languefrancaise.net

Définition des différents styles utilisés pour les infos -----------------------------------------

----------------------------------------- Maquette pour l'affichage individuel des infos -----------------------------------------

« Précédente | Info | Suivante »

Belgicismes pour Sénégalais voyageurs | 2004-09-17

Petit lexique. ()

Francé débrouyé : Le français du Sénégal

Les Sénégalais sont réputés pour leur goût des voyages. A ceux dont la destination est la Belgique, nous proposons un petit lexique de belgicismes répartis selon les différentes parties du discours.

Les noms et les adjectifs

Une balance est une mauvaise note d’examen, une belle une chose étonnante, une berce un berceau, un bloqueur un bûcheur, une bobonne une grand-mère, une carte-vue une carte postale, une cense une ferme, une chatouille un chatouillement, une chique un bonbon, une drache une averse, une dringuelle un pourboire, une esse un cintre, une extension un poste téléphonique intérieur , une flatte une bouse de vache, une galoche un caoutchouc, un grade une mention de diplôme, un import un montant de somme d’argent, un jobiste un étudiant exerçant une activité professionnelle, un linceul un drap de lit, un mofleur un professeur sévère qui fait échouer les candidats aux examens, un omnium une assurance tous risques, un choral un enfant de chœur, un aidant un aide, un amigo un cachot de police, un ardoisier un couvreur qui place les ardoises sur les toits, un triomphe un atout au jeu de cartes, un avant-midi une matinée, un pensionné un retraité, un pour-cent un pourcentage, une soutasse une soucoupe, une vacature une vacance de poste, en rac en panne. Pour les adjectifs, aheuré qualifie celui qui mange à des heures fixes, une école gardienne désigne un jardin d’enfants, septantième veut dire soixante-dixième, contraire caractérise ce qui ne convient pas.

Les verbes

Baler signifie tasser le sol qu’on vient d’ensemencer, blinquer briller, comminer menacer, flûter boire, indaguer faire une enquête, mettre à moule détruire, torcher tordre, affranchir mettre à l’aise, annoter prendre en note, serrer traiter avec sévérité, vinculer lier moralement.

Les adverbes et les prépositions

«Bien du contraire» a le sens de «bien au contraire», «faire un à-fond» exprime le fait de vider son verre à fond. Quant à la préposition «endéans», elle est synonyme de «dans» alors que la locution prépositive «en arrière à» est l’équivalent du français normatif «en arrière». Ce sont là quelques mots du vocabulaire français de la Belgique. Il convient de préciser toutefois que ces termes doivent être bannis du bon usage de la langue française.

Professeur Oumar Sankhare - UCAD

    Source : http://www.lequotidien.sn/(valider les liens)
    Posté par gb