C'est cette même page qui m'a permis de fournir le lien vers le site patrimoine-attelage du message 6
mais elle est intéressante elle-aussi.
Vous n’êtes pas identifié. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.
ABC de la langue française : forums » Pratiques linguistiques » Je cherche un mot (automobile pour transporter les prisonniers) » Rédiger une réponse
Les champs marqués %s doivent être remplis avant l’envoi de ce formulaire.
C'est cette même page qui m'a permis de fournir le lien vers le site patrimoine-attelage du message 6
mais elle est intéressante elle-aussi.
Une petite page sur le fourgon cellulaire.
Mais le mot est sûrement utilisé, y compris sans division en cellules de l'espace. Sinon, « fourgon pénitentiaire » fera l'affaire.
Le fourgon cellulaire est ainsi nommé car il est partagé en cellules individuelles, de minuscules compartiments, dispositif destiné à empêcher la communication entre les transportés.
Il apparait clairement sur la photo d'Orientale que l'intérieur de la voiture n'est pas compartimenté : il s'agit donc d'un fourgon, un pur et simple fourgon.
Certes mais c'était le temps d'avant tout ça. Sur le deuxième lien de gb, on lit :
Les translations se déroulent le plus souvent en fourgons cellulaires. Elles peuvent également être effectuées par chemin de fer ou par tout autre service régulier de transport en commun.
Les modernes fourgons cellulaires ne sont plus divisés en cellules (voir photo précédente). Ou alors, il n'en a qu'une :

Quant à la photo d'Orientale, c'est un compartiment à lui tout seul.
Le fourgon cellulaire est ainsi nommé car il est partagé en cellules individuelles, de minuscules compartiments, dispositif destiné à empêcher la communication entre les transportés.
Il apparait clairement sur la photo d'Orientale que l'intérieur de la voiture n'est pas compartimenté : il s'agit donc d'un fourgon, un pur et simple fourgon.
Voir aussi la synonymie (mais elle est souvent historique ou ludique) : http://www.languefrancaise.net/bob/syno … cellulaire
Fourgon cellulaire est courant ; sur ce thème (pour plus de vocabulaire, transfert, translation...), voir par exemple : http://www.oip.org/index.php/les-demand … rt?start=3
Le véhicule que montre Orientale ressemble assez à un véhicule frigorifique... ;D
Un rapport avec mettre au frais, peut-être ?
Bonjour, et merci de vos nombreuses propositions. Je pense que je vais prendre "fourgon cellulaire".
Le véhicule que montre Orientale ressemble assez à un véhicule frigorifique... ;D
Faut-il lui trouver un nom spécial (frigo, glacière ?) ou faut-il fournir le terme qui est employé couramment en France pour désigner un véhicule qui transporte les prisonniers ?
Dans le deuxième cas, la réponse a été donnée dès le début.
(Je faisais suite au message de Glop, sans avoir vu celui d’Éponymie.)
Ce ne sont pas les usagers qui ont choisi le nom de la fameuse Compagnie Internationale des Wagons-lits / des Wagons-Lits, et dans mon enfance j'ai entendu beaucoup plus souvent wagon voyageurs ou wagon-lits que voiture voyageurs ou voiture-lits. Ceci dit, voiture voyageurs aussi bien que voiture lits pourraient être des pléonasmes, puisque justement, il semble qu'en ce qui concerne le rail on ait réservé le mot de voiture aux wagons destinés aux voyageurs et le mot de fourgon aux wagons faisant partie des trains voyageurs, par opposition aux trains marchandises, mais tôlés, donc sans fenêtres, destinés aux bagages ou à la poste.
Il me semble que la route a suivi la même logique que le rail : le camion semble le parallèle du train ou du wagon marchandises, le fourgon ne se rattachant ni aux camions ni aux voitures, et s'entendant comme tôlé, par opposition aux véhicules intégralement vitrés.
La fourgonnette semblerait une voiture tôlée à l'arrière, alors que le fourgon s'entendrait pour un utilitaire à part entière, donc un véhicule assez distinct d'une voiture, dont l'architecture a été pensée intégralement non pas pour les passagers mais pour les marchandises.
Si l'on veut être plus précis l'on va au devant de complications : pour moi, lesdits pick-up 203, 403, 404, 504 et je crois 505 tenaient de la camionnette, c'est-à-dire un châssis-cabine tiré d'une voiture, mais à l'arrière plutôt un camion qu'un fourgon : c'était carrément une benne, bâchée ou non. Le fourgon et la fourgonnette me semblent réservés à des carrosseries dites intégrales, sans autre rupture visible à l'extérieur entre l'avant et l'arrière que celle de l'absence de vitres à l'arrière.
Le véhicule sur la photo est un châssis-cabine quatre portes tiré d'une voiture, je crois qu'on l'appelle un pick-up, mais moi je l'appelle une camionnette, une camionnette cellulaire, donc. Ceci dit on peut donner priorité à son usage en fourgon ou en fourgonnette cellulaire, ou encore à son origine comme voiture.
Il y a d'autres complications : vous avez des gros fourgons tirés des camions, et des petits fourgons qui sont des extrapolations d'une voiture : je pense à l'estafette tirée de la dauphine, ou au combi tiré de la coccinelle. Et ensuite on a des versions minibus tirées des fourgons, et inversement des fourgons tirés de mini-bus, ce qui se complique encore quand ce fourgon tiré d'un mini-bus donne lieu à une version en châssis-cabine. Il y a encore des fourgons aménagés pour la police ou la gendarmerie avec des vitres dans la partie arrière sans pouvoir être appelés des mini-bus, et cela peut être le cas de nombre de nos paniers à salade.
Je suis désolé pour Orientale que j'ai certainement ennuyée avec cette tentative de clarification, qui n'est qu'une tentative. J'y connais un peu quelque chose, mais d'autres s'y connaissent certainement beaucoup mieux.
J'ai eu une tante qui appelait un fourgon aménagé en camping-car, avec quelques vitres, donc, à la place des tôles, carrément un camion. Je pense que ce qui comptait pour elle était l'absence de capot, alors que pour moi j’appellerais plus facilement camionnette que fourgon ou fourgonnette un véhicule utilitaire doté d'un capot.
Propulsé par PunBB, supporté par Informer Technologies, Inc.