<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title><![CDATA[ABC de la langue française : forums – L'écrivain caché]]></title>
		<link>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=5730</link>
		<atom:link href="http://www.languefrancaise.net/forum/extern.php?action=feed&amp;tid=5730&amp;type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<description><![CDATA[Messages les plus récents de L'écrivain caché.]]></description>
		<lastBuildDate>Thu, 03 Sep 2009 08:23:55 +0000</lastBuildDate>
		<generator>PunBB</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Re : L'écrivain caché]]></title>
			<link>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?pid=65389#p65389</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>regina a écrit:</cite><blockquote><p>Sulfureux ! <img src="http://www.languefrancaise.net/forum/img/smilies/big_smile.png" width="15" height="15" alt="big_smile" /></p></blockquote></div><p>Ach ! Kant on laisse traîner trop d&#039;indices... avec cette fine mouche de Regina qui était à l&#039; affut <img src="http://www.languefrancaise.net/forum/img/smilies/big_smile.png" width="15" height="15" alt="big_smile" /><br />Je pensais, of course, à T.E. LAWRENCE (Thomas Edward)&nbsp; l&#039;auteur des <em>Sept Piliers de la sagesse</em> (1926, pour l&#039;édition courante et très incomplète) et D.H. LAWRENCE (David Herbert) pour <em>L&#039;Amant de lady Chatterley</em> (1928, publié à Florence).</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Bookish Prat)]]></author>
			<pubDate>Thu, 03 Sep 2009 08:23:55 +0000</pubDate>
			<guid>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?pid=65389#p65389</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re : L'écrivain caché]]></title>
			<link>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?pid=65387#p65387</link>
			<description><![CDATA[<p><span class="postimg"><img src="http://www.visoterra.com/images/inter/med-les-7-piliers-de-la-sagesse-visoterra-20483.jpg" alt="http://www.visoterra.com/images/inter/med-les-7-piliers-de-la-sagesse-visoterra-20483.jpg" /></span></p><p><span class="postimg"><img src="http://t3.gstatic.com/images?q=tbn:wNIfoTFoOKnXsM:http://www.notrecinema.com/images/cache/l-amant-de-lady-chatterley-wallpaper_71955_7594.jpg" alt="http://t3.gstatic.com/images?q=tbn:wNIfoTFoOKnXsM:http://www.notrecinema.com/images/cache/l-amant-de-lady-chatterley-wallpaper_71955_7594.jpg" /></span>&nbsp; &nbsp;</p><br /><p>Sulfureux ! <img src="http://www.languefrancaise.net/forum/img/smilies/big_smile.png" width="15" height="15" alt="big_smile" /></p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (regina)]]></author>
			<pubDate>Thu, 03 Sep 2009 07:05:47 +0000</pubDate>
			<guid>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?pid=65387#p65387</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re : L'écrivain caché]]></title>
			<link>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?pid=65382#p65382</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>zycophante a écrit:</cite><blockquote><p>Je suis bien conscient que ce n&#039;est pas du tout la réponse attendue, mais c&#039;était histoire de ne pas perdre le fil et manière de demander quelques indices supplémentaires.</p></blockquote></div><p>CREUSE PLUS, CHER ZYCO !</p><p><span class="postimg"><img src="http://www.3simplerules.com/images/digging.jpg" alt="http://www.3simplerules.com/images/digging.jpg" /></span></p><p>SILLY ME ! (suis-je bête !) Quelque chose me chiffonnait tant l&#039;un et l&#039;autre ouvrages firent scandale au moment de leur parution, l&#039;un d&#039;eux (celui d&#039;Homonyme 01) eut une pré-publication confidentielle et quatre ans plus tard fut publié mais amputé d&#039;un bon quart de son texte (restitué en 2009 seulement pour l&#039;édition traduite en français) et l&#039;autre (celui d&#039;Homonyme 02) ne put tout simplement pas être publié dans le pays de son auteur (et ne le fut qu&#039;en 1960, soit trente ans après sa mort) mais cela se passait DEUX ANS APRÈS la publication tronquée du premier (d&#039;Homonyme 01). La censure du pays en question sévissait au point que nombre d&#039;écrivains venaient à Paris pour y être publiés. Ainsi James Joyce, en 1922... Je m&#039;avais trompé ! Mes plus sincères contritionnements : il y avait deux ans d&#039;écart entre les deux œuvres, toutes deux mondialement connues. La preuve : l&#039;une et l&#039;autre furent portées à l&#039;écran et pas qu&#039;une fois <img src="http://www.languefrancaise.net/forum/img/smilies/big_smile.png" width="15" height="15" alt="big_smile" /></p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Bookish Prat)]]></author>
			<pubDate>Thu, 03 Sep 2009 02:11:51 +0000</pubDate>
			<guid>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?pid=65382#p65382</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re : L'écrivain caché]]></title>
			<link>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?pid=65374#p65374</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>zycophante a écrit:</cite><blockquote><p>Je suis bien conscient que ce n&#039;est pas du tout la réponse attendue, mais c&#039;était histoire de ne pas perdre le fil et manière de demander quelques indices supplémentaires.</p></blockquote></div><p>Excellente suggestion ! <img src="http://www.languefrancaise.net/forum/img/smilies/wink.png" width="15" height="15" alt="wink" /> Pour la peine, un indice supplémentaire : bien qu&#039;ils soient homonymes, les deux auteurs en question n&#039;ont aucun lien de parenté.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Bookish Prat)]]></author>
			<pubDate>Wed, 02 Sep 2009 15:45:48 +0000</pubDate>
			<guid>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?pid=65374#p65374</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re : L'écrivain caché]]></title>
			<link>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?pid=65373#p65373</link>
			<description><![CDATA[<p>Alexandre Dumas (père) a publié en 1848 <em>Le vicomte de Bragelonne</em> ; La même année Alexandre Dumas (fils) publiait <em>La dame aux camélias</em>.</p><p>Rien n&#039;empêche de considérer que <em>Le vicomte de Bragelonne</em> soit le chef-d&#039;oeuvre d&#039;Alexandre Dumas (père).</p><p>Je suis bien conscient que ce n&#039;est pas du tout la réponse attendue, mais c&#039;était histoire de ne pas perdre le fil et manière de demander quelques indices supplémentaires.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (zycophante)]]></author>
			<pubDate>Wed, 02 Sep 2009 15:34:20 +0000</pubDate>
			<guid>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?pid=65373#p65373</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re : L'écrivain caché]]></title>
			<link>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?pid=65341#p65341</link>
			<description><![CDATA[<p>La réédition d&#039;un texte (mondialement) connu mais augmenté de nombreux passages censurés (ceci est un premier indice) me donne l&#039;occasion de proposer une énigme littéraire qui devrait, je l&#039;espère, faire chauffer le mulot et peut-être le ciboulot (de ceux qui ne l&#039;auront pas carbonisé sur d&#039;autres fils) <img src="http://www.languefrancaise.net/forum/img/smilies/big_smile.png" width="15" height="15" alt="big_smile" /><br />Il s&#039;agit de trouver les deux auteurs homonymes, fort connus, qui publièrent, fait rarissime, leur chef-d&#039;œuvre la même année. C&#039;est facile, alors j&#039;arrête là les indices <img src="http://www.languefrancaise.net/forum/img/smilies/wink.png" width="15" height="15" alt="wink" /></p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Bookish Prat)]]></author>
			<pubDate>Tue, 01 Sep 2009 19:17:58 +0000</pubDate>
			<guid>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?pid=65341#p65341</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re : L'écrivain caché]]></title>
			<link>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?pid=57395#p57395</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>P&#039;ti Prof a écrit:</cite><blockquote><p>Pauvre Albert Cohen ! Heureusement que je le connais déjà, sinon sa présence sur cette liste m&#039;aurait à jamais détourné de lui ...</p></blockquote></div><p>C&#039;est exactement ma réaction : qu&#039;est-ce que ça veut dire, ça « les livres qu&#039;il <strong>faut</strong> avoir lus » (et peu importe qu&#039;ils soient 10 ou 10 000) ? Selon quel diktat de quelle coterie ? <br />&nbsp; &nbsp; Et si j&#039;y mettais tous les Gaston et tous les Lucky Luke (ou Titeuf ou Kid Paddle ...) ? et San Antonio ? plus des livres rares on inconnus que j&#039;ai aimés ?</p><p>&nbsp; &nbsp; C&#039;est précisément ça qui est gênant avec les « listes d&#039;incontournables ». Au moins, un auteur d&#039;anthologie honnête, sérieux, écrira, « mes 1 000 poèmes préférés / ce que j&#039;ai aimé / ma bibliothèque idéale », mettant l&#039;accent sur le côté subjectif de la chose. Mais là : il FAUT avoir lu ces bouquins ! <br />&nbsp; &nbsp; Ça me rappelle ce que nous faisions quand nous avions&nbsp; 20 ans, ou un peu moins ou un peu plus, et que nous nous promenions avec, sous le bras, un titre qu&#039;il fallait avoir lu,&nbsp; à la couverture bien visible ... Mais j&#039;ai quelque peu dépassé ce stade pour être sensible encore à ce genre d&#039;argument.</p><p>&nbsp; &nbsp; &nbsp;Finalement, les cavistes et rédacteurs de bouquins de pinard sont plus prudents sur les vinothèques idéales. Mettons alors en application l&#039;oracle de la Dive Bouteille : <em>Trinch !</em></p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Piotr)]]></author>
			<pubDate>Fri, 17 Oct 2008 11:26:02 +0000</pubDate>
			<guid>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?pid=57395#p57395</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re : L'écrivain caché]]></title>
			<link>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?pid=57387#p57387</link>
			<description><![CDATA[<p>Bien, voyons si le sentiment de P&#039;tit prof est fondé ; je vous livre la mère Deume, extraits glanés au fil du roman .</p><div class="quotebox"><blockquote><p>&quot; Quelques détails encore en vue de mon roman. La Deume est née Antoinette Leerberghe, à Mons, Belgique. Revers de fortune après la mort du père, un notaire, je crois. A quarante ans, dotée de peu de chair et d&#039;attraits mais de beaucoup d&#039;os et de verrues , elle parvint à se faire épouser par le brave et faible Hippolyte Deume, un tout petit bourgeois d&#039;origine vaudoise , ancien comptable dans une banque privée de Genève. De nationalité belge, elle devint donc suisse par son mariage avec le gentil Hippolyte , petit barbichu moustachu. ...&quot;</p></blockquote></div><div class="quotebox"><blockquote><p>&quot; J&#039;ai oublié de dire plus haut que dès son installation à Genève la mère Deume a senti le besoin spirituel de faire partie du groupe d&#039;Oxford. Depuis son entrée dans cette secte religieuse ( qu&#039;elle adore car on peut y tutoyer sur-le-champ et appeler par leur prénom des dames tout à fait bien socialement) elle n&#039;a cessé d&#039;avoir &quot; des directions&quot;, ce qui dans l&#039;argot oxfordien signifie recevoir en droite ligne des ordres de Dieu. Aussitôt membre du groupe, la Deume a eu la direction d&#039;inviter des consoeurs de la bonne société à goûter ou à déjeuner. ( Elle préfère dire lunch, qui lui semble plus distingué et qu&#039;elle prononce lonche.) Cologny où se trouve la villa Deume étant un quartier bien, ces dames ont eu la direction d&#039;accepter. Mais ayant fait la connaissance du petit père Deume , lors d&#039;une première visite, elles ont eu la direction de refuser les invitations suivantes. Il n&#039;y a eu qu&#039;une certaine Madame Ventradour à avoir la direction d&#039;accepter deux ou trois autres invitations à goûter. O mon Père, ma tante Valérie,mon oncle Agrippa,mes nobles chrétiens, si vrais, si sincères, si purs. Oui, vraiment, il n&#039;y a rien de plus beau moralement que les protestants genevois de grande race. Je suis fatiguée, assez. Je continuerai demain.&quot;</p></blockquote></div><div class="quotebox"><blockquote><p>&quot; La chambre à coucher du couple Deume , de jour exclusivement occupée par Madame, ses fatigues de tête requérant solitude et concentration....</p><p>Interminable et osseuse, étendue sur son lit,ses mains aux brunes verrues croisées sur sa poitrine, Mme Deume faisait sa sieste tardive, ronflant avec certitude et légitimité, ses dents obliques couchées sur le pâle traversin de la lèvre inférieure. Brusquement réveillée, elle se débarrassa de la courtepointe et,accompagnée de ses ongles incarnés, se leva en déshabillé peu galant mais judicieux. En effet,le temps fraîchissant toujours vers le soir,elle avait jugé prudent de se démunir des habituels pantalons en&nbsp; madapolam et de s&#039;empaqueter dans de flasques caleçons de laine masculins qui lui arrivaient aux chevilles et la moulaient fort peu; lesquels caleçons, fendus devant et derrière,étaient molletonnés à l&#039;intérieur et leur couleur extérieure était celle, si pratique, de la moutarde, la place du séant étant consolidée par un fond de percale à fleurs mauves. &quot;</p></blockquote></div>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (regina)]]></author>
			<pubDate>Thu, 16 Oct 2008 19:20:27 +0000</pubDate>
			<guid>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?pid=57387#p57387</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re : L'écrivain caché]]></title>
			<link>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?pid=57383#p57383</link>
			<description><![CDATA[<p>1001 seulement ?<br />Et quel est le châtiment prévu pour ceux qui n&#039;obtempèreraient pas ?</p><p>Pauvre Albert Cohen ! Heureusement que je le connais déjà, sinon sa présence sur cette liste m&#039;aurait à jamais détourné de lui...</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (P'tit prof)]]></author>
			<pubDate>Thu, 16 Oct 2008 17:26:00 +0000</pubDate>
			<guid>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?pid=57383#p57383</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re : L'écrivain caché]]></title>
			<link>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?pid=57377#p57377</link>
			<description><![CDATA[<p>A la décharge de ce livre on peut ajouter qu&#039;il figure dans l&#039;ouvrage <em>Les 1001 livres qu&#039;il faut avoir lus dans sa vie</em>.<br />Peut-être pour lui donner un coup de pouce puisqu&#039;il est écrit qu&#039;il est « largement oublié du reste du monde ».</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (zycophante)]]></author>
			<pubDate>Thu, 16 Oct 2008 15:18:53 +0000</pubDate>
			<guid>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?pid=57377#p57377</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re : L'écrivain caché]]></title>
			<link>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?pid=57336#p57336</link>
			<description><![CDATA[<p>Je ne crois pas que la réaction eût été la même devant la description du fonctionnement de la S.D.N. ou le portrait des époux Deume.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (P'tit prof)]]></author>
			<pubDate>Wed, 15 Oct 2008 20:57:14 +0000</pubDate>
			<guid>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?pid=57336#p57336</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re : L'écrivain caché]]></title>
			<link>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?pid=57332#p57332</link>
			<description><![CDATA[<p>A vrai dire, P&#039;tit prof, je n&#039;ai pas choisi les extraits, n&#039;ayant pas le livre à disposition sur mon lieu de travail.&nbsp; Il ne s&#039;agissait là que d&#039;un copié/collé d&#039;extraits disponibles sur la Toile, choisis donc par des magazines littéraires ou des enseignants de français.</p><p>Mais, j&#039;ai malheureusement l&#039;impression que la réaction eut été sensiblement la même . </p><p>Vous avez sans doute raison Piotr, parler de l&#039;oeuvre d&#039;Albert Cohen revient à &quot; étaler de la confiture&quot; ( en fait, j&#039;adore la dulçeata , mmm) sur une tartine tout en se gavant d&#039;Harlequin <img src="http://www.languefrancaise.net/forum/img/smilies/smile.png" width="15" height="15" alt="smile" />&nbsp; &nbsp;J&#039;opte donc pour le sucré, et vous laisse l&#039;acide, le sel et l&#039;amertume <img src="http://www.languefrancaise.net/forum/img/smilies/smile.png" width="15" height="15" alt="smile" /></p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (regina)]]></author>
			<pubDate>Wed, 15 Oct 2008 19:54:41 +0000</pubDate>
			<guid>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?pid=57332#p57332</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re : L'écrivain caché]]></title>
			<link>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?pid=57323#p57323</link>
			<description><![CDATA[<p>Il faut bien admettre que Régina a choisi le passage le plus gnan-gnan et le plus sucré, d&#039;autant plus sucré qu&#039;il est amputé des passages ironiques qui donnent son vrai sens.<br />Parlons plutôt des caleçons longs moutarde de la belle-mère d&#039;Ariane !</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (P'tit prof)]]></author>
			<pubDate>Wed, 15 Oct 2008 17:33:40 +0000</pubDate>
			<guid>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?pid=57323#p57323</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re : L'écrivain caché]]></title>
			<link>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?pid=57312#p57312</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>Piotr a écrit:</cite><blockquote><p><span class="bbu">P.S.</span> C&#039;est édité chez <em>Harlequin</em> ?</p></blockquote></div><p>On peut ne pas apprécier Albert Cohen. C&#039;est pourtant la Pléiade qui l&#039;a accueilli et pas la collection Harlequin. <br />P.-S., l&#039;enthousiasme affiché par Regina pour Albert C., je le partage. Sûr que quand on n&#039;expose pas ses propres goûts littéraires, on ne prend pas le risque de se faire chahuter par ses coforumeurs <img src="http://www.languefrancaise.net/forum/img/smilies/big_smile.png" width="15" height="15" alt="big_smile" /></p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Bookish Prat)]]></author>
			<pubDate>Wed, 15 Oct 2008 12:51:41 +0000</pubDate>
			<guid>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?pid=57312#p57312</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re : L'écrivain caché]]></title>
			<link>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?pid=57310#p57310</link>
			<description><![CDATA[<p>On pourrait sous-titrer : « De la répétition comme procédé stylistique ... » ; ça ne me branche guère plus.</p><p>Je ne juge pas, je dis que ça ne me donne pas envie de le lire.</p><p><span class="bbu">P.S.</span>&nbsp; C&#039;est édité chez <em>Harlequin</em> ?</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Piotr)]]></author>
			<pubDate>Wed, 15 Oct 2008 11:42:17 +0000</pubDate>
			<guid>http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?pid=57310#p57310</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
