Définition des différents styles utilisés pour les infos -----------------------------------------

----------------------------------------- Maquette pour l'affichage individuel des infos -----------------------------------------

« Précédente | Info | Suivante »

Un survêtement vert pour Sarkozy | 2008-02-15

S1 tu revi1 pr0mi janul tou. C'est moche non ? Heureusement, Sarkozy, qui sort son Taser de la poche de son jogging quand il entend le mot Princesse de Clèves, le sort aussi quand il entend le mot texto. Un académicien est né à Périgueux. (#Sarkozie #SMS #DLF )

Faites chauffer le 41e fauteuil

En visite à Périgueux, Nicolas Sarkozy a prôné un renforcement de l'instruction "civique et morale à l'école", passant par la réhabilitation du drapeau tricolore, de la figure de Marianne et de l'hymne national.
"Remettons de l'école dans l'école" : Nicolas Sarkozy a présenté vendredi la réforme de l'école primaire, axée sur l'évaluation, le retour de la morale et un recentrage sur l'apprentissage de la langue française et des mathématiques.

(...)

"D'ici la fin de mon quinquennat, nous allons diviser par trois le nombre d'enfants qui sortent de primaire sans maîtriser les connaissances fondamentales", a dit le chef de l'Etat devant plusieurs centaines de personnes, dont de nombreux parents d'élèves, réunies au théâtre Odyssée de Périgueux.

(...)

Nicolas Sarkozy a élevé au rang de "priorité absolue" la maîtrise de la langue, l'orthographe et la grammaire, fustigeant au passage "la langue du texto".

(...)

Le Point.fr - Publié le 15/02/2008


Txt msgng in Frnc - Parlez-vous SMS?

A new threat to the French language

THE baccalauréat exam season approaches, and with it ritual agonising over the standard of French spelling. These days, fingers are pointed not only at progressive teaching, the decline of the dictée or the legacy of May 1968. The new culprit is text-messaging.

“Look at what text-messaging is doing to the French language,” lamented President Nicolas Sarkozy in February. “If we let things go, in a few years we will have trouble understanding each other.” Most secondary-school pupils have their own mobile telephones, and they use an abbreviated phonetic language to communicate. A2M1, for instance, means à demain, or “see you tomorrow”. JTM is je t'aime (I love you). Or try: Ta HT 1 KDO? (T'as acheté un cadeau?, or have you bought a present?).

(...)

22 mai 2008, The Economist.

Traduction simultanée en dialecte élyséen : « Putain connard, regarde un peu ce que les textos y font z'à la langue française », pleurniche le Président Nicolas Sarkozy en février. « Si qu'on laisse les choses continuer, dans quèque z'années, on aurons du mal à se comprendre ensemble. »

    Source : http://www.lepoint.fr/ & http://www.economist.com/(valider les liens)
    Posté par gb