Définition des différents styles utilisés pour les infos -----------------------------------------

----------------------------------------- Maquette pour l'affichage individuel des infos -----------------------------------------

« Précédente | Info | Suivante »

La vengeance du mode d'emploi en anglais | 2007-03-06

Don't bouge, mister malade, we are going to envoie the sauce. (#Anglais #DLF #Droit #Travail )

Manque de formation des opérateurs, logiciel fourni avec un mode d'emploi en anglais, mauvaise information et prise en charge tardive des victimes : le rapport de l'inspection générale des affaires sociales (Igas), rendu public hier, accable l'hôpital Jean-Monnet d'Epinal. Traités par radiothérapie dans cet établissement pour des cancers de la prostate entre le 6 mai 2004 et le 1er août 2005, vingt-trois patients y avaient fait l'objet d'une surirradiation. Quatre sont aujourd'hui décédés, dix présentent une « complication sévère », et neuf une « atteinte modérée », précise le rapport.

À qui la faute ? « Pas aux manipulateurs », précisait hier Antoine Perrin, le directeur de l'agence régionale de l'hospitalisation (ARH) de Lorraine. En fait, la démonstration du logiciel anglais, « sans mode d'emploi en français », aurait été transmise différemment aux manipulateurs par le radio-physicien. Néanmoins, l'Igas fait état de « défaillances que l'on ne croyait plus possible dans la gestion de la crise ». « Les différents maillons de la chaîne sanitaire ont tous successivement lâché », explique le rapport. Plus grave : au lieu d'être correctement appréciés, les effets de l'accident ont été constamment minimisés. « Les personnels hospitaliers concernés ont considéré que tout malade dont on n'avait pas de nouvelle allait forcément bien et que lorsqu'ils étaient informés d'une complication, il n'y avait plus rien à faire. »

    Source : http://www.20minutes.fr/
    Posté par gb