Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

Répondre

Répondre

Rédigez et envoyez votre nouvelle réponse

Vous pouvez utiliser : BBCode Images Binettes

Tous le champs doivent être remplis avant d’envoyer ce formulaire, ou alors vous avez utilisé la fonction copier/coller qui n'est pas supportée par l'éditer de texte.

Information obligatoire pour les invités


Information obligatoire

Revue du sujet (plus récents en tête)

15

Le sujet est bien "Origines du verlan", et rien d'autre. Mais faute d'exemples anciens probants, on peut citer des formes voisines :

Comme quand elles dient, Messire Jan prestez moy vostre grivan, vostre van gri, quatre ou cinq fois de suite ; c’est en fin pour tomber sur vostre grand vit, vit grand. (Estienne Tabourot, Les Bigarrures, Genève, Droz, 1986 [1583], folio 101 recto.)

On y void des Marionnettes,
Des harlequins et des sonnettes […]
Des chats, des rats et des souris,
Des grivans et des vivangris […]. (Charles Coypeau Dassoucy, Les Rimes redoublées, imprimerie Nkgo (sic), sans date (1671), p. 32.)

Et de ces oyseaux si polis,
Il ne manquoit à notre usage,
Que ceux que l’on nomme à Paris
Des Grivans et des Vivangris. (Ibid., p. 155.)

Il s'agit dans le premier exemple de ce qu'on appelle "virelangue" (ha ! virelangue/verlan ? Je croirais plutôt à un hasard.)
L'emploi par Dassoucy montre que cette forme peut devenir autonome.

14

Le verlan : qui consiste à créer des mots argotiques selon des procédés formels on inversant les syllabes  .
Verlan "monosyllabique"
aç (ça); ainf (faim); ap (pas); auch (chaud); ienb (bien); iench (chien); iep (pied);
ouam (moi); ouat (toi); ouf (fou).
Verlan "orthographique"
à donf (àfond)
ulc (cul)
zen (nez)
Diverses possibilités de verlan pour un même mot
bitch (putain)  = iatchbi, tchébi, tche bi, tchiab
celui-là  =  le-Iuice, la-çui ;
chinois = noiche, oinich ;
comme ça = askeum, asmeuk, comme aç ;
pétard (cigarette de haschisch) =  pet [pe] ; pète[pEt].
b-Reverlanisation
Femme = meuf (verlan 1)       feumeu (verlan 2) ;
Mère reum =(verlan 1)          meureu (verlan 2) ;
Choper peucho= (verlan 1)      peuoch (verlan 2) ;
comme ça =  comme aç (verlan 1)    askeum (verlan 2)
asmeuk (verlan 3). 

c-Redoublement après aphérèse(réduplication )
- cain> caincain (africain)
- dic > dicdic (indicateur de police)
- fan> fanfan (enfant)
- gen > gengen (argent)
- leur> leur/eur (contrôleur)
- zic > ziczic (musique)
- zon > zonzon (prison )
d-La troncation :
Apocope
assoc « association»
basks « baskets »
biz « bisness »
Aphérèse
-blème « problème»
-  dic « indicateur de police »
- dwich « sandwich »
- leur « contrôleur »
- nouche «manouche »
- rien « algérien »
-teur «inspecteur de police »
- Vail « travail »
- zic « musique ».
- zien « tunisien ».
- zon «prison ».

13

Pierre Enckell a écrit:
gb a écrit:

On cite généralement Bonbours pour Bourbons (1585) et surtout Sequinzouil pour Louis XV (vers 1760)

Je tombe sur ce très vieux propos de Gb. Pour Louis XV, il s'agit peut-être d'une erreur. Crébillon a écrit en 1746 Les Amours de Zeokinizul, roi des Kofirans, où il s'agit plutôt d'anagrammes plus ou moins exacts (Louiz Kinze, Frankois), mais ce n'est pas du verlan. Les exemples français antérieurs sont très isolés, et je doute qu'on puisse parler à leur sujet de faits de langue.

Bien vu pour Sequinzouil.
En fait, ces exemples sont pris à l'article « vers-l'en » de Esnault, DHAF. J'ignore où il a trouvé « Bonbours » pour « Bourbons », qui n'est en fait qu'une façon transparente de cacher un nom. Et probablement pas un procédé argotique.
Les exemples qu'il cite pour le milieu du XIX[sup]e[/sup] siècle sont plus intéressants (notamment « vicère » (=servi, arrêté), Clémens 1850, qui n'est pas un nom propre).

Une synthèse historique (en anglais) ici : http://books.google.fr/books?id=xOk9Pld … mp;f=false

12

Ah. Parce que (shopper, # 10) je vous ai proposé de trouver dans le TLF la réponse à votre question sur l'étymologie de parking ? Je n'avais pas l'intention de vous vexer, ni de vous moucher, ni de susciter de votre part des commentaires désagréables.

11

Pierre Enckell a écrit:
Loupiot a écrit:

(Au fait, ne seriez-vous pas originaire de Cholet ?)

Je ne comprends pas l'allusion.

Cholet, les mouchoirs, et votre propension à « moucher » sèchement nombre de ceux qui vous croisent sur ce forum.

10

Joli !

9

Pierre Enckell a écrit:
Loupiot a écrit:

Une anagramme, M. Enckell si prompt à la réprimande. Vérifiable dans votre si cher TLF.

Oui, M. Loupiot, c'est un fait. Je crois cependant que l'emploi au masculin est assez répandu.

http://blog.marithe.fr/P/perenoel12.jpg

8

Loupiot a écrit:

Une anagramme, M. Enckell si prompt à la réprimande. Vérifiable dans votre si cher TLF.

Oui, M. Loupiot, c'est un fait. Je crois cependant que l'emploi au masculin est assez répandu.
Le TLF, justement, reproduit sans ciller une phrase disant que "l'anagramme fut désacralisé".

(Au fait, ne seriez-vous pas originaire de Cholet ?)

Je ne comprends pas l'allusion.

7

Pierre Enckell a écrit:

où il s'agit plutôt d'anagrammes plus ou moins exacts (Louiz Kinze, Frankois), mais ce n'est pas du verlan.

Une anagramme, M. Enckell si prompt à la réprimande. Vérifiable dans votre si cher TLF. (Au fait, ne seriez-vous pas originaire de Cholet ?)

6

gb a écrit:

On cite généralement Bonbours pour Bourbons (1585) et surtout Sequinzouil pour Louis XV (vers 1760)

Je tombe sur ce très vieux propos de Gb. Pour Louis XV, il s'agit peut-être d'une erreur. Crébillon a écrit en 1746 Les Amours de Zeokinizul, roi des Kofirans, où il s'agit plutôt d'anagrammes plus ou moins exacts (Louiz Kinze, Frankois), mais ce n'est pas du verlan. Les exemples français antérieurs sont très isolés, et je doute qu'on puisse parler à leur sujet de faits de langue.