anonyme. La Complainte des Argotiers [Response et complaincte au grand Coesre sur le Jargon de l'Argot réformé]

Historique de Argot.Complainte1630

Cacher les modifications mineures - Affichage de la sortie

18/09/2012 15:56 par gb - typo (mineur) (-1) r20
Ligne 97 modifiée:
!!!!Commentaire (Responce, 1630<-1831?<-1998)
en:
!!!!Commentaire (Responce, 1630<-1831<-1998)
18/09/2012 15:54 par gb - +exemplaire Yale +diverses rév. mineures (+564) r19
Ligne 9 modifiée:
Titre : Notice de La Complainte des Argotiers & Response et complaincte au grand Coesre sur le Jargon de l'Argot réformé
en:
Titre : La Complainte des Argotiers & Response et complaincte au grand Coesre sur le Jargon de l'Argot réformé
Lignes 32-33 modifiées:
*'''1630''' - anonyme. La Complainte des Argotiers, Tirée d'un Dialogue de deux Myons de l'Argot, par le Regnaudin Mollancheur, en la Vergne de Misericorde. À Troyes, Chez Pierre des Molins, ruë nostre Dame, au Paon d'Or couronné, 1630. 24 pp. (Source : [[Delaplace2008]] ; BMTroyes)
en:
*'''1630''' - anonyme. La Complainte des Argotiers. Tirée d'un Dialogue de deux Myons de l'Argot, par le Regnaudin Mollancheur, en la Vergne de Misericorde. [fleuron]. A Troyes, Chez Pierre des Molins, ruë nostre Dame, au Paon d'Or couronné, 1630. 24 pp. (Source : [[Delaplace2008]] ; BMTroyes)
Lignes 57-58 modifiées:
en:
##Un autre exemplaire, celui de Nodier, à la bibliothèque de [[http://yufind.library.yale.edu/yufind/Record/3589500|Yale]].
Lignes 76-77 modifiées:
#Exemplaire de la BM de Nancy (Rés. 10 842) de 24 pp. parce qu'il manque des pages. (Communication [[DD]])
en:
#Comme [[Nédélec1998]], c'est cette édition que décrit [[YP]]-82, et non une édition ancienne. (gb)
#Exemplaire de la BM de Nancy (Rés. 10 842) de 24 pp. parce qu'il manque des pages. (Communication [[DD]] et [[Delaplace2012]], p. 16
)
Lignes 114-115 modifiées:
#Première réédition moderne à utiliser les éditions anciennes, au lieu de l'édition Techener : « On comprendra que, [...] pour la présente édition, j'aie recouru au texte de la ''Complainte'', tout en signalant en notes les variantes les plus significatives de la ''Response'' (1630) et les modifications les plus importantes de la ''Responce'' (1831) » (p. 20)
en:
#Première réédition moderne à utiliser les éditions anciennes, au lieu de l'édition Techener : « On comprendra que, [...] pour la présente édition, j'aie recouru au texte de la ''Complainte'', tout en signalant en notes les variantes les plus significatives de la ''Response'' (1630) et les modifications les plus importantes de la ''Responce'' (1831) » (p. 20)
#Plan de l'étude : Introduction – La Complainte des Argotiers [comparée avec la Complainte (1630)] – Principaux extraits du ''Jargon'' – La ''Responce'' dans les études argotiques et historiques – Dictionnaire-glossaire de jargon – Jalons chronologiques et références bibliographiques – Index des noms propres.
18/09/2012 02:30 par gb - révision d'après Delaplace2012 (nbreux compléments) (+1875) r18
Ligne 1 modifiée:
(:description Notice de La Complainte des Argotiers [Responce et complaincte au grand Coesre sur le Jargon de l'Argot réformé]:)
en:
(:description Notice de La Complainte des Argotiers [Response et complaincte au grand Coesre sur le Jargon de l'Argot réformé]:)
Lignes 6-7 modifiées:
(:title anonyme. La Complainte des Argotiers [Responce et complaincte au grand Coesre sur le Jargon de l'Argot réformé]:)
en:
(:title anonyme. La Complainte des Argotiers [Response et complaincte au grand Coesre sur le Jargon de l'Argot réformé]:)
Ligne 9 modifiée:
Titre : Notice de La Complainte des Argotiers & Responce et complaincte au grand Coesre sur le Jargon de l'Argot réformé
en:
Titre : Notice de La Complainte des Argotiers & Response et complaincte au grand Coesre sur le Jargon de l'Argot réformé
Lignes 11-12 modifiées:
Date : 1630, 1630, 1831, 1998, 2012
NbEditions
: 5
en:
Date : 1630, 1630, 1630<-1831, 1630<-1831<-1912, 1630<-1831<-1998, 1630<-2012
NbEditions
: 6
Ligne 15 modifiée:
Mots clés : [[!Chereau]]
en:
Mots clés : [[!Chereau]] ; [[!Delaplace]]
Lignes 26-27 modifiées:
#Deux éditions en 1630 ; je place en premier l'édition troyenne « avec un texte plus satisfaisant que l'édition de Jean Martin et plus encore que ses rééditions modernes par Techener [...], Sainéan [...] et Nédélec [...] Sous le titre ''Complainte des Argotiers'', on pourra cependant comprendre qu'il s'agit aussi de la ''Responce'', car il n'y a pas de divergences fondamentales entre ces deux ouvrages. » ([[Delaplace2008]], p. 19). (gb)
en:
#Deux éditions en 1630 ; je place en premier l'édition troyenne « avec un texte plus satisfaisant que l'édition de Jean Martin et plus encore que ses rééditions modernes par Techener [...], Sainéan [...] et Nédélec [...] Sous le titre ''Complainte des Argotiers'', on pourra cependant comprendre qu'il s'agit aussi de la ''Responce'', car il n'y a pas de divergences fondamentales entre ces deux ouvrages. » ([[Delaplace2008]], p. 19).
Lignes 49-50 modifiées:
*'''1630''' - anonyme. Responce et complaincte au Grand Coesre sur le Jargon de l'Argot réformé, avec Un plaisant Dialogue de deux Mions, par le Regnaudin Mollancheur en la Vergne de Misericorde. Composé par un des plus chenastres Argotiers de ce Temps. Paris, Jean Martin. (Source : [[Nédélec1998]] ; [[Delaplace2008]])
en:
*'''1630''' - anonyme. Response et complainte au Grand Coësre sur le jargon de l'Argot reformé. Avec un plaisant Dialogue de deux Mions, par le Regnaudin Mollancheur, en la Vergne de Misericorde. Composé par un des plus Chenatres Argotiers de ce temps. [fleuron]. A Paris, Chez Iean Martin, sur le Pont S. Michel à l'Ancre double, prés le Chasteau S. Ange. 1630. (Source : [[Delaplace2012]])
Lignes 53-56 modifiées:
#Cette première édition parisienne pose un problème : c'est comme si personne ne l'avait vue. [[Nédélec1998]] qui la cite dans sa bibliographie (ou l'invente ?) n'indique pas de cote. [[Delaplace2009]] indique : « Édition parisienne chez Jean Martin perdue, mais reproduite au début du XIX'^e^' siècle. » ([[http://books.google.fr/books?ei=z-XLTubYLMbj8QPqy_DBDw&ct=result&hl=fr&id=61MqAQAAIAAJ&dq=delaplace+1630+perdue&q=complaincte#search_anchor|ici]]). Quelle est donc la source de Techener ?

!!!anonyme
, Response et complaincte, éd. Techener, 1630<-1831
en:
#Je ne pense pas que [[Nédélec1998]] cite cette édition dans la bibliographie relative à la Complainte/Response (p. 174) : en fait, c'est le titre de l'édition Techener, faussement archaïque, qu'elle recopie. Sa bibliographie contient donc 3 fois le même Techener 1831, une fois Sainéan 1912, et aucune des éditions 1630... (gb)
#Denis
[[Delaplace(2009)]] qui écrivait en 2009 : « Édition parisienne chez Jean Martin perdue, mais reproduite au début du XIX'^e^' siècle. » ([[http://books.google.fr/books?ei=z-XLTubYLMbj8QPqy_DBDw&ct=result&hl=fr&id=61MqAQAAIAAJ&dq=delaplace+1630+perdue&q=complaincte#search_anchor|ici]]) l'a retrouvée, avec l'aide de Léa Ferrez-Lenhard, [[Delaplace2012]] à la [[http://bibliotheque-conde.decalog.net/opacweb/|bibliothèque du musée de Chantilly]] (Cabinet des livres, cote V-C-038, ainsi décrite : « Reliure française, 19e siècle, signée par Trautz-Bauzonnet, maroquin rouge, tranches dorées. - Provenance : Armand Cigongne (cat. n°2124) ; duc d'Aumale (acq. coll. Cigongne, 1859) ». Il ajoute qu'« Un autre exemplaire a été vendu récemment par un libraire parisien » (p. 17, note 2).
##Un exemplaire actuellement (le 18 septembre 2012) en vente, semble-t-il, par la librairie L'Enchanteur (550 euros) avec cette description : « 36 pp. Relié. Édition originale, très rare. §Cartonnage parcheminé crème à la Bradel, moderne. Pièce de titre en basane noire. » C'est sans doute celui correspondant à une image du site Amazon (gb)\\
(:thumb response-et-complainte-1630-bradel-000.jpg:)

!!!anonyme, Responce
et complaincte, éd. Techener, 1630<-1831
Lignes 62-65 modifiées:
[[Nédélec1998]] indique 2 éditions Techener : Techener, Paris, 1831 et s.l.n.d. (v1840, réédition de l'édition de 1835 d'après fiche signalétique). Je n'en cite qu'une (gb). Apparemment, les éditions de la ''Responce'' utilisées jusqu'à présent par tous les spécialistes correspondent à la très mauvaise édition Techener reproduite ci-après ([[~DD]]).

*'''1630<-1831''' - anonyme. Responce et complaincte [...], dans Les Joyeusetez, Faceties [...] tome VIII. Paris, Techener, 1831. 35 pp. (Source :
[[Delaplace2008]] ; [[Nédélec1998]] ; etc.)
en:
[[Nédélec1998]] indique 2 éditions Techener : Techener, Paris, 1831 et s.l.n.d. (v1840, réédition de l'édition de 1835 d'après fiche signalétique). Je n'en cite qu'une (gb).

*
'''1630<-1831''' - anonyme. Responce et complaincte au grand coesre sur le iargon de l'argot reformé ; avec un plaisant dialogue de deux Mions, par le Regnaudin Mollancheur, en la Vergne de Misericorde ; composé par un des plus chenastres argotiers de ce temps. A Apris, chez Iean Martin, Sur le ponct Sainct Michel, à l'Andre double, pres le chateau Sainct Ange. 1630, dans Les Joyeusetez, Faceties [...] tome VIII. Paris, Techener, 1831. 35 pp. (Source : [[Delaplace2012]] ; [[Delaplace2008]] ; [[Nédélec1998]] ; etc.)
Lignes 74-83 modifiées:
#Quelle est la source de l'édition Techener ?
#« réédition tardive et fautive
[par rapport à l'édition troyenne] ». ([[Delaplace2008]])
#Exemplaire de la BM de Nancy (Rés. 10 842) de 24 pp. parce qu'il manque des pages. (Communication DD)

!!!anonyme,
Response et complaincte, éd. Sainéan, 1630<-1831?<-1912

!!!!Référence (Responce, 1630<-1831?<-1912)

*
'''1630<-1831?<-1912''' - Réédition dans [[Sainéan1912|+]], 1912, t. 1, pp. 249-264.
en:
#« réédition tardive et fautive [par rapport à l'édition troyenne] ». ([[Delaplace2008]]) ; et surtout [[Delaplace2012]] : « Mais, quoi que l'on puisse dire des qualités et des défauts de la ''Complainte'' et de la ''Response'', leur texte est de toute façon bien meilleur que celui de la réédition Techener au début du XIX'^e^' siècle ou que celui des deux éditeurs modernes [Sainéan et Nédélec ; et déjà [[Michel1856]]] » ([[Delaplace2012]], p. 20 (et p. 17 pour la remarque sur la source de Michel).
#Exemplaire de la BM de Nancy (Rés. 10 842) de 24 pp. parce qu'il manque des pages. (Communication [[DD]])

!!!anonyme, Responce et complaincte, éd. Sainéan, 1630<-1831<-1912

!!!!Référence (Responce, 1630<-1831<-1912)

*'''1630<-1831
<-1912''' - Réédition dans [[Sainéan1912|+]], 1912, t. 1, pp. 249-264.
Lignes 85-94 modifiées:
!!!!Commentaire (Responce, 1630<-1831?<-1912)

#Quelle est la source utilisée par Sainéan1912 ? probablement Techener, mais il ne le dit pas. (gb)

!!!anonyme, Response et complaincte, éd. Nédélec, 1630<-1831?<-1998

!!!!Référence (Responce, 1630<-1831?<-1998)

*'''1630<-1831?<-1998''' - Réédition dans [[Nédélec1998|+]], 1998, pp. 129-147.
en:
!!!!Commentaire (Responce, 1630<-1831<-1912)

#[[Sainéan1912|+]] n'indique pas la source qu'il utilise : c'est l'édition Techener (1831), « avec de nombreuses infidélités nouvelles ». ([[Delaplace2012]], p. 20)

!!!anonyme, Responce et complaincte, éd. Nédélec, 1630<-1831<-1998

!!!!Référence (Responce, 1630<-1831<-1998)

*'''1630<-1831<-1998''' - Réédition dans [[Nédélec1998|+]], 1998, pp. 129-147.
Lignes 97-98 modifiées:
#Quelle est la source utilisée par [[Nédélec1998]] ? probablement Techener, mais elle ne le dit pas. (gb)
en:
#N'indique même pas l'édition utilisée... (gb)
#La source est encore l'édition de
Techener, moins infidèlement que Sainéan, et avec plus de notes. ([[Delaplace2012]], p. 20)
Lignes 112-118 modifiées:

!!À faire
[[#afaire]]
#Notice de Mercier 1353 : a-t-il connaissance de cette
édition, ou se fie-t-il, comme tout le monde, à Techener.
#Quelle édition est reproduite par Nédélec : probablement Techener ?
#Quelle édition est reproduite par Sainéan : Techener aussi ?
[[#finafaire]]
en:
#Première réédition moderne à utiliser les éditions anciennes, au lieu de l'édition Techener : « On comprendra que, [...] pour la présente édition, j'aie recouru au texte de la ''Complainte'', tout en signalant en notes les variantes les plus significatives de la ''Response'' (1630) et les modifications les plus importantes de la ''Responce'' (1831) » (p. 20)
15/09/2012 16:50 par gb - +1 EnLigne (+136) r17
Ligne 13 modifiée:
EnLigne : [[http://patrimoine.agglo-troyes.fr/clientBookline/service/reference.asp?INSTANCE=EXPLOITATION&OUTPUT=PORTAL&DOCID=BKDOSSDOC_BBL_0899_0&DOCBASE=MANUSCRITS|Complainte Troyes 1630 bbl899 (BMTroyes)]] ; [[http://patrimoine.agglo-troyes.fr/clientBookline/service/reference.asp?INSTANCE=EXPLOITATION&OUTPUT=PORTAL&DOCID=BKDD_BBL_UU_12_711_00&DOCBASE=MANUSCRITS|Responce, Techener uu12.711 (BMTroyes)]] ; [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k109695h/|Responce, Techener (Gallica)]]
en:
EnLigne : [[http://patrimoine.agglo-troyes.fr/clientBookline/service/reference.asp?INSTANCE=EXPLOITATION&OUTPUT=PORTAL&DOCID=BKDOSSDOC_BBL_0899_0&DOCBASE=MANUSCRITS|Complainte Troyes 1630 bbl899 (BMTroyes)]] ; [[http://artflx.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.8:1.bleue0411|Complainte Troyes 1630 bbl899 (artfl, texte et images)]] ; [[http://patrimoine.agglo-troyes.fr/clientBookline/service/reference.asp?INSTANCE=EXPLOITATION&OUTPUT=PORTAL&DOCID=BKDD_BBL_UU_12_711_00&DOCBASE=MANUSCRITS|Responce, Techener uu12.711 (BMTroyes)]] ; [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k109695h/|Responce, Techener (Gallica)]]
14/09/2012 05:02 par gb - -coquille (0) r16
Ligne 87 modifiée:
!!!anonyme, Response et complaincte, éd. Sainéan, 1630<-1831?<-1998
en:
!!!anonyme, Response et complaincte, éd. Nédélec, 1630<-1831?<-1998
29/08/2012 16:46 par gb - -1 AF +comm. DD (+14) r15
Lignes 73-74 modifiées:
en:
#Exemplaire de la BM de Nancy (Rés. 10 842) de 24 pp. parce qu'il manque des pages. (Communication DD)
Ligne 114 supprimée:
#Quelle est l'édition possédée par la BM Nancy ? 24 pages ? mais reproduction XIX'^e^' ?
28/08/2012 17:49 par gb - +img Delaplace2012 (+116) r14
Lignes 11-12 modifiées:
Date : 1630, 1630, 1831, 1998
NbEditions : 4
en:
Date : 1630, 1630, 1831, 1998, 2012
NbEditions
: 5
Lignes 102-103 ajoutées:

(:thumb Info.2012-08-20-Publication-La-complainte-des-argotiers/complainte-argotiers-1630-ed-delaplace.png:)
28/08/2012 17:40 par gb - +intégration éd. Delaplace2012 (+1110) r13
Lignes 26-27 modifiées:
#Deux éditions en 1630 ; je place en premier l'édition troyenne « avec un texte plus satisfaisant que l'édition de Jean Martin et plus encore que ses rééditions modernes par Techener [...], Sainéan [...] et Nédélec [...] Sous le titre ''Complainte des Argotiers'', on pourra cependant comprendre qu' s'agit aussi de la ''Responce'', car il n'y a pas de divergences fondamentales entre ces deux ouvrages. » ([[Delaplace2008]], p. 19). (gb)
en:
#Deux éditions en 1630 ; je place en premier l'édition troyenne « avec un texte plus satisfaisant que l'édition de Jean Martin et plus encore que ses rééditions modernes par Techener [...], Sainéan [...] et Nédélec [...] Sous le titre ''Complainte des Argotiers'', on pourra cependant comprendre qu'il s'agit aussi de la ''Responce'', car il n'y a pas de divergences fondamentales entre ces deux ouvrages. » ([[Delaplace2008]], p. 19). (gb)
Lignes 95-105 ajoutées:

[[#Delaplace2012]]
!!!Delaplace, La Complainte des Argotiers, 1630<-2012

!!!!Référence (2012<-2012)

*'''1630<-2012''' - Denis Delaplace éd. La Complainte des Argotiers. Paris, Classiques Garnier (Classiques de l'argot et du jargon), 2012. 1 vol. broché, 15x22 cm, 231 pages. ISBN:9782812406119 (source : [[http://www.classiques-garnier.com/editions/index.php?page=shop.product_details&flypage=flypage_garnier.tpl&product_id=715&category_id=9&option=com_virtuemart&Itemid=1&vmcchk=1&Itemid=1|classiques-garnier.com]])

!!!!Commentaire (2012)

#Présentation de l'éditeur : « La ''Complainte des Argotiers'' est un livret facétieux anonyme (1630) faisant suite au [[ChereauXVII|Jargon ou Langage de l'Argot reformé]] (vers 1629) en le pastichant. Paru également sous le titre ''Response et Complainte au grand Coësre sur le jargon de l'Argot reformé'', ce plaisant dialogue entre deux mendiants multiplie les parodies en jargon des gueux. La présente édition annotée et commentée apporte des compléments qui éclairent cette œuvre étonnante : extraits du Jargon, revue des études sur le sujet et glossaire. »
23/11/2011 00:20 par gb - +éd. Nédélec (+381) r12
Lignes 26-27 modifiées:
#Deux éditions en 1630 ; je place en premier l'édition troyenne « avec un texte plus satisfaisant que l'édition de Jean Martin et plus encore que ses rééditions modernes par Techener [...], Sainéan [...] et Nédelec [...] Sous le titre ''Complainte des Argotiers'', on pourra cependant comprendre qu' s'agit aussi de la ''Responce'', car il n'y a pas de divergences fondamentales entre ces deux ouvrages. » ([[Delaplace2008]], p. 19). (gb)
en:
#Deux éditions en 1630 ; je place en premier l'édition troyenne « avec un texte plus satisfaisant que l'édition de Jean Martin et plus encore que ses rééditions modernes par Techener [...], Sainéan [...] et Nédélec [...] Sous le titre ''Complainte des Argotiers'', on pourra cependant comprendre qu' s'agit aussi de la ''Responce'', car il n'y a pas de divergences fondamentales entre ces deux ouvrages. » ([[Delaplace2008]], p. 19). (gb)
Ligne 42 modifiée:
#[[Nédelec 1998]] ignore cette édition. (gb)
en:
#[[Nédélec 1998]] ignore cette édition. (gb)
Lignes 49-50 modifiées:
*'''1630''' - anonyme. Responce et complaincte au Grand Coesre sur le Jargon de l'Argot réformé, avec Un plaisant Dialogue de deux Mions, par le Regnaudin Mollancheur en la Vergne de Misericorde. Composé par un des plus chenastres Argotiers de ce Temps. Paris, Jean Martin. (Source : [[Nedelec1998]] ; [[Delaplace2008]])
en:
*'''1630''' - anonyme. Responce et complaincte au Grand Coesre sur le Jargon de l'Argot réformé, avec Un plaisant Dialogue de deux Mions, par le Regnaudin Mollancheur en la Vergne de Misericorde. Composé par un des plus chenastres Argotiers de ce Temps. Paris, Jean Martin. (Source : [[Nédélec1998]] ; [[Delaplace2008]])
Lignes 53-54 modifiées:
#Cette première édition parisienne pose un problème : c'est comme si personne ne l'avait vue. [[Nedelec1998]] qui la cite dans sa bibliographie (ou l'invente ?) n'indique pas de cote. [[Delaplace2009]] indique : « Édition parisienne chez Jean Martin perdue, mais reproduite au début du XIX'^e^' siècle. » ([[http://books.google.fr/books?ei=z-XLTubYLMbj8QPqy_DBDw&ct=result&hl=fr&id=61MqAQAAIAAJ&dq=delaplace+1630+perdue&q=complaincte#search_anchor|ici]]). Quelle est donc la source de Techener ?
en:
#Cette première édition parisienne pose un problème : c'est comme si personne ne l'avait vue. [[Nédélec1998]] qui la cite dans sa bibliographie (ou l'invente ?) n'indique pas de cote. [[Delaplace2009]] indique : « Édition parisienne chez Jean Martin perdue, mais reproduite au début du XIX'^e^' siècle. » ([[http://books.google.fr/books?ei=z-XLTubYLMbj8QPqy_DBDw&ct=result&hl=fr&id=61MqAQAAIAAJ&dq=delaplace+1630+perdue&q=complaincte#search_anchor|ici]]). Quelle est donc la source de Techener ?
Lignes 59-62 modifiées:
[[Nédelec1998]] indique 2 éditions Techener : Techener, Paris, 1831 et s.l.n.d. (v1840, réédition de l'édition de 1835 d'après fiche signalétique). Je n'en cite qu'une (gb). Apparemment, les éditions de la ''Responce'' utilisées jusqu'à présent par tous les spécialistes correspondent à la très mauvaise édition Techener reproduite ci-après ([[~DD]]).

*'''1630<-1831''' - anonyme. Responce et complaincte [...], dans Les Joyeusetez, Faceties [...] tome VIII. Paris, Techener, 1831. 35 pp. (Source : [[Delaplace2008]] ; [[Nedelec1998]] ; etc.)
en:
[[Nédélec1998]] indique 2 éditions Techener : Techener, Paris, 1831 et s.l.n.d. (v1840, réédition de l'édition de 1835 d'après fiche signalétique). Je n'en cite qu'une (gb). Apparemment, les éditions de la ''Responce'' utilisées jusqu'à présent par tous les spécialistes correspondent à la très mauvaise édition Techener reproduite ci-après ([[~DD]]).

*'''1630<-1831''' - anonyme. Responce et complaincte [...], dans Les Joyeusetez, Faceties [...] tome VIII. Paris, Techener, 1831. 35 pp. (Source : [[Delaplace2008]] ; [[Nédélec1998]] ; etc.)
Lignes 86-87 modifiées:
Ajouter : Nédelec +lien Delaplace 2008 vers cette page.
en:
!!!anonyme, Response et complaincte, éd. Sainéan, 1630<-1831?<-1998

!!!!Référence (Responce, 1630<-1831?<-1998)

*'''1630<-1831?<-1998''' - Réédition dans [[Nédélec1998|+]], 1998, pp
. 129-147.

!!!!Commentaire (Responce, 1630<-1831?<-1998)

#Quelle est la source utilisée par [[Nédélec1998]] ? probablement Techener, mais elle ne le dit pas. (gb)

Ligne 101 ajoutée:
#Quelle est l'édition possédée par la BM Nancy ? 24 pages ? mais reproduction XIX'^e^' ?
22/11/2011 23:22 par gb - +éd. Sainéan1912 +images (+530) r11
Lignes 55-56 ajoutées:
!!!anonyme, Response et complaincte, éd. Techener, 1630<-1831
Lignes 74-75 modifiées:
Ajouter : Sainéan et Nédelec +lien Delaplace 2008 vers cette page.
en:
!!!anonyme, Response et complaincte, éd. Sainéan, 1630<-1831?<-1912

!!!!Référence (Responce, 1630<-1831?<-1912)

*'''1630<-1831?<-1912''' - Réédition dans [[Sainéan1912|+]], 1912, t. 1, pp. 249-264.

(:thumblist px=69 name="responce-et-complaincte-sainean-1912-*":)

!!!!Commentaire (Responce, 1630<-1831?<-1912)

#Quelle est la source utilisée par Sainéan1912 ? probablement Techener, mais il ne le dit pas. (gb)

Ajouter :
Nédelec +lien Delaplace 2008 vers cette page.
Ligne 92 ajoutée:
#Quelle édition est reproduite par Sainéan : Techener aussi ?
22/11/2011 22:41 par gb - +comm. Delaplace (+328) r10
Lignes 26-27 modifiées:
#Deux éditions en 1630 ; je place en premier l'édition troyenne « avec un texte plus satisfaisant que l'édition de Jean Martin et plus encore que ses rééditions modernes par Techener [...], Sainéan [...] et Nédelec » ([[Delaplace2008]], p. 19). (gb)
en:
#Deux éditions en 1630 ; je place en premier l'édition troyenne « avec un texte plus satisfaisant que l'édition de Jean Martin et plus encore que ses rééditions modernes par Techener [...], Sainéan [...] et Nédelec [...] Sous le titre ''Complainte des Argotiers'', on pourra cependant comprendre qu' s'agit aussi de la ''Responce'', car il n'y a pas de divergences fondamentales entre ces deux ouvrages. » ([[Delaplace2008]], p. 19). (gb)
Lignes 67-70 modifiées:
!!!!Référence (Responce, 1630<-1831)
en:
!!!!Commentaire (Responce, 1630<-1831)

#Quelle est la source de l'édition Techener ?
#« réédition tardive et fautive [par rapport à l'édition troyenne] ». ([[Delaplace2008]]
)

Voir tout Plus anciens→