languefrancaise.net

Citations relevées dans “L'évasion. Récit de deux prisonniers français évadés du camp d'Hammelbourg” (1917)

Cette page réunit toutes les citations relevées dans L'évasion. Récit de deux prisonniers français évadés du camp d'Hammelbourg, avec l'entrée qui y est attachée.

  • Dans le Métro, où j'avais sauté, je songeais à tant de jeunes et beaux gars. – (métro)
  • Toi aussi, tête de veau, t'es qu'un Boche. / Le fait est qu'avec ma figure ronde et rose, mes yeux bleus, mon air bonasse... – (tête de veau)
  • je montre mon crâne, tondu de la veille au ras du cuir, digne du képi. –Avec un caillou comme ça, vous ne voudriez pas ! – (caillou)
  • Les fortifs de la Villette grouillent de femmes et d'enfants qui nous acclament. – (fortifs)
  • Mais les jeux olympiques ne nourrissent pas leur homme ; il fallait aviser et, comme Jérôme Paturot, se mettre à la recherche d'une position sociale. – (nourrir son homme)
  • Bast, ne nous bilons pas ! Vous verrez, ça ira. – (se biler)
  • Sans l'intervention du capitaine, la pauvre diable était collé au mur. – (pauvre diable)
  • Sans l'intervention du capitaine, le pauvre diable était collé au mur. – (coller au mur)
  • Éreintés par la marche de la veille, je ne vaux pas quatre sous. – (ne pas valoir quatre sous)
  • Éreintés par la marche de la veille, je ne vaux pas quatre sous. J'essaie de tenir. Au bout d'un kilomètre, bien le bonsoir ! je m'affale au bord de la route. – (bonsoir)
  • Éreintés par la marche de la veille, je ne vaux pas quatre sous. J'essaie de tenir. Au bout d'un kilomètre, bien le bonsoir ! je m'affale au bord de la route. – (s'affaler)
  • L'idée que j'avais peut-être pincé le typhus m'avait traversé un instant durant ma chevauchée nocturne. – (pincer)
  • si j'arrivais à Monplaisir sans dommage, les copains se diraient : « Il a tout de même du poil, du Tratre », et le capitaine serait content. – (poil)
  • le coeur me battit si fort que j'en avais le souffle coupé et les jambes brisées. – (les jambes brisées)
  • Ceux-ci [dragons], qui sans doute ne désiraient pas être repérés, firent un brusque tête-à-queue et rentrèrent dans le bois. – (61525)
  • il saisit la carabile […] il l'épaule d'un seul bras, par deux fois, et les chevaux de deux des nôtres capotent en pleine carrière. – (capoter)
  • Ils se ruent sur le lieutenant, la lame basse. Je les suis de près… je vois aller et venir les lattes rougies, j'entends le han ! qui accompagne les sabrades… – (latte)
  • Ils arrivent, ils nous ont envoyé le bonjour. – (envoyer le bonjour)
  • Avez-vous à boire… un coup de vin ? – (21685)
  • Nous attendons d'être rejoints par ceux de la ferme, qui se battent comme des enragés – (comme des enragés)
  • Tout à coup, le fourrier s'écrie : –Nom de sort, on a oublié le cognac, de l'autre côté, au « bureau » ! – (nom de sort)
  • Une demi-heure plus tard, avec des précautions de cambrioleurs, nous mettons baïonnette au canon. – (précautions de cambrioleurs)
  • Je ne pouvais m'empêcher de me dire : « Cette fois, mon lapin, si tu n'y restes pas, tu auras de la veine. » – (mon lapin)
  • nous marchons maintenant sur Conflans, occupé depuis la veille, dit-on, par l'ennemi. « Va y avoir un coup de torchon », assure le sergent – (coup de torchon)
  • Mais soudain il y a mieux : tac, tac, tac, tac... ce sont les machines à écrire de la Kultur qui nous envoient la bonne parole. – (64038)
  • Nous nous barrons sans demander notre reste – (se barrer)
  • Les mitrailleuses boches nous y souhaitent la bienvenue. – (64039)
  • Allons, bon ! grogne le capitaine, les makavoués s'en mêlent, à présent. – (allons bon !)
  • Allons, bon ! grogne le capitaine, les makavoués s'en mêlent, à présent. / Ils tombent en arrière de nous, les makavoués, et massacrent du petit bois. L'arrosage est serré, le vacarme épouvantable. – (macavoué)
  • Tandis que je dégringole la pente, un obus vient piquer du nez à quelques mètres en arrière de moi. – (piquer du nez)
  • Au lieu d'pouvoir / Fich' sa lardoir' / Dans l'sac à ces hulans – (sac)
  • Au lieu d'pouvoir / Fich' sa lardoir' / Dans l'sac à ces hulans – (lardoire)
  • il était fou, plus qu'aux trois quarts […] il riait comme un possédé – (rire comme un possédé)
  • Il criait aux sentinelles : « Boches, de la pive !… Boche, une sibiche ! » – (pive)
  • Il criait aux sentinelles : « Boches, de la pive !… Boche, une sibiche ! » – (cibiche)
  • On s'défilait quand la marmite est arrivée. Bon Dieu de bon Dieu, quel tremblement de terre ! – (bon Dieu !)
  • c'est lui qui m'a réveillé. Y m'engueulait comme du poisson pourri. – (comme du poisson pourri)
  • alors lui, de temps en temps s'r'mettait debout, y gueulait comme un âne – (gueuler comme un âne)
  • C'est dans un champ de betteraves qu'on avait reçu son coup d'tampon [explosion d'une marmite allemande]. – (coup de tampon)
  • et m'r'engueulait parce que j'bougeais pas… malheur de malheur ! – (malheur de malheur !)
  • Un si chouette copain, ah ! malheur de malheur ! – (malheur de malheur !)
  • Il y a encore l'aumônier un peu papelard, un peu cafard, qui, lui, baragouine le français. – (papelard)
  • Li, couper arbre avec grand couteau, moi plouc ! tombé. – (plouc)
  • Rien d'un snob, rien d'un arriviste. Un franc garçon, modeste et sérieux, et qui rougit comme une jeune fille. – (rougir comme une jeune fille)
  • Notre commandant […] s'avance au milieu de nous. On aurait entendu courir un chat. – (64046)
  • Il est minuit quand nous touchons la bidoche. Beaucoup n'ont ni la force ni le courage de la faire cuire. Je grille la mienne sur un fagot, au bout de ma baïonnette. – (bidoche)
  • une aube claire comme l'oeil nous révèle à Mercy-le-Bas toute l'horreur des décombres d'un village – (clair comme l'oeil)
  • Il paraît que nous devions cantonner à Longuyon, une tirée de vingt à vingt-cinq kilomètres. – (tirée)
  • À partir de ce moment, je ne donnai plus dix sous de ma peau. – (peau)
  • Les sentinelles qui les gardaient, un soir qu'elles étaient pleines de vin, prétendirent avoir été menacées par ces malheureux. – (être plein de vin)
  • De la cantine nous nous rendions ordinairement au bazar. Ah ! le bazar, quel monde prestigieux, quel fascinant amas de camelote ! – (bazar)
  • Nous n'étions que deux pauvres diables qui s'embêtaient à mourir. – (à mourir)
  • Malades ou convalescents, la plupart tuaient les heures en jouant à la manille. – (tuer les heures)
  • Le tirailleur algérien avait lui aussi quitté l'hôpital. Il gîtait dans notre quartier ; on l'avait surnommé Bamboula. – (bamboula)
  • Il y a encore l'aumônier un peu papelard, un peu cafard, qui, lui, baragouine le français. – (cafard)
  • Ces flatteries, cousues de fil blanc, ne nous influençaient guère. Mais elles nous amusaient. – (cousu de fil blanc)
  • Voici des gens […] qui s'étaient promis de piller la France jusqu'à la racine – (jusqu'à la racine)
  • Crever pour crever, j'aime mieux que ce soit ailleurs qu'ici – (X pour X)
  • Pas, ma vieille ? – (pas ?)
  • Hein, tu vois, ce que je te disais, me coulait Prieur en hochant la tête avec componction. – (couler)
  • Vois-tu, me disait-il, je ne puis admettre que deux gamins de Paris comme nous ne sont pas capables de rouler ces buveurs de bière. – (buveur de bière)
  • Vois-tu, me disait-il, je ne puis admettre que deux gamins de Paris comme nous ne sont pas capables de rouler ces buveurs de bière. – (gamin de Paris)
  • J'y rencontrai un jeune homme de quinze ou seize ans qui faisait à la petite bonne des yeux de poisson frit. – (rouler des yeux de poisson frit)
  • Un nouvel excitant, bientôt, nous fouetta le sang. – (fouetter le sang)
  • Dès qu'il m'aperçut, le brave garçon me sauta au cou : –Ça, c'est de la veine, mon vieux du Tartre. On est quand même plus rupins qu'à Conflans ! – (rupin)
  • Hein les Boches, ils comptaient nous avaler comme un verre d'eau sucrée. Paraît que c'est la Marne à boire. – (avaler comme un verre d'eau sucrée)
  • Hein les Boches, ils comptaient nous avaler comme un verre d'eau sucrée. Paraît que c'est la Marne à boire. – (mer à boire)
  • Au sortir del'hôpital, on lui avait, à lui aussi, rendu sa « braise ». – (braise)
  • Nous étions presque heureux. Un peu de Paris, de son esprit, de sa gaminerie héroïque dansait autour de nous. – (gaminerie)
  • L'important, énonçait Gaillard, c'est de pas se laisser pincer par le cafard. – (cafard)
  • Notre expédition était projetée dans ses grandes lignes. – (42413)
  • Mais il fallait à tout prix nous procurer des vêtements civils, et des vêtements qui n'attirassent pas l'attention. Nos capotes militaires, les pantalons rouges de Prieur, ma chéchia, nous auraient vendus dès la première rencontre – (64097)
  • Mais il fallait à tout prix nous procurer des vêtements civils, et des vêtements qui n'attirassent pas l'attention. Nos capotes militaires, les pantalons rouges de Prieur, ma chéchia, nous auraient vendus dès la première rencontre – (vendre)
  • Nous képis nous avaient été chipés, durant le voyage, par les dames de la Croix-Rouge à Heidelberg. – (chipé)
  • Deux Savoyards, alpins, consentirent à nous céder leurs bandes molletières. – (Alpin)
  • un infirmier […] que nous invitions de temps en temps à boire un bock – (bock)
  • Nous ne pouvions […] nous passer de havresacs. Et Mme Börsch vendait des havresacs. […] Sous quelle couleur les acheter sans éveiller des soupçons ? / Prieur tenait son prétexte. « Si on a besoin de sacs, c'est pour y fourrer notre linge sale. » – (sous couleur de)
  • Il a coulé une tendre oeillade à la brune Käthi. – (64099)
  • Et, sans bourse délier, il s'est enrichi de quatre cigares. – (47649)
  • Enclin aux rhumatismes, je me dis que, si nous devons coucher dehors sous de telles trombes, nous ne tarderons pas à être complètement ankylosés, incapables de mettre un pied devant l'autre. – (mettre un pied devant l'autre)
  • Nous occupions notre temps à […] les classer [les sentinelles] selon les cas dans les « sales g.. .», les « bonnes têtes » ou les « poires ». – (gueule)
  • Nous occupions notre temps à […] les classer [les sentinelles] selon les cas dans les « sales g… », les « bonnes têtes » ou les « poires ». – (bonne tête)
  • Nous occupions notre temps à […] les classer [les sentinelles] selon les cas dans les « sales g… », les « bonnes têtes » ou les « poires ». – (poire)
  • Presque tous avaient dépassé la quarantaine, beaucoup bedonnaient ; beaucoup marchaient les pieds en dedans ; pour la plupart, ils se rasaient même la moustache. – (bedonner)
  • Presque tous avaient dépassé la quarantaine, beaucoup bedonnaient ; beaucoup marchaient les pieds en dedans ; pour la plupart, ils se rasaient même la moustache. – (marcher les pieds en dedans)
  • Nous attendions d'être redorés pour acheter un rasoir et une petite brosse à habits – (être redoré)
  • À mon tour, après avoir choisi une porte où stationnait une «bonne tête», je m'en fus à la cantine des auxiliaires. – (bonne tête)
  • En expliquant que le pied me faisait toujours mal et que le major m'avait conseillé des frictions à l'alcool, je pus m'y procurer un litre de marc. Il nous fallait du combustible. – (64104)
  • nous potassions notre manuel Langenscheidt. – (potasser)
  • Que les heures étaient lentes ! Les jours n'en finissaient plus. – (53890)
  • À 6 heures, distribution de l'eau de gland, que nous convertissions, je crois l'avoir dit, en cacao. – (64105)
  • Cette fois, il n'y a plus une minute à perdre. Oust ! il s'agit de se grouiller. – (pas une minute à perdre)
  • Cette fois, il n'y a plus une minute à perdre. Oust ! il s'agit de se grouiller. – (ouste !)
  • Cette fois, il n'y a plus une minute à perdre. Oust ! il s'agit de se grouiller. – (se grouiller)
  • Mais, croyez-moi, vous avez tort [de vous évader]. Vous allez p't'être vous faire casser la figure au sortir du camp, par les sentinelles. Si c'est pas ici, ce sera plus loin. – (casser la figure)
  • vous paierez lundi. –Gut, c'est entendu, on paiera, Montag ! / Elles nous ont tiré tant de plumes, qu'une revanche m'est bien permise. – (tirer des plumes de qqun)
  • « Y a bon », comme dit le tirailleur. – (y a bon !)
  • Contre toute attente, nous avons assez bien dormi. – (54018)
  • Nous risquons de n'avoir pas de lune [positif]. All right ! – (62683)
  • Ah ! cochon, tu ne veux pas me vendre ta casquette ; eh bien, tu vas voir ! – (tu vas voir)
  • Prieur a raison. Crever pour crever, autant que ce soit ailleurs qu'ici. – (X pour X)
  • J'ai ralenti un instant sans m'arrêter. […] Je décide de continuer. Prieur, en conséquence, allonge et me rejoint. – (allonger)
  • Ouf ! l'alerte a été aiguë. Nos coeurs se sont repris à battre la chamade. – (64109)
  • nous consultons la carte et la boussole […]. –Comme de bien entendu, maugrée Prieur, nous avons pris trop à l'ouest. – (comme de bien entendu)
  • nous prendrons le premier pont qui se présentera. S'il est surveillé, si la sentinelle nous regarde de travers, on lui règlera son compte pour le mieux. – (regarder de travers)
  • Nous étendons nos toiles cirées sur son humus rembourré d'aiguilles sèches. Nous cassons une croûte et […] nous nous endormons. – (casser la croûte)
  • Nous voyons, par les fenêtres, les crucifix familiaux voisiner, à la tête des lits, avec des fusils de chasse. Ces pieux villageois, au besoin, nous abattraient comme des lapins. – (tirer comme un lapin)
  • Tout irait sur des roulettes, si nous n'étions trempés par la bruine – (comme sur des roulettes)
  • et si nos provisions, que Prieur pourtant mesure au compte-goutte, ne diminuaient avec une rapidité effrayante. – (au compte-gouttes)
  • Un doigt d'arak pour se réchauffer, et sac au dos ! – (un doigt)
  • Comme nous ne dormons que d'un oeil, que nous ne mangeons que du bout des dents […] la fatigue tourne au surmenage. – (du bout des dents)
  • soufflons un coup ! – (63002)
  • Nous avons ronflé là, comme deux brutes, sur le bord du chemin, à l'entrée de la ville – (dormir comme une brute)
  • Nous voilà bien maintenant ! Écoute le chambard qui se fait dans ce patelin. Nous n'allons pas nous lancer là-dedans. – (chambard)
  • Nous voilà bien maintenant ! Écoute le chambard qui se fait dans ce patelin. Nous n'allons pas nous lancer là-dedans. – (être bien)
  • On ne distingue rien à deux doigts de son nez. – (à deux doigts de son nez)
  • –Veau, crétin !… –Ben, qu'est-ce qui te prend ? –Comme de bien entendu, ça y est ! Le cognac est fichu, cette fois – (62538)
  • –Veau, crétin !… –Ben, qu'est-ce qui te prend ? –Comme de bien entendu, ça y est ! Le cognac est fichu, cette fois – (veau)
  • et abattu vingt-cinq kilomètres environ – (abattre)
  • un vieux paysan, qui aussitôt nous dégoise un discours poisseux, où il est question de Krieg..., de Franzosen kaput..., de Kaiser et autres guitares. – (jouer toujours de la même guitare)
  • nous plions bagage rondement […] pour aller nous rembucher à deux ou trois kilomètres plus loin – (64113)
  • ses Franzosen kaput m'échauffaient à tel point les oreilles que j'ai été pris d'une furieuse envie envie de lui f... un coup de canne sur le coin de la gueule ! – (sur le coin de X)
  • ses Franzosen kaput m'échauffaient à tel point les oreilles que j'ai été pris d'une furieuse envie envie de lui f... un coup de canne sur le coin de la gueule ! – (échauffer les oreilles)
  • À la nuit close, clopin-clopant, meutris par les chutes de la veille, nous trimions dans la direction de Dinkelsbühl. – (trimer)
  • À la nuit close, clopin-clopant, meutris par les chutes de la veille, nous trimions dans la direction de Dinkelsbühl. – (64114)
  • À trente mètres derrière lui, madame son épouse et ses trois gosses surveillent les événements, prêts à beugler l'alarme. – (beugler)
  • Nous nous égarons dans des bois marécageux, inextricables, où nous sommes constamment obligés de tirer des bordées de l'est à l'ouest. – (64115)
  • Au bout d'une heure, arrivés dans un petit bois, Prieur demande grâce. Il est complètement vanné. Sa voix chevrote comme celle d'un vieillard […] je suis épouvanté de l'altération de ses traits, il est verdâtre, le nez pincé, les lèvres blanches. – (vanné)
  • Il est complètement vanné. Sa voix chevrote comme celle d'un vieillard […] je suis épouvanté de l'altération de ses traits, il est verdâtre, le nez pincé, les lèvres blanches. –Ma vieille, murmure-t-il, fini de rire, peux plus la dire ! – (ne plus pouvoir la dire)
  • Gaillard avait raison. Après deux mois de régime boche, nous n'étions pas de taille. – (63776)
  • Je meurs de faim ; la peau du ventre me touche celle du dos. – (64117)
  • Je meurs de faim ; la peau du ventre me touche celle du dos. Je crois que cette faiblesse, c'est de l'inanition. La machine a besoin de charbon. Je suis gros mangeur, tu sais ! – (mettre du charbon dans la machine)
  • Bien qu'il traîne toujours la jambe, Prieur se retape à vue d'oeil – (retaper)
  • Nous faisons encore deux cents ou trois cents mètres dans la même rue d'une allure très calme, puis nous tournons à gauche et appuyons sur la pédale. – (appuyer sur la pédale)
  • Un vieux dur-à-cuire orné d'insignes gouvernementaux et qui doit être un garde champêtre surgit à nos côtés et nous demande où nous allons. – (dur à cuire)
  • De la main il nous indique la direction, et droit comme un poteau, stupide comme lui, il regarde se perdre dans la nuit nos ombres suspectes. – (droit comme un poteau)
  • Il contient des blessés français, puisqu'il est gardé par des sentinelles dont Prieur a une folle envie de «se payer les poires». – (se payer la poire)
  • Déjà nous nous préparions à en cambrioler une des portes lorsque ma lampe électrique me montre ces mots placés en exergue autour de la serrure : Privat militärisch ! – (cambrioler)
  • Le cap sur Biberach, nous bouffons du kilomètre la nuit durant. – (bouffer des kilomètres)
  • Et creusés […] par cette randonnée, nous achetons un pain tout frais en traversant le village – (creusé)
  • nous achetons un pain tout frais en traversant le village […] sur les 8 heures du matin. – (64121)
  • Des paysans […] nous regardaient dormir et criaient : « Schlafen sie wohl ! » / Tant de bienveillance enrageait Prieur. –Quels pochetés, tout de même ! Ils voient que nous roupillons et ils nous réveillent pour nous souhaiter un bon sommeil ! – (pochetée)
  • Si je suis un crétin, mon vieux Prieur, toi tu es plus obstiné qu'un âne bâté. – (plus obstiné qu'un âne bâté)
  • une manière d'ogre nous enfonce dans les yeux l'éclat de sa lanterne et nous interroge d'une voix de stentor. – (voix de stentor)
  • Pas moyen de nous concerter, même par gestes. Et il s'agit à tout prix d'agir d'accord. Tant pis, ma foi, je donnerai le la, il faudra bien que Prieur s'arrange. – (donner le la)
  • Gagner du temps, empêcher ce beuglard d'appeler à l'aide, c'est l'essentiel. – (beuglard)
  • Prieur, de plain-pied, a sauté dans son rôle. Il rit d'un rire alcoolisé qui ressemble à un gloussement. – (sauter dans son rôle)
  • C'est la souricière ! Nous sommes flambés ! – (flambé)
  • Prieur, d'une secousse, s'est dégagé. Je vais en faire autant. […] En trois bonds nous sommes dans les champs et jouons ferme de l'escarpin. Derrière nous retentit déjà le hourvari – (jouer de l'escarpin)
  • je me relève, me dépêtre du gâchis, grimpe à quatre pattes le revers opposé et recommence à fendre l'air – (fendre l'air)
  • À quoi bon lutter davantage ? Il est bien évident que nous échouerons. […] Il n'y a décidément plus qu'à lâcher la rampe et à aller se remettre entre les mains des autorités du village le plus proche. – (lâcher la rampe)
  • Allons, mon vieux, debout ! Te frappe pas. Tu en as vu d'autres. On ne risque, après tout, que d'y claquer. – (se frapper)
  • Nous dormons, nous dormons d'un sommeil de marmotte. – (sommeil de marmotte)
  • Mais, dans la nuit, les rongements de la faim troublent ce somme de douloureux cauchemars. Je rêve de bâfrées interminables, de repas monstres qui m'endolorissent l'estomac. – (bâfrée)
  • Pendant ce temps […] j'allumerai du feu et préparerai un cacao un peu chouette. – (chouette)
  • Sur cette enclave en forme de tête de mouton on distinguait ce mot : Schaffhouse. Soixante kilomètres encore, à vol d'oiseau, nous séparaient de la terre promise. – (à vol d'oiseau)
  • Encore une épaulée ! Plus d'huile dans les rouages ! La machine grince de partout. Nous jetons du lest : la gamelle, la bouteille d'eau, les bougies. – (64130)
  • Bon sort de bon sort ! Le choc est terrible. – (bon sort de bon sort !)
  • Ce n'est pas moi qui ai fait l'erreur […] c'est cette nom de D... de carte. – (nom de Dieu !)
  • J'essayais en vain de lui démontrer que nous avions, pour l'heure, d'autres chats à fouetter que de maudire l'inexactitude de cette malheureuse carte. – (avoir d'autres chats à fouetter)
  • Il s'était écroulé sur le bord du chemin, dans la boue, et brandissait le manuel en répétant : –Elle a été éditée à Blankenbourg ; je le retrouverai, ce cochon d'éditeur, je lui flanquerai un procès ! / Pas moyen de lui arracher ce clou. – (arracher un clou à qqun)
  • Si je pouvais au moins lui mettre quelque chose sous la dent ! ça le recalerait peut-être. – (se mettre qqchose sous la dent)
  • Si je pouvais au moins lui mettre quelque chose sous la dent ! ça le recalerait peut-être. – (recaler)
  • Ce n'est pas moi qui ai fait l'erreur ; comme de bien entendu, c'est cette nom de D... de carte. […] Ah ! oui, parlez-m'en de la perfection des cartes boches ! – (parlez-moi un peu de)
  • Les gens, qui se levaient, sortaient sur le pas des portes pour nous regarder. À en juger par la mine de Prieur, nous n'étions pas jolis, jolis ! – (joli joli)
  • Tandis que je m'arrête devant le poteau indicateur, cherchant une direction, un rassemblement se formait au seuil de la boutique. Ce n'est pas le moment de prendre racine. – (prendre racine)
  • –En Allemagne ? Pas possible. […] / Et nous nous regardons stupéfaits, Prieur et moi. –Oui, oui, mon carçon, en Allemagne ! –Ah ! ben, elle est forte ! – (elle est forte !)
  • Il se tâte sans doute sur le parti à prendre, pèse le pour et le contre. – (peser le pour et le contre)
  • Nous avançons sur les genoux. Nous mettons une heure et demie pour franchir les trois derniers kilomètres. – (sur les genoux)
  • nous croisons un colporteur […] Et vous, vous êtes de Suisse ? –Oui, de Bâle ; mais j'ai roulé ma bosse. Je connais bien votre pays. – (rouler sa bosse)
  • Hébétés, épuisés, stupides comme des boas qui digèrent, c'est à peine si nous pouvons nous déshabiller – (64134)

<171 citation(s)>