c'est là que les Athéniens s'atteignirent

fréquence : 1

c'est là que les Athéniens s'atteignirent phraséologie

Formule

1911 plus de bibine dans les jointures, quoi !… Chérez, Nénesse !… Dresse le citrouillard ! Étale ton piaff comme si tu avais pondu la colonne !… C'est là que les Athéniens s'atteignirent !… Aïe donc ! 1911. Le journal à Nénesse <1 citation(s)>

Bonjour, Ce mot d'abord : votre site languefrancaise.net est remarquable. Voici ma mince contribution à la définition de l'expression “c'est là que les Athéniens s'atteignirent”. J'ai plus d'une fois entendu cette expression dans la bouche de gens du peuple à Paris, gens du peuple dont je faisais partie, dans les années 1950 et 1960, elle signifiait “ça se complique”, mais plus souvent “je suis, nous sommes face à un problème crucial que je dois, que nous devons résoudre”. LMMRM

08.09.2016 : 14:29


Enrichir la notice. Si vous connaissez une source ancienne, une première attestation méconnue, ou si vous pouvez compléter l'étymologie ou corriger une erreur, cette notice a besoin de votre aide. Écrivez et postez. (aide)

Signature Code 990