<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title><![CDATA[ABC de la langue française : forums]]></title>
		<link>http://www.languefrancaise.net/forum/index.php</link>
		<atom:link href="http://www.languefrancaise.net/forum/extern.php?action=feed&amp;type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<description><![CDATA[Sujets les plus récents de ABC de la langue française : forums.]]></description>
		<lastBuildDate>Tue, 21 May 2013 07:44:31 +0000</lastBuildDate>
		<generator>PunBB</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Concubin]]></title>
			<link>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=10808&amp;action=new</link>
			<description><![CDATA[<p>Bonjour,</p><p>Lorsque deux personnes vivent ensemble et qu&#039;il faut désigner la situation de l&#039;une d&#039;entre elle par un substantif ou une expression succincte, que diriez-vous ? </p><p>Le premier mot qui vient à l&#039;esprit est &quot;concubin&quot;, mais il est péjoratif. Y a-t-il un autre mot ? Pas une périphrase. Il me semble qu&#039;au Canada, on dit &quot;conjoint de fait&quot;, mais cette expression est propre à ce pays et ne convient pas en France.</p><p>Merci d&#039;avance.</p><p>René Meertens</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (renemeertens)]]></author>
			<pubDate>Tue, 21 May 2013 07:44:31 +0000</pubDate>
			<guid>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=10808&amp;action=new</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Majuscule ou pas majuscule]]></title>
			<link>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=10807&amp;action=new</link>
			<description><![CDATA[<p>Bonsoir,</p><br /><p>J&#039;ai une question concernant le langage administratif :</p><p>une lettre était signée</p><p><strong>&quot;Le Maire et Conseiller général&quot;</strong></p><p>Ok pour la majuscule sur &quot;Maire&quot;, mais qu&#039;en est-il pour le &quot;Conseiller&quot; ?</p><p>Faut-il une majuscule ou non sur &quot;général&quot; ?</p><p>Par ailleurs, est-ce que quelqu&#039;un connaît une site où on peut trouver des renseignements concernant les lettres administratives (par exemple, pour les signatures, comme ci-dessus)</p><p>Merci beaucoup</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (hcl)]]></author>
			<pubDate>Mon, 20 May 2013 20:14:37 +0000</pubDate>
			<guid>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=10807&amp;action=new</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[allomorphie]]></title>
			<link>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=10806&amp;action=new</link>
			<description><![CDATA[<p>Bonjour,</p><p>J ai une question. Est-ce que le processus morphonologique qui se produit dans le cas suivant:</p><p>proposer- proposition<br />colorer - coloration<br />vibrer - vibration<br />etc</p><p>c est une allomorphie?</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (mal)]]></author>
			<pubDate>Sun, 19 May 2013 17:53:20 +0000</pubDate>
			<guid>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=10806&amp;action=new</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[[résolu] substituer de quelque chose à quelque chose]]></title>
			<link>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=10805&amp;action=new</link>
			<description><![CDATA[<p>Bonjour,</p><p>Je suis en présence de la phrase :<br />&quot;Substitution de la parole au chant&quot;</p><p>J&#039;aimerais savoir que veut dire cette phrase, est ce qu&#039;elle signifie :<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp;- avant il y avait la parole et maintenant il y a le chant&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; ou<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp;- avant il y avait le chant et maintenant il y a la parole</p><p>Merci beaucoup !</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (totocaracana)]]></author>
			<pubDate>Sun, 19 May 2013 15:17:27 +0000</pubDate>
			<guid>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=10805&amp;action=new</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA["Entropie": l'origine d'un mot accommodé à toutes les sauces]]></title>
			<link>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=10804&amp;action=new</link>
			<description><![CDATA[<p>.</p><p><strong>&quot;Entropie&quot;: l&#039;origine d&#039;un mot accommodé à toutes les sauces</strong></p><br /><p>S&#039;il est un mot dont l&#039;autorité quasi métaphysique et mystérieuse a amené les utilisations les plus diverses et les plus floues, on pourrait bien le trouver dans les expressions suivantes:</p><p>&quot;entropie = désordre&quot;, </p><p>&quot;l&#039;entropie de l&#039;information&quot;. Elle représente selon toute vraisemblance une diminution du contenu de l&#039;information, le mot étant pris dans son sens le plus général. Cette entropie peut être due par exemple à la désaimantation des bandes magnétiques au cours du temps, mais également à la dégradation de la qualité des photocopies dans des générations successives produites à partir d&#039;un original donné&quot;</p><p>&quot;bref, l&#039;entropie, c&#039;est quelque chose de négatif&quot;</p><br /><br /><p><strong>A - Découverte de l&#039;entropie, vers 1860: parce qu&#039;une pompe à chaleur n&#039;est pas une pompe à chaleur!</strong></p><br /><p>Pour expliciter les raisons qui ont amené le physicien allemand Clausius à inventer le mot &quot;entropie&quot;, on peut imaginer le discours suivant:</p><div class="quotebox"><blockquote><p>La meilleure pompe à chaleur imaginable,&nbsp; proposée comme référence d&#039;un fonctionnement idéal par Sadi Carnot, <strong>n&#039;est pas une pompe à chaleur,</strong> parce que la chaleur qu&#039;elle fournit en son point le plus chaud est en quantité supérieure à celle qu&#039;elle extrait en son point le plus froid. La différence entre chaleur prélevée et chaleur restituée est égale à l&#039;énergie mécanique (ou&nbsp; électrique) consommée</p><p>La meilleure <strong>turbine à chaleur</strong> imaginable, c&#039;est à dire le <strong>moteur idéal de Carnot,</strong> obtenu par simple inversion du fonctionnement de la pompe à chaleur de Carnot, <strong>n&#039;est pas une turbine à chaleur,</strong> parce que la chaleur qu&#039;elle rejette&nbsp; à son point froid est en quantité inférieure à celle qu&#039;elle reçoit à son point chaud. La différence entre chaleur reçue et chaleur restituée est égale à l&#039;énergie mécanique fournie par le moteur</p><br /><p>La grandeur que la machine idéale de Carnot prélève et restitue en quantités égales est mise en évidence de la façon suivante:</p><p>Si&nbsp; T1&nbsp; représente la température absolue du point chaud de la machine idéale de Carnot,</p><p>Q1 la quantité de chaleur qui y est échangée, et d&#039;autre part </p><p>T2 et Q2 les grandeurs correspondantes pour le point froid, </p><p><strong>on n&#039;a donc pas&nbsp; Q1 = Q2</strong></p><p>Mais il se trouve que l&#039;on a à la fois</p><p>T1 supérieur à T2</p><p>Q1 supérieur à Q2</p><p>et, <strong>remarquablement:&nbsp; (Q1 / T1)&nbsp; =&nbsp; (Q2 / T2), </strong></p><p>ceci, grâce à la définition de l&#039;échelle de température de Lord Kelvin, qui coïncide par ailleurs avec l&#039;échelle de température des gaz parfaits</p><p>La grandeur qui se trouve être <strong>prélevée et restituée en quantités égales</strong> par ladite pompe à chaleur idéale, comme d&#039;ailleurs par ladite turbine à chaleur idéale, c&#039;est donc la grandeur Q/T</p></blockquote></div><p>Clausius a désigné par la lettre S la valeur Q/T et a donné le nom &quot;entropie&quot; à la grandeur ainsi mesurée</p><p><em>Grâce à la définition de cette nouvelle grandeur,<strong> la pompe à chaleur idéale de Sadi Carnot est en toute rigueur&nbsp; une pompe à entropie, et son moteur thermique idéal est une turbine à entropie.</strong></em></p><br /><p><strong>B - Etymologie du nom &quot;entropie&quot;</strong></p><p>Clausius a calqué le nom &quot;entropie&quot;sur le nom énergie. Le mot &quot;énergie&quot; avait lui-même été créé dix à vingt ans plus tôt, pour désigner sous un seul et même vocable ce qui pouvait être aussi bien&nbsp; &quot;le travail&quot; que &quot;la chaleur&quot;</p><p>Wikipédia cite la considération de Clausius dans le choix de ce nom:<br /><a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Rudolf_Clausius">http://fr.wikipedia.org/wiki/Rudolf_Clausius</a></p><p>Le mot &quot;énergie&quot;, dont la création était récente, signifiait &quot;action contenue, travail contenu&quot; (ergon, apparenté par exemple à Werk: travail). Cette étymologie évoquait à la fois le soulagement de l&#039;effort humain et la faussement dénommée &quot;équivalence&quot; du travail et de la chaleur</p><p>Formé à partir du grec&nbsp; &nbsp; ê tropê = une transformation, le mot &quot;entropie&quot; était donc censé signifier &quot;transformation contenue&quot;. </p><p>Mais cette &quot;transformation contenue&quot; que la machine idéale de Carnot prélevait et restituait donc en quantités égales était-elle déjà réalisée ou au contraire potentiellement réalisable dans la chaleur ainsi échangée?</p><p>Le flou sur cette question s&#039;ajoutait à une définition de la grandeur entropie qui ne pouvait guère renseigner sur son sens, à supposer qu&#039;elle ait d&#039;abord été explicitée, et qui aurait alors été la suivante:</p><p>&quot;<em>L&#039;entropie, c&#039;est la grandeur qui serait prélevée et restituée en quantités égales par la machine idéale de Carnot</em>&quot;</p><p>Une simple application de la formule de définition montre qu&#039;on peut produire de l&#039;entropie</p><p>- soit en dégradant de l&#039;énergie mécanique ou électrique en chaleur, par exemple&nbsp; lors des frottements ou de l&#039;effet Joule,</p><p>- soit par des échanges de chaleur. La chaleur qui se retrouve finalement dans un objet à température plus basse peut faire moins de choses qu&#039;à son origine. Il y a donc là aussi dégradation d&#039;énergie</p><p><strong>Une production d&#039;entropie, c&#039;est donc une dégradation d&#039;énergie. </strong></p><p><strong>L&#039;étymologie &quot;entropie = transformation contenue&quot; voulue par Clausius doit alors s&#039;entendre: &quot;entropie = <span class="bbu">dégradation déjà réalisée</span>&quot;</strong></p><br /><p><strong>C - Vers une bataille de l&#039;entropie</strong></p><p>La définition absconse de l&#039;entropie, qui, en outre, n&#039;est même pas énoncée dans les ouvrages scientifiques ou autre Wikipédia, a pour conséquence un refus de reconnaitre les énormes gaspillages de ressources énergétiques occasionnés par tous les chauffages traditionnels. </p><p>Remarquer d&#039;abord qu&#039;une<strong> production d&#039;entropie,</strong> autrement dit une &quot;dégradation d&#039;énergie&quot; <strong>peut détruire intégralement&nbsp; la valeur de l&#039;énergie en question. </strong></p><p>L&#039;exemple simple, c&#039;est celui de vacanciers d&#039;hiver qui trouvent une maison à 5°C et qui mettent le chauffage en marche alors que le thermomètre extérieur indique 22°C. </p><p><strong>Ils perdent l&#039;intégralité de l&#039;énergie consommée</strong> étant donné qu&#039;ils obtiendraient un chauffage équivalent tout simplement en utilisant<strong> la chaleur gratuite et de valeur nulle contenue dans l&#039;air du temps</strong>, autrement dit en ouvrant tout grands portes et fenêtres</p><p>A partir de la précieuse fée électricité, ces vacanciers d&#039;hiver ont dégradé cette précieuse énergie en produisant de la chaleur de valeur nulle. <strong>Le niveau zéro de valeur de la chaleur correspondant au cas où la chaleur est contenue dans l&#039;air du temps ou dans un objet à la même température.</strong></p><p>Dans cet exemple, les pertes par production d&#039;entropie ou pertes entropiques&nbsp; représentent 100% de l&#039;énergie consommée</p><br /><br /><p>Par définition, les pertes entropiques seraient nulles avec une pompe à chaleur <strong>idéale,</strong> mais elles représentent déjà typiquement 90% des ressources consommées avec une pompe à chaleur <strong>réelle</strong>.</p><p>Les thermodynamiciens savent en effet très bien que, si la consommation d&#039;une pompe à chaleur courante est&nbsp; 3 à 4 fois plus faible que celle d&#039;un chauffage électrique, elle n&#039;en est pas moins encore une dizaine de fois plus importante que celle d&#039;une pompe à chaleur idéale</p><p>Tous les chauffages traditionnels sont incompatibles avec une gestion rigoureuse des ressources énergétiques, parce que les pertes entropiques représentent typiquement 97% des ressources consommées dans le cas des chauffages électriques, et 95% des ressources consommées dans le cas des chauffages par combustion: fioul, gaz, bois, charbon.</p><p>La réponse est dans le mot &quot;cogénération&quot;, qui, comme par hasard, est encore ignoré d&#039;une majorité de français</p><p>On ne va pas&nbsp; s&#039;étendre de ce côté là, mais, logiquement,&nbsp; on n&#039;a pas fini d&#039;entendre parler de ladite <strong>entropie, cette étrange grandeur découverte à cause d&#039;une merveilleuse machine imaginaire qui n&#039;en produisait pas.</strong></p><p>Ortograf-FR&nbsp; &nbsp;doc f481-d05&nbsp; &nbsp;mai 2013</p><p>.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Ortograf2013)]]></author>
			<pubDate>Sun, 19 May 2013 13:03:29 +0000</pubDate>
			<guid>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=10804&amp;action=new</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Chatouiller]]></title>
			<link>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=10803&amp;action=new</link>
			<description><![CDATA[<p>Je rédige un dictionnaire de belgicismes et me demande si le verbe chatouiller a le même sens en français standard et en Belgique.</p><p>Un enfant qui a des poux pourra-t-il dire : &quot;Maman, ça me chatouille.&quot;</p><p>Dans la négative, que dira-t-il ? Cela me démange ? Autre chose ?</p><p>Merci d&#039;avance.</p><p>René Meertens</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (renemeertens)]]></author>
			<pubDate>Sun, 19 May 2013 12:26:35 +0000</pubDate>
			<guid>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=10803&amp;action=new</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Aide pour une correction]]></title>
			<link>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=10802&amp;action=new</link>
			<description><![CDATA[<p>Bonjour, je désirerai avoir la bonne orthographe pour la phrase suivante:<br />Elle vient accompagn (è, èe ou er) de Monsieur X.</p><p>Merci d&#039;avance.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (JerryK86)]]></author>
			<pubDate>Sun, 19 May 2013 11:25:04 +0000</pubDate>
			<guid>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=10802&amp;action=new</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Qui veut rejeter le passé composé? et pourquoi?]]></title>
			<link>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=10801&amp;action=new</link>
			<description><![CDATA[<p>.</p><p><strong>Qui veut rejeter le passé composé? et pourquoi?</strong></p><div class="quotebox"><blockquote><p>Dans cette enquête exceptionnelle, la réalisatrice faisait témoigner des généraux argentins qui, pour la première fois, reconnaissaient avoir utilisé des techniques de torture et de disparitions de manière méthodique. Son film, riche en témoignages et en preuves accablantes, <strong>servit</strong> (sic) de pièce à conviction dans plusieurs procès en Argentine.</p></blockquote></div><p><a href="http://blogs.mediapart.fr/blog/samjoffre/180513/videla-la-torture-et-l-ecole-francaise">http://blogs.mediapart.fr/blog/samjoffr … -francaise</a></p><p>C&#039;est de toute évidence une influence de l&#039;anglais. </p><p>Un tel changement des usages de notre langue est un peu cavalier, c&#039;est le moins qu&#039;on puisse dire.</p><p>Et l&#039;absence de réflexion publique à ce sujet relèverait de l&#039;incurie de la part des gestionnaires de la langue française, un phénomène qui n&#039;est certes pas nouveau.&nbsp; Voir: &quot;Incompétence, incurie, suffisance et corruption dans la gestion de la langue française&quot;:<br /><a href="http://blogs.mediapart.fr/blog/louis-rougnon-glasson/190313/incompetence-incurie-suffisance-et-corruption-dans-la-gestion-de-la-langue-francaise">http://blogs.mediapart.fr/blog/louis-ro … -francaise</a></p><p>Cette utilisation du passé simple à la place du passé composé se généralise mais le fait n&#039;est pas nouveau. Vers 1960, un livre consacré à Michel Hollard, créateur d&#039;un réseau de renseignements sous l&#039;occupation, est sorti en anglais avec le titre: &quot;The man who saved London&quot;. Il a donné lieu en France à sa traduction et à un film avec la traduction correcte: &quot;L&#039;homme qui a sauvé Londres&quot;. Mais, quelque part en Normandie, une rue porte le panneau: &quot;Michel Hollard, l&#039;homme qui sauva Londres&quot;</p><p>.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Ortograf2013)]]></author>
			<pubDate>Sun, 19 May 2013 08:47:46 +0000</pubDate>
			<guid>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=10801&amp;action=new</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Aide s'il vous plait]]></title>
			<link>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=10800&amp;action=new</link>
			<description><![CDATA[<p>Bonjour à tous, j&#039;ai une petite demande SVP, j&#039;ai un entretien d&#039;embauche Mercredi prochaine et le recruteur pose une question classique et je le trouve difficile à répondre si vous permettez me trouver un bon réponse. voilà la question : </p><p> <strong>Quel argument décisif et fondé pourrait convaincre le jury d’accepter votre candidature ?</strong></p><p> J&#039;attend ton réponse. Merci infiniment pour votre temps que vous avez consacré pour lire mon message.</p><p>Très cordialement<br />King of net</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (king of net)]]></author>
			<pubDate>Sun, 19 May 2013 00:40:31 +0000</pubDate>
			<guid>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=10800&amp;action=new</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Désigner un intervalle de chiffres]]></title>
			<link>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=10799&amp;action=new</link>
			<description><![CDATA[<p>Salut,<br />Simple question , qui n&#039;a pas de rapport direct avec la langue française : </p><p>Peut-on exprimer un intervalle de chiffre en utilisant des X , par exemple&nbsp; : 25X pour désigner l&#039;intervalle 250-259 , ou 19XX pour faire référence aux années 1900-1999 , etc....</p><p>Voila je voudrais savoir si on pouvait utiliser cette &quot;méthode &quot; dans des forums , chat...voir sur des écrits littéraire ou administrative etc....</p><p>Merci pour toute réponse.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Hitikori)]]></author>
			<pubDate>Sat, 18 May 2013 21:38:33 +0000</pubDate>
			<guid>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=10799&amp;action=new</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[présentation et question]]></title>
			<link>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=10798&amp;action=new</link>
			<description><![CDATA[<p>Bonjour,</p><p>étant nouvelle, je ne sais pas si je suis sur la bonne page pour la question que j&#039;ai à poser. Je suis presque une vieille dame, vivant dans la magnifique Savoie et attachée à notre jolie langue. (Je n&#039;ai pas trouvé de page présentation donc je le fais ici)<br />Ma présence, sur le site, est due à une question que je me pose, mais il n&#039;en demeure pas moins que je me baladerai sur ces pages, qui présentent une mine d&#039;or pour une plus complète maîtrise du Français.</p><p>Je fais des textes sur des plateformes d&#039;écriture, mon niveau stagne pour la raison suivante: trouvez vous cette phrase maladroite et comment la formuleriez vous?<br /> &quot;.......&quot; résume en un mot et dans une gamme de coffrets cadeaux, le sentiment que vous ferez naître dans celui que vous gâterez <br />Merci de votre aide.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (fortuite73)]]></author>
			<pubDate>Sat, 18 May 2013 10:32:35 +0000</pubDate>
			<guid>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=10798&amp;action=new</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Emploi du subjonctif]]></title>
			<link>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=10797&amp;action=new</link>
			<description><![CDATA[<p>Bonsoir tout le monde,</p><p>J&#039;ai un gros doute sur cette phrase. Dois-je employer le subjonctif pour le verbe satisfaire:</p><p>&quot;Les pays qui passent directement à l’ouverture du compte financier sans s’assurer auparavant qu’elles satisfont ces conditions, risquent de connaître très vite des crises financières à grande échelle&quot;</p><p>En vous remerciant d&#039;avance,<br />Samouel</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (samouel)]]></author>
			<pubDate>Fri, 17 May 2013 21:03:38 +0000</pubDate>
			<guid>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=10797&amp;action=new</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA["Spéciale dédicace"]]></title>
			<link>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=10796&amp;action=new</link>
			<description><![CDATA[<p>Il semble que personne ne se soit ici étranglé au sujet de l&#039;expression &quot;spéciale dédicace&quot;.<br />Celle-ci, luxuriante chez les djeun&#039;s, fleurit même au-delà...<br />Qu&#039;en pensez-vous ?</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (tomtomtom)]]></author>
			<pubDate>Fri, 17 May 2013 20:12:02 +0000</pubDate>
			<guid>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=10796&amp;action=new</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[je me suis auto-financé....]]></title>
			<link>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=10795&amp;action=new</link>
			<description><![CDATA[<p>Bonjour,<br />je viens vous demander si il ne vous semble pas étrange de dire &quot;je <strong>me</strong> suis <strong>auto-financé</strong>&quot; <br />Une amie m&#039;a lu une lettre dans laquelle elle explique sa méthode de financement pour un stage. Je lui ai dis que je trouvais cette phrase appuyée inutilement.<br />Ne devrait-on pas dire: &quot;ce stage autofinancé&quot;, ou bien &quot;j&#039;ai financé ce stage&quot; tout simplement!<br />Merci</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (laurence84000)]]></author>
			<pubDate>Fri, 17 May 2013 16:52:30 +0000</pubDate>
			<guid>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=10795&amp;action=new</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[locuteur, allocutaire, delocuté...]]></title>
			<link>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=10794&amp;action=new</link>
			<description><![CDATA[<p>Bonsoir, <br />j&#039;ai du mal à comprendre une partie d&#039;un article de Irène Tamba intitulé &quot;Quand comparaison n&#039;est pas raison : divergence linguistique et stéréotype culturels&quot; alors je sollicite votre aide</p><br /><br /><div class="quotebox"><blockquote><p>(...)Soit une double question : 1) les usagers distinguent-ils régulièrement dans leur langue les rôles de locuteur et d&#039;allocutaire ? 2) s&#039;ils le font, sur quels indices grammaticaux se basent-ils ?<br />Soit l&#039;énoncé suivant :<br /><em>Je vous ai écrit une longue lettre</em></p><p>Les locuteurs natifs discernent sans hésitation les rôles de locuteur et d&#039;allocutaire. Ils se réfèrent naturellement à ces deux postes clés de la communication pour identifier les protagonistes mis en scène par l&#039;énoncé et fixer, à partir de ces pôles, la direction des vecteurs qui orientent l&#039;échange verbal. La réponse a la première question est donc positive : la grammaire du français permet et obligent également à spécifier qui parle a qui en imposant une organisation vectorielle et bipolaire de la deixis personnelle fondée sur les rôles interdépendants de locuteur et d&#039;allocutaire</p><p>Passons, à présent, à la seconde question. Si on demande à ces mêmes informateurs quelles marques servent dans l&#039;énoncé à signaler chaque rôle locutif et l&#039;orientation du propos, ils donnent, là encore, des réponses immédiates et unanimes. Dans l&#039;énoncé, ce sont les pronoms <em>je</em> et <em>vous</em> qui désignent respectivement le locuteur et l&#039;allocutaire et c&#039;est l&#039;accord du verbe avec son sujet <em>je</em>, qui confère a l&#039;énoncé son orientation, du locuteur en direction de l&#039;allocutaire.(...)</p></blockquote></div><p>en lisant cela, je me pose 3 questions :</p><p>1) est-ce que ces définitions sont bonnes ?<br />locuteur=celui qui émet un message.<br />allocutaire=celui qui reçoit un message.<br />delocuté=celui dont il est question dans le message</p><p>2) dans un énoncé comme : <br /><em>vous m&#039;avez écris une longue lettre</em> <br />Comme le verbe est accordé avec vous, est-ce que l&#039;orientation est de l&#039;allocutaire en direction du locuteur ?</p><p>3) qu&#039;est-ce qu&#039;il se passe avec un énoncé du type : <br /><em>elle lui a écrit une longue lettre</em></p><br /><p>merci d&#039;avance pour votre aide</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (BakaGaijin)]]></author>
			<pubDate>Fri, 17 May 2013 15:06:26 +0000</pubDate>
			<guid>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=10794&amp;action=new</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
