Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

Répondre

Répondre

Rédigez et envoyez votre nouvelle réponse

Vous pouvez utiliser : BBCode Images Binettes

Tous le champs doivent être remplis avant d’envoyer ce formulaire, ou alors vous avez utilisé la fonction copier/coller qui n'est pas supportée par l'éditer de texte.

Information obligatoire pour les invités


Information obligatoire

Revue du sujet (plus récents en tête)

15

Pour la pratique, selon Girodet : accord avec le sujet et pas de virgule entre le pronom et soussigné ni entre soussigné et le verbe, sauf dans le cas où on intercale un nom ou une fonction.
Donc :
Je soussignée, Natacha, certifie ....
Nous soussignés, Victor, Pierre et Martin, déclarons ...
Je soussigné, avocat au barreau de Paris, ...
Nous soussignés reconnaissons ...

Abordé également ici : http://www.languefrancaise.net/forum/vi … 3108#p3108

14

GREGOIRE a écrit:

Bonjour. Faut-il écrire "je soussigné" ou "je, soussigné..." ?

Il me semble que le standard est plutôt : "je soussigné, X. Y., déclare que ...".

Il me semble que le verbe qui se conjugue avec "je" est "déclare" ou "atteste" en fonction de la déclaration que l'on a à écrire.

Oui.

13

Bonjour. Faut-il écrire "je soussigné" ou "je, soussigné..." ?

Il me semble que le verbe qui se conjugue avec "je" est "déclare" ou "atteste" en fonction de la déclaration que l'on a à écrire.

Pour le reste, je n'ai pas de réponse. Pourriez-vous m'éclairer sur le sujet?

En vous remerciant.

12

Bonjour,

YOOMI  se demande simplement pourquoi on écrit "je ,soussigné," au lieu de"je soussigne".
Si elle souhaite utiliser la 2ème formule elle peut commencer son attestation par les mots : "Moi, YOOMI, je soussigne que..."
Si elle écrit : "Je, soussignée, YOOMI, .... atteste que...".
Il m'est arrivé de rédiger des certificats ou des attestations lorsque j'étais en activité commençant par : "Nous, UNTEL, Maire de la commune de..., soussignons que ce jour , ...,   avons fait le constat suivant :..."

11

Pierre Enckell a écrit:

Bien entendu. Mais s'il est sorti de l'usage, le verbe peut aussi y rentrer par une voie détournée, populo-savante ou philosophico-abstraite. Je voulais seulement dire qu'il est un peu prématuré de l'enterrer.

Dieu merci, chacun est libre de créer des mots ou de ressusciter des mo(r)ts. Mais il est normal que les greffiers de l'usage fassent leur boulot !

10

trevor a écrit:

« I, undersigned, certify and declare that I have requested order for the honourable Cornelius Jacobsen Stanwyck to pay ... ».
En anglais on écrirait plutôt « I the undersigned certify... ». Il s'agit de l'anglais légal d'où les virgules sont notoirement absentes.

Aujourd'hui absolument. Mais l'usage de l'article a été moins strict et on trouve de nombreux exemples, dans les siècles précédents, de "I, undersigned, ..." Le lambeau de phrase donné plus haut  est d'un document signé par Peter Stuyvesant en 1655 !

9

DB a écrit:

Du reste, dans les usages modernes, il faudrait voir le contexte. Pour Queffelec, je ne sais à quel passage vous vous référez, mais je trouve ceci : "j'ai bien l'honneur de soussigner comme quoi le cargo vraquier Sanaga s'est échoué sur la plage et comme qui 'dirait dans mon jardin.", où l'on comprend bien qu'il s'agit d'un tour "populo-savant", "soussigner" étant pris dans le sens de certifier. Je crois que chez Levinas, ce sont encore d'autres considérations qui le poussent à utiliser le verbe.

Bien entendu. Mais s'il est sorti de l'usage, le verbe peut aussi y rentrer par une voie détournée, populo-savante ou philosophico-abstraite. Je voulais seulement dire qu'il est un peu prématuré de l'enterrer.
(Ma remarque sur le verbe défectif se rapportait à l'intervention de Perkele.)

8

Pierre Enckell a écrit:

Tout cela est bel et bon. Mais aussi bien Littré que le TLF donnent soussigner comme verbe, sans préciser quoi que ce soit quant à son éventuelle qualité de verbe défectif. C'est un verbe peu commun, certes, mais on en trouve des exemples en littérature (de Calvin et Bossuet à Yann Queffélec et Emmanuel Levinas).

Il n'est nullement défectif. Il est simplement sorti d'usage comme je l'écrivais plus haut. C'est la raison pour laquelle tous les dictionnaires usuels, petit Larousse et petit Robert, indiquent simplement l'adjectif, suivant en cela l'évolution de l'Académie qui, en 1835 écrivait :
SOUSSIGNÉ, ÉE. participe du verbe Soussigner, qui n'est point en usage.
et en 1935 :
SOUSSIGNÉ, ÉE.  adj.
Le TLFi note le verbe comme vieux.
Il est évident que si, par archaïsme, affectation, coquetterie ou plaisanterie, on se prend à vouloir l'utiliser, le verbe se conjugue à tous les temps avec la plus grande simplicité.
Du reste, dans les usages modernes, il faudrait voir le contexte. Pour Queffelec, je ne sais à quel passage vous vous référez, mais je trouve ceci : "j'ai bien l'honneur de soussigner comme quoi le cargo vraquier Sanaga s'est échoué sur la plage et comme qui 'dirait dans mon jardin.", où l'on comprend bien qu'il s'agit d'un tour "populo-savant", "soussigner" étant pris dans le sens de certifier. Je crois que chez Levinas, ce sont encore d'autres considérations qui le poussent à utiliser le verbe.

7

Perkele a écrit:

Le verbe soussigner est défectif et ne s'emploie qu'au participe passé dans la formule : "Je soussigné, Machin Bidule, déclare X" qui signifie "je déclare X et c'est moi qui signe dessous'.

DB a écrit:

"Soussigné" n'est plus un verbe mais un simple adjectif, comme "usité". Cet adjectif était autrefois le participe passé d'un verbe "soussigner", souscrire, sorti de l'usage.

Comme vous le dites, l'usage du verbe <soussigner> est aujourd'hui circonscrit à des emplois administratifs et juridiques. Et quasiment limité à une seule forme du paradigme : le participe passé — le plus souvent adjectivé et apposé à un pronom personnel.

Ceci dit le verbe et son paradigme intégral existent encore et il ne tient qu'à l'usage d'en réactiver toutes ou certaines des formes. En ce sens <soussigner> n'est frappé d'aucune défection morphologique, à la différence de <falloir> ou <chaloir> par exemple.

Pour en revenir à <soussigné>, sa syntaxe détonne par comparaison avec les adjectifs "classiques" :
[s]je, très heureux de vous rencontrer, vous propose de...[/s]
je, soussigné Bidule, déclare que...

6

« I, undersigned, certify and declare that I have requested order for the honourable Cornelius Jacobsen Stanwyck to pay ... ».
En anglais on écrirait plutôt « I the undersigned certify... ». Il s'agit de l'anglais légal d'où les virgules sont notoirement absentes.