le bain). Quand j'ai vu le message de glop sur drogman/truchement, j'ai d'abord cru à un blaque de son cru avant de voir que c'était sérieux.
Et cette dernière remarque me permet d'ajouter :
▀ ► cru (1) / ► crû (étymon moyen français creu, participe passé de croitre)
▀ crû cf. cru
▀ ► orémus / ► orer (étymon latin orare)
AJOUTER organum
▀ ► organe/ ► organum/ ► orgue (étymon latin organum)▀ ► fête / ► fiesta (étymon latin festa)
fiesta figure dans Le Grand Dictionnaire des Synonymes et Contraires, Larousse 2004 et Maxipoche. 2013. Larousse
Source : http://fr.thefreedictionary.com/fiesta (ex. faire la fiesta)
OK, tout est noté et passé à la moulinette.
Je propose d'ajouter bétin au doublet béton/bitume.
Le verbe bétiner n’est gère employé que sur les rives de la Semoy qui a la particularité de geler par le fond en hiver.
Mais quand bétine –t-elle donc ?
Elle bétine lorsque la roche qui compose son lit devient très froide et que le courant de de la rivière est juste assez fort pour ne pas permettre le gel en surface.
Ensuite la glace se détache du fond par petits morceaux ; ce sont les bètes ou bettes ou bétins qui finissent par recouvrir joliment la surface.
C'est intéressant mais la machine à doublets peut-elle l'accepter ? Il suffit que bétin dérive du verbe bétiner pour que ça foire. Sans parler du fait qu'il faudrait documenter l'origine de l'un comme de l'autre.
▀ ►drogman / ►truchement (tirgēm & tarǧama)
▀ truchement cf. drogman
Drogman (droguement). Probablement Emprunté au grec byzantin, lui-même emprunté à l'arabe d'Égypte targumān.
Truchement. (drugement, trucheman, truchement) Emprunté à l'arabe turǧumān (cf. drogman, targum).
Targum. De l'hébreux biblique tirgēm qui correspond à l'arabe tarǧama d'où dérive turǧumān.
La couleur est lime et non plus lawngreen mais ici c'est de toute façon un green classique. Vraiment curieux, un mot que l'on aurait cru bien français et un autre bien anglais nous arrivent de l'arabe ! Effectivement, targum est apparenté mais non doublet dans cette histoire. Je me suis senti obligé d'ajouter des liens supplémentaires pour documenter un peu plus.
Ne fonctionne pas : l'étymon de cadenas est catenatum, adjectif issu participe passé de catenare, dérivé de catena. Apparentés non doublets.
▀ ► nerf / ► nervi (étymon latin nervium/nervus )
Illustrons le carrick/curricle :
Voici donc ce que cela donne :
▀ ► carrick / ● curriculum (étymon latin curriculum)
▀ curriculum cf. carrick
▀ ► drogman / ► truchement (étymon arabe tarǧumān, turǧumān)
Voir aussi discussion forum babel et blog horizon d'Aton.
▀ ► écritoire / ● scriptorium (étymon bas latin scriptorium)
▀ ► épi / ► spic (étymon latin spicum)
▀ ► fête / ► fiesta (étymon latin festa)
▀ fiesta cf. fête
▀ ► nerf / ► nervi (étymon latin nervus qui a donné le latin vulgaire nervius à l'origine de nervi)
▀ nervi cf. nerf
▀ ● orémus(étymon latin oremus, première personne du pluriel du subjonctif de orare) / ► orer (étymon latin orare)
▀ orer cf. orémus
▀ ► organe / ● organum / ► orgue (étymon latin organum)
▀ organum cf. organe
▀ scriptorium cf. écritoire
▀ spic cf. épi
▀ truchement cf. drogman
catch < catch [as you can] < catch (saisir) < normand-picard cachier (cf. anc. fr. chacier) < bas lat. captiare, cf. lat. catpare
(etymonline)chasser/capter
Excluons capter. Je mets l'étymon latin vulgaire - plus que bas latin (en principe mieux documenté) - non attesté captiare, faute de mieux. Les liens entre l'anglo-normand, les formes normanno-picardes et l'ancien français n'étant pas encore assez clairs à mon goût (mais nous avons eu sur ABC des pistes intéressantes quoique non approfondies).
Caste
http://www.cnrtl.fr/etymologie/casteChaste
http://www.cnrtl.fr/etymologie/chasteDu latin castus
Oui mais il y a discussion. Dans les carrés rouges.
▀ ► calandre / ► cylindre (étymon grec κυ ́λινδρος)
▀ ► caleçon / ● calzone (étymon italien calzone)
▀ calzone cf. caleçon
▀ ► capitoul / ► chapitre (étymon latin classique capitulum)
▀ ► cardon / ► chardon (étymon bas latin cardonis)
▀ ► carme (4) / ► charme (étymon latin carmen)
▀ ► carraire / ► carrière (étymon ancien provençal carreira, carriera)
▀ carrière cf. carraire
▀ *► catch / *► chasser (étymon latin vulgaire captiare)
Cf. etymonline
▀ chapitre cf. capitoul
▀ chardon cf. cardon
▀ charme cf. carme (4)
▀ chasser cf. catch
▀ cylindre cf. calandre
▀ ► caste (étymon latin casta, féminin de castus, ou gothique kasts non attesté) / ► chaste (étymon latin castus)
▀ chaste cf. caste
Restent à traiter une cinquantaine de mots avant que je ne me lance dans le grand ménage – et ne réactive de vieux fils liés à celui-ci :
cep/cèpe/cippe (34/843)
cerce/cerne/cirque (37/905)
cerveau/cervelas/cervelle (37/905)
ceste/ceston (33/810)
chainon/chignon
chorde/corde (31/773)
chouque/souche (33/816)
cithare/guitare (31/774)
cocu/coucou (43/1052)
coffre/couffe/couffin (32/779)
col/colis (31/775)
comite/comte (34/836)
compas/compas/kompa
compte/comput (27/663)
costume/coutume (34/835)
côte/cuesta (33/803)
coussin/cuisse (32/779)
couteau/coutille (31/773)
coutre (2)/cutter
croate/cravate
crypte/grotte (24/592)
cymbale/cymballon/cymbalum (29/707)
D'autres termes sont en réserve - formes verbales, noms propres, cas difficiles - j'en donnerai la liste quand j'aurai terminé la lettre C.
Déjà vu :
D’après le cnrtl, les mots débusquer et débucher forment un doublet.
http://www.cnrtl.fr/etymologie/debusquer
éponymie message 931 a écrit:Effectivement, il s'agit d'une altération/réfection. Carré bleu donc. Je me pose régulièrement la question de savoir si les réfections résultent toujours d'une action réfléchie, j'ai l'impression que non. J'espère que le passage en revue de tout ce qui a été enregistré jusqu'à présent permettra d'infirmer ou de confirmer.
Et je l'ai mis de côté parmi les cas difficiles, j'ai oublié pourquoi. On verra plus tard.
J'ajoute deux autres trouvailles dont un étymon pré-indo-européen. Je crois qu'il n'y a pas bien grand risque dans ce cas.
▀ ► appeau (étymon ancien français appeau, cas sujet singulier ou cas régime pluriel de appel) / ► appel (étymon ancien français appel)
▀ appel cf. appeau
▀ ► capitoul / ► capitule / ► chapitre (étymon latin classique capitulum)
▀ capitule cf. capitoul
▀ *► en (préposition) / *► in (étymon pré-indo-européen en)
▀ in cf. en (préposition)
▀ ► vers (1) et (2) (étymon latin versus) / ► verso (étymon latin verso, ablatif de versus)
▀ verso cf. vers (1) et (2)
Et on continue :
▀ *► guèpe (étymon latin vespa altéré en wespa sous l'influence de l'ancien bas francique waspa) / ● vespa (étymon latin vespa)
▀ ► lent / ► lento (étymon latin lento)
▀ lento cf. lent
▀ ● vacuum (étymon latin vacuum) / ► vague (2) (étymon latin vacuum, neutre substantivé de vacuus)
▀ vague (2) cf. vacuum
▀ ► verbe (étymon latin verbum) / ► verve (étymon latin verba, pluriel de verbum)
▀ ► vertige / ● vertigo (étymon latin vertigo)
▀ vertigo cf. vertige
▀ verve cf. verbe
▀ vespa cf. guèpe
Le pudding apparaît déjà avec le boudin parmi les faux doublets, il acquiert maintenant ses lettres de noblesse avec son carré vert.
cirque, cerne, cerce
https://www.google.fr/?gws_rd=cr&ei … ++++circus
Cerne est issu d'un dérivé de circus, écarté.
▀ ► cep / ► cèpe / ► cippe (étymon latin cippus)
▀ cèpe cf. cep
▀ *► cerce (étymon latin vulgaire circa, féminin de circus, aurait donné cerche en ancien français, altéré sous l'influence de cerceau) / ► cirque (étymon latin circus)
▀ ► cerveau / ► cervelas (étymon latin cerebellum)
▀ ► cerveau (étymon latin cerebellum) / ► cervelle (étymon latin cerebella, féminin de cerebellum)
▀ cervelas cf. cerveau
▀ cervelas cf. cerveau
▀ cervelle cf. cerveau
▀ ► ceste (1) / ► ceston (étymon grec κεστο ́ς)
▀ ceston cf. ceste (1)
▀ cippe cf. cep
▀ cirque cf. cerce
▀ ► chaînon (uniquement au sens A) (étymon ancien français chaegnon, refait d'après chaîne) / ► chignon (étymon ancien français chaegnon)
Ne vaut que pour les acceptions issues de « anneau auquel est suspendue la corde du condamné » de chaînon, les autres sont issues du dérivé de chaîne suffixé par -on
▀ chignon cf. chaînon
▀ ► horde / ► ourdou (étymon turco-tatare ordu, urdu)
▀ ► hyacinthe (sens B) / ► jacinthe (sens A) (étymon latin hyacinthus, du grec υ ̔α ́κινθος)
L'acception A de hyacinthe est une forme désuète de jacinthe, tout comme l'acception B de jacinthe est une forme désuète de hyacinthe. Les deux mots sont donc en cours de différenciation sémantique.
▀ jacinthe (sens A) cf. hyacinthe (sens B)
▀ ourdou cf. horde
▀ ► poudingue / ► pudding (étymon anglais pudding)
▀ pudding cf. poudingue
Les deux étymons sont deux formes d'un seul mot, il s'agit donc d'un carré vert clair (lime)
▀ ► pecatta (étymon latin peccata, pluriel de peccatum) / ► péché (étymon latin peccatum)
▀ péché cf. peccata
Je veux bien mais il faudrait mettre de l'ordre dans l'ancien provençal : ici nous avons pinol et pinhon (par ailleurs dans un autre dico je trouve pinhos). Et les deux dérivent de mots latins
différents. Je tendrais donc à les écarter... Pour l'instant je les mets dans la liste d'attente.
Pas le temps de souffler...
▀ ► mappe / ► nappe (étymon latin médiéval mappa)
▀ nappe cf. mappe
Quand j'aurai fini le C, j'améliorerai la présentation en introduisant les langues de transit, en documentant les différents phénomènes phonétiques (dont la dissimilation justement), etc.
Je vais mettre la nouvelle mise en forme au point dans un autre fil (les phénomènes phonétiques seront dans "phonétique historique du français" qui existe déjà) et ne sais donc pas a priori quel sera le résultat final, les avis et suggestions seront bienvenus.
Au fait nous sommes à 1302 mots traités, dont 1172 doublets, dont 859 carrés verts (étymon unique). Je publierai le document excel quand le C sera terminé. Merci à tous les contributeurs.
Déjà rangé parmi les faux doublets, ne pas se fier aux apparences :
http://lesdoubletsenfrancais.utiliweb.fr/page38.html
Le second couple semble bon. Je regarderai demain ou lundi.
Suggestion :
Lorsque le dictionnaire sera suffisament stable, au lieu de faire un site sur les doublets qui inclut un dictionnaire, dites que votre site est un dictionnaire de doublets (en cours de création) qui inclut une introduction sur les doublets.
Déjà sur la liste. La deuxième série était une trouvaille de glop (si je me souviens bien) qui incluait aussi flasque.
Suggestion :
Lorsque le dictionnaire sera suffisament stable, au lieu de faire un site sur les doublets qui inclut un dictionnaire, dites que votre site est un dictionnaire de doublets (en cours de création) qui inclut une introduction sur les doublets.
Et si ça devenait - un jour - un site sur l'histoire de la langue (ou d'un ensemble de langues) vue à travers la lorgnette des doublets en français ?
Tout comme ça pourrait devenir autre chose, on verra bien. Je trouve mieux de partir sans à priori.
Et si tout ou partie du site intéresse quelqu'un, les fichiers de base (format Open office avec BBCode) sont à disposition. Pas de but lucratif of course.
Petite contribution du jour.
corde
chorde (anat.)
http://fr.wikipedia.org/wiki/Chorde
< lat. chorda
Sauf que pour nommer les chordés, il me semble qu'on est remonté au grec χορδή qui a donné chorda en latin.
http://www.cnrtl.fr/etymologie/chouque
chouque, chouquet : forme normande de souche
La forme chouquet est bien entendu un dérivé, de chouc qui est lui aussi un dérivé régressif de l'ancien normand chouque (dont je suppose qu'il ne se prononçait pas comme le chouque en français moderne). Dommage, nous aurions eu un carré bleu (altération sous l'influence du latin sŏccus) et un étymon gaulois tsŭkka, le premier.
L'étymon est ancien français (le PPEC) et c'est l'acception 2 de berlingot qui nous intéresse. Erreur, cf. messages suivants.
▀ ► chelem (altération du second) / ● slam (étymon anglais moderne slam)
Cf. étymonline
▀ ► chorde / ► corde (étymon grec χορδή)
▀ corde cf. chorde
▀ ► cithare / ► guitare (étymon grec κιθα ́ρα)
▀ ► cote / ● quota (étymon latin médiéval quota)
▀ guitare cf. cithare
▀ quota cf. cote
▀ ► rapt / ► raptus (étymon latin raptus)
▀ raptus cf. rapt
▀ slam cf. chelem
http://www.languefrancaise.net/forum/vi … 14#p119914
Je vois que brelan/berlingot mérite mieux que du bleu.
Quant à berlingot et brelan, le premier viendrait de l'italien berlingozzo dérivé de berlengo. Apparentés non doublets.
Et je vois qu'à l'époque j'avais été plus attentif. Berlingozzo est un dérivé du berlingo résultant d'un emprunt à l'ancien français. Ni bleu, ni vert donc, je les retire du message précédent.
▀ ► pelouse / ► pileux (étymon latin pilosus)
▀ ► pruche / ► spruce (étymon prusse/pruce)
▀ ► ton / ► tonus (étymon lat. tonus)
▀ ► choeur / ► chorus (étymon lat. chorus)
▀ ► schéma / ► schème (étymon lat. schema)
▀ ► nimbe / ► nimbus (étymon lat. nimbus)
Bien, j'ai terminé la lettre C.
Déjà sur le site.
coussin
cuisse
< coxa (cuisse)
http://www.cnrtl.fr/etymologie/coussin
http://www.cnrtl.fr/etymologie/cuisse
Note : coccyx n'est pas apparenté.
Coussin est issu d'un dérivé de coxa, étymon de cuisse. Apparentés non doublets.
couteau
coutille (sorte de sabre)
http://www.cnrtl.fr/etymologie/coutille
<lat. cultellus (petit couteau)
On s'y tromperait : coutille vient de l'espagnol médiéval cuchilla, féminin fabriqué de cuchillo qui vient effectivement de cultellus. Il s'agit d'une dérivation (suffixation féminine), non d'un masculin pluriel latin tardivement interprété comme féminin. Nous avons déjà rencontré plusieurs fois les deux cas de figure (les cas analogues à couteau/coutille viennent souvent de l'italien). Apparentés non doublets.
Couteau et cotre ne marchent pas non plus mais par contre de très probables candidats seraient coutre (2) et cutter dans le sens de bateau. Comme ils sont synonymes (le premier est la forme francisée du second et le sens n'a pas changé), ce sera un carré orange (le second, il y a en un autre, noyé dans les carrés verts que je ne retrouve pas pour l'instant). Merci
Pas l'ombre d'une différenciation sémantique. Je les écarte donc et les cas analogues seront fatalement éliminés lors du grand ménage. Je me rappelle également d'une remarque d'alco pour je ne sais plus quel couple de mots que j'avais retenu. On verra.
Et quelle est donc l'étymologie de kompa ? Ce n'est pas de l'espagnol (le compás, rythme du chant flamenco) ? À démontrer.
Le compas instrument et le compas du flamenco auraient un fort relent de doublets si les deux mots n'avaient pas exactement la même forme en français (comme case dont les acceptions nous viennent de 3 langues).
Mais les deux premiers se prononcent effectivement de manières différentes (doute du message 442).
https://www.youtube.com/watch?v=IjhqcUfJYU8
Deuxième couple d'homogrammes ! Je mets de côté kompa en attendant plus d'info.
▀ ► chœur / ● chorus (étymon latin chorus)
▀ chorus cf. chœur
▀ ► cocu (étymon ancien français cucu, altéré sous l'influence de mots formés sur coq) / ► coucou (étymon ancien français cucu)
▀ ► coffre / ► couffe / ► couffin (étymon grec κο ́φινος)
▀ ► col (étymon latin collum) / ► colis (étymon latin colli, pluriel de collum)
▀ colis cf. col
▀ ► comite / ► comte (étymon latin comitem)
▀ ► compas / ► compas (étymon latin tardif compassum)
▀ ► compte / ► comput (étymon latin computus)
▀ comput cf. compte
▀ comte cf. comite
▀ ► costume / ► coutume (étymon latin médiéval costuma)
▀ ► côte / ► cuesta (étymon latin costa)
▀ coucou cf. cocu
▀ couffe cf. coffre
▀ couffin cf. coffre
▀ coutume cf. costume
▀ cuesta cf. côte
▀ ► cravate / ► croate (étymon croate hrvat)
▀ croate cf. cravate
▀ ► crypte / ► grotte (étymon latin crypta)
▀ ► cymbale / ► cymbalon, cymbalum (étymon latin cymbalum)
▀ cymbalon, cymbalum cf. cymbale
▀ grotte cf. crypte
▀ ► pelouse / ► pileuse (étymon latin pilosa, féminin de pilosus)
▀ pileuse cf. pelouse
▀ ► pruche (anglais moderne prusse, altéré) / ► spruce (ancien français pruce altéré)
L'origine du nom Prusse est inconnue. Cf. forum Babel.
▀ ► schéma / ► schème (étymon latin schema)
▀ schème cf. schéma
▀ spruce cf. pruche
▀ ► ton (2) et (3) / ► tonus (étymon grec το ́νος)
▀ tonus cf. ton (2) et (3)
Voici les mots qui seront traités quand le site aura été complètement remis à jour :
astringent/astreignant (35/860)
créance/croyance/crédence
délectant/dillettante
gisant/jacent
probant/prouvant
ria/rio (33/803)
rotator/rotor (37/912)
sachant/savant
source/surgi(e) (28/692)
stupéfaire/stupéfier (29/706)
vaillant/valantangora/Ankara (42/1032)
Arménie/hermine
calicot/Calicut (42/1032)
Carmen/charme (23/562)
Chimène/Simone
Clovis / Louis / Ludovic
Cologne/colonie (31/752)
Colorado/coloré
cypré/Chypre (32/780)
Étienne / Stéphane
français/Francis/François (29/711)
fleurie/Floride
Gautier / Walter
Gaza/Gaze (42/1032)
Guillaume/Wilhem (39/963)
Jacob / Jacques / (James)
Mahaut/Mathilde/Maud (35/864)
Pie/pieux (22/537)
popeline/Poperinge (42/1032)
Raoul / Rodolphe
Théodoric / Thierrybourrin/bourrique (39/955)
bras/brasse (39/970)
cache (3)/chasse (42/1031)
ajouter kompa à compas/compas (18/438 à 442)
débucher/débusquer (38/930)
effraie/fresaie/orfraie
perche/perque (39/964)
pic/pique
pignole/pignon (43/1074)
trabe/tref (40/984)
trabée/travée (40/988)
zouave/zwazwa (41/1021)
Et maintenant, 1 an, 4 mois et 24 jours (511 jours) après l'ouverture de ce fil, gratifions-nous de stats un peu plus complètes. Les pourcentages en noir sur la dernière ligne sont par rapport au nombre total de doublets, en marron, par rapport au nombre total de termes recensés. Dans les colonnes, il donne le pourcentage de doublets ou faux doublets de chaque type pour la lettre par rapport à l'ensemble de l'alphabet :
Fin de la première phase de l'aventure des doublets. Si vous avez de nouveaux termes à proposer, vous pouvez toujours le faire – sous la forme que vous désirez.
Je n'ai pas arrêté de remercier tout au long de ce fil, souffrez que je le fasse encore une fois : MERCI à tous les contributeurs, les assidus comme les occasionnels.
Hé bé, le boulot de dans 6 mois est en cours de préparation. C'est noté
Résultats d'une recherche avec Google et les paramètres suivants
site:http://www.cnrtl.fr/etymologie/ "corresp. au fr." et
site:http://www.cnrtl.fr/etymologie/ "correspondant au fr."
▀ ► cabillot (pièce de bois) / ► cheville
ça fonctionne jusqu'à un certain point (parfois cela ne porte que sur le sens du mot), dès cabillot, nous tombons sur un os : dérivé.
J'espère que la suite nous fera découvrir un peu mieux l'ancien provençal, ils mettaient des h partout (voir, entre autres, chenille) et ils devaient les prononcer en plus.
Voilà un piège classique : l'adagio italien - dont une des acceptions est le terme de musique - est un mot composé, un dérivé donc (ad + agio); cet adagio a donné adage (2), terme de chorégraphie, en français. Par contre, il existe un autre adagio - synonyme de proverbe, qui vient bien du tardif adagium comme notre adage (1) - mais il n'a pas de descendance en français.
Il faut donc corriger :
▀ ○ adage (2) / ● adagio (italien adagio)
1 – italien – français moderne (1924)
2 – italien – anglais moderne (1683) - français moderne (1750)
J'ai noté le reste sans vérifier, j'ai pris celui-ci parce que je suis en train de traiter le A et que c'est un cas intéressant.
J'en profite pour signaler que cette page A est mise à jour au fur et à mesure de ma lente progression (au bout d'une cinquantaine de séries traitées, je suppose que ça ira plus vite) et que désormais, cliquer sur un triangle ou un rond ouvre une autre fenêtre (quand j'aurais le temps, je généraliserai ça à toutes les pages).
J'ai ajouté le caractère ○ pour signaler ces emprunts à une autre langue qui subisse une francisation (changement de suffixe), je ne sais pas si c'est le caractère définitif, je le laisse en attendant de trouver mieux.
La deuxième série est déjà enregistrée, regalia serait à ajouter à une série existante.
Je viens de supprimer la série album/aube (1) et (2) : le premier vient du substantif latin classique, le second de l'adjectif. Comme c'est arrivé d'autres fois, impossible de préciser la nature du lien entre les deux, mais le premier dérive plus que probablement du second. Apparentés non doublets.
J'ai déjà supprimé 3 mots alors que je n'en ai revu que 26. Le grand ménage est commencé.
Allez, je ne résiste pas :
▀ ○ macaron (italien, régionalisme campanien mac(c)arone) / ● macaroni (italien, régionalisme campanien mac(c)aroni pluriel de mac(c)arone)
1 – italien, régionalisme campanien – français moderne (macaron 1552)
2 – italien, régionalisme campanien – français moderne (macarons 1505, macaroni 1820)
▀ macaroni cf. macaron
J'ai revu le A et le Z. Et commence le B.
Finalement, c'est bien plus efficace de traiter les nouvelles propositions au fur et à mesure, donc :
Traité depuis belle-lurette.
▀ ► besace / ► biasse (latin tardif bisaccia)
1 – latin tardif – ancien français (ca 1200)
2 – latin tardif – ancien provençal (beasa XVe) – français moderne (1832)
▀ ► bouche / ► bouque (latin classique bŭcca)
1 – latin classique – ancien français (ca 1040)
2 – latin classique – ancien provençal (boca XIIIe) – moyen français (1409)
▀ biasse cf. besace
▀ bouque cf. bouche
▀ ► bourrin (français moderne bourrique altéré par changement de suffixe) / ► bourrique (français moderne emprunté à l'espagnol borrico)
1 – français moderne (1903)
2 – français moderne (1603)
▀ bourrique cf. bourrin
▀ ► brinde / ► bringue (allemand bring)
1 – allemand – français moderne (1554)
2 – allemand – francoprovençal fribourgeois – français moderne (1609)
▀ bringue cf. brinde
forum abclf » Histoire de la langue française » les doublets en français
Propulsé par PanBB, soutenu par PunBB Info.