Mise à jour du forum (mars 2016)

Le programme du forum a été mis à jour. Et rien ne semble cassé.

Répondre

Répondre

Rédigez et envoyez votre nouvelle réponse

Vous pouvez utiliser : BBCode Images Binettes

Tous le champs doivent être remplis avant d’envoyer ce formulaire, ou alors vous avez utilisé la fonction copier/coller qui n'est pas supportée par l'éditer de texte.

Information obligatoire pour les invités


Information obligatoire

Revue du sujet (plus récents en tête)

1 842

trombe/trompe ?

1 841

éponymie a écrit:
Ylou a écrit:

Merci Lévine.

pfinn60 a écrit:
Lévine a écrit:

Mais le tableau montre de lui-même qu'arbitre (de foot) et (libre) arbitre ce ne sont pas des doublets vu que les étymons sont différents...

Merci Lévine.

Merci Lévine smile


Merci à tous ! lol lol


Avions-nous traité le cas de chifonie (ou sifonie)/symphonie, tous deux dérivés du gréco-latin symphonia ?   

La chifonie est une vielle en forme de "boîte" :

http://www.eutrapelia.fr/instrumentsacordes.html

1 840

Il appuré depuis longtemps que votre atittude  par rapport à ce travail est bienveillante.

Lévine a écrit:

Autant dresser l'arbre généalogique de toutes les langues romanes en ce cas.

On commence quand ?

Je n'ai cessé de répéter tout au long de ce fil que les doublets ne sont somme toute qu'un épiphénomène (comme les jumeaux le sont pour les hommes), ce n'est pas parce qu'un mot n'a pas de doublet dans une langue que son histoire n'est pas tout aussi intéressante. Les doublets ne font que mettre plus particulièrement en évidence certains épisodes de l'histoire des langues et des mots.

1 839

Oui, c'est pour cela que je ne les considère pas vraiment comme des doublets, le fait qu'une langue emprunte ou non à une autre étant purement accidentel. Autant dresser l'arbre généalogique de toutes les langues romanes en ce cas.

Ne voyez aucune animosité dans mes propos, je respecte tout à fait votre travail à tous les deux, je l'ai du reste dit à Idolopee sur l'autre site.

1 838

Ylou a écrit:

Merci Lévine.

pfinn60 a écrit:
Lévine a écrit:

Mais le tableau montre de lui-même qu'arbitre (de foot) et (libre) arbitre ce ne sont pas des doublets vu que les étymons sont différents...

Merci Lévine.

Merci Lévine smile

1 837

Idolopee a écrit:

Malheureusement pas. J'ai essayé de contacter M. Python il y a un an ou deux, mais mon mail est resté sans réponse.

Nous avons échangé via mail et au téléphone et puis il a disparu. Je n'ai pas voulu insister mais son travail m'intéresse, il semble qu'il était arrivé à unee classification des doublets plus ou moins analogue à celle établie ici.

Oui, je suis moi aussi tombé sur pas mal de doublets en italien mais je ne les ai pas notés  (cf. le titre du sujet smile ), à partir du moment où des langues cousines échangent intensément sur de longues périodes, les doublets sont une fatalité.

Vous travaillez à plusieurs ? Dans quel cadre ? Si je vous transmets la gestion du site, ça vous intéresse ?

1 836

Ah oui, pour ceux que ça intéresse, nous (car il s'agit d'une œuvre collective) avons aussi créé une page sur les doublets communs à plusieurs langues romanes : https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix … e_doublets ; car non seulement le phénomène ne se limite pas au français, mais les exemples les plus connus se retrouvent en outre bien souvent en italien, en espagnol et en portugais.

1 835

Lévine a écrit:

Mais le tableau montre de lui-même qu'arbitre (de foot) et (libre) arbitre ce ne sont pas des doublets vu que les étymons sont différents...

Merci Lévine.

1 834

Malheureusement pas. J'ai essayé de contacter M. Python il y a un an ou deux, mais mon mail est resté sans réponse.

1 833

Merci Lévine.



Généré en 0,046 secondes, 79 requêtes exécutées