Ah, pardon. Merci, Abel. Et merci à vous, v.h. de nous rappeler ce truc.
Non connecté Se connecter S'inscrire
forum abclf » Réflexions linguistiques » Je me suis vu offrir » Répondre
Tous le champs doivent être remplis avant d’envoyer ce formulaire, ou alors vous avez utilisé la fonction copier/coller qui n'est pas supportée par l'éditer de texte.
Ah, pardon. Merci, Abel. Et merci à vous, v.h. de nous rappeler ce truc.
J'ai mis irrégulier en italiques; n'allez pas lui trouver une définition qui vous convient.
'vh' fait allusion au truc classique qui consiste à employer un verbe dont l'infinitif et le participe passé sonnent de manière bien différente, au rebours des verbes du premier groupe, de façon que les deux constructions soient plus faciles à distinguer à l'oreille.
Si j'oublie « securité », vos phrases me paraissent irréprochables, v.h., mais excusez-moi, je vois mal où vous voulez en venir ; et la notion de verbe irrégulier ne m'est guère familière en ce qui concerne notre langue.
Prenons des verbes irréguliers dans nos exemples.
Elle s'est vue prendre le bus sans payer, dans la vidéo de securité.
Elle s'est vue prise par la police, dans la vidéo de securité.
Il arrive aussi de lire "s'est vue volée + COD", construction qui ne me semble pas correcte en français d'aujourd'hui mais serait correcte dans certaines autres langues.
Pensez-vous donc que « Elle s'est vue volée quinze bêtes », où je me sens en réalité incapable de qualifier la fonction grammaticale de « quinze bêtes », le C.O.D. étant alors plutôt « s' », aurait pu être ressenti comme correct à un moment donné de l'évolution de notre langue ? Sans doute pas.
L'équivalent mot à mot de « Elle s'est vu voler quinze bêtes » n'existe pas en allemand, où l'on emploiera par exemple un passif classique : Ihr wurden fünfzehn Tiere gestohlen (« À elle furent quinze bêtes volées », en quelque sorte !).
Eh oui. Malheureusement, ces règles sont bien compliquées comme en témoigne cette erreur (rappelons quand même qu'il faut probablement lire "s'est vu voler quinze bêtes" si elle n'a pas elle-même commis le larçin).
Il arrive aussi de lire "s'est vue volée + COD", construction qui ne me semble pas correcte en français d'aujourd'hui mais serait correcte dans certaines autres langues.
Il n'y a pas à dire, certaines règles ont leur utilité. Je lis dans un journal : Dans la nuit de lundi à mardi, une éleveuse s'est vue voler quinze bêtes.
Je vous remercie itou Ylou (ou Ylou itou ?), moi aussi j’ai bien aimé cet échange !
Pour plusieurs linguistes (voire la majorité ? voire tous ?), lorsque se voir a valeur passive, le verbe s’est désémantisé et n’a d’autre rôle que de permettre la passivation
Je n'ai alors plus qu'à m'incliner.
Tout en n'en pensant pas moins, il est vrai....
Possible, mais encore une fois thématisation d’un actant par rapport à un autre, ce qui n’est pas du même ordre que le décalage, ou la surprise que vous défendiez précédemment.
Ceci étant, je ne tiens pas plus que ça à défendre quelque point de vue que ce soit. Je prenais plaisir à analyser, en votre compagnie stimulante. Et j'ai trouvé l'épisode intéressant et je vous en remercie.
forum abclf » Réflexions linguistiques » Je me suis vu offrir » Répondre
Propulsé par PanBB, soutenu par PunBB Info.