OL { list-style-type: lower-alpha; font-size: x-small; }
OL OL { list-style-type: upper-alpha; }
OL OL OL { list-style-type: decimal; }
OL OL OL OL { list-style-type: lower-alpha; }
OL OL OL OL OL { list-style-type: lower-roman; }
Si vous souhaitez enrichir la recension de la littérature argotique, privilégiez si vous le pouvez les textes importants et/ou méconnus.
Bibliographie spécialisée
Littérature argotique
XVe siècle
- Le mistère du Vieil Testament par personnages
- Arnould Gréban : Mistère (1452–1458)
- Jean Michel : Passion (1486)
- Mistère de Saint-Christophe (>1489)
- François Villon : Levet1489 (6 ballades) + Ballades de Stockholm (1872)
XVIe siècle
XVIIe siècle
XVIIIe siècle
XIXe siècle
- Léon Troussel : Une soirée d’artistes, avant 1857 (cité par MartyLaveaux1857, feuilleton, argot du théâtre ; inconnu de Pierron2002 ; aucun indice sur GL)
- Cuisin : Les nymphes du Palais-Royal, 1815, abusivement cité dans plusieurs bibliographies argotiques
- Vidocq : Mémoires, 1828
- Revue Française : « [c.r. des Mémoires de Vidocq] », 1828, Revue Française
- Nouveaux mémoires secrets : « [Publication des Mémoires de Vidocq] », 1829
- Guyon : « In Vidocq’s Footsteps », 2003, Journal of European Studies
- Raban et St-Hilaire : Mémoires d’un forçat ou Vidocq dévoilé, 1828-1829
- Froment : Histoire de Vidocq, 1829
- anonyme : Mémoires d’un forban philosophe, 1829, réédité (?) sous le titre Les voleurs, les mouchards et les pendus
- Aquino-Weber : « Les Mémoires d’un forban philosophe (1829) : une source pour la sociolinguistique historique ? », 2009
- Hugo : Le dernier jour d’un condamné, 1829
- Charlier : « Comment fut écrit “Le dernier jour d’un condamné” », 1915, Revue d’histoire littéraire de la France
- Nédélec : « Marginalité et référence dans Le Dernier jour d’un condamné », 1999, Les dossiers du Grihl
- L’Héritier : Supplément aux Mémoires de Vidocq, 1830
- Alhoy : Les bagnes. Rochefort, 1830
- Chabot : « Une infirmerie de prison », 1834, dans Paris ou Le livre des cent-et-un, t. 15
- Souvestre : La femme du peuple, 1834, dans L’échelle des femmes
- Chabot : « Les prisons », 1835, dans Nouveau tableau de Paris, t. VII
- anon. : Confessions de Delcroix, 1835
- Sue : Les mystères de Paris, 1842-1843
- anonyme : L’argot littéraire, 1842, dans La macédoine littéraire
- Sers : Intérieur des bagnes, 1842, contient anonyme. De la traverse de Lontou
- Vidocq : Les vrais mystères de Paris, 1844, par Alfred Lucas ou Horace Raison & Maurice Alhoy : « l’argot est, d’ordinaire, du vidocq à coups de ciseaux » (Esnault1947b)
- Labiche & Lefranc : Deux papas très bien on la grammaire de Chicard, 1844
- Alhoy : Les bagnes, 1845
- Fournier : Les nuits de la Seine, 1852, première attestation de la locution langue verte
- Grangé, Delacour, Thiboust : Les rues de Paris, 1854, mélodrame populaire
- Monselet : Le musée secret de Paris, 1859
- Sardou : La famille Benoîton, 1865
- Roqueplan : « [sur La famille Benoîton] », 1865, Le Constitutionnel
- Trinquet : Mémoires d’un transporté de la Commune, 1879, Nouvelle-Calédonie, bagne
- Brissac : Souvenirs de prison et de bagne, 1880, Nouvelle-Calédonie, bagne
- Méténier : La chair, 1885, contient Études d’argot
- Virmaître : Paris-Escarpe, 1887
- Claris : Notre école polytechnique, 1895
XXe siècle
Littérature
- Lorrain : La maison Philibert, 1904
- Hirsch : Le Tigre et Coquelicot, 1905
- Hirsch : Le Tigre et Coquelicot, 1923, adaptation théâtrale
- Nonce Casanova : Le Journal à Nénesse, 1911
- Hirsch : Racaille et Parias, 1914
- Marmouset : Au Lion Tranquille, 1922
- Devaux : La langue verte, 1930
- Bazin et Simonin : Voilà taxi !, 1935
- Trignol : Pantruche, 1946
- Boël : Cligne d’un, 1948
- Roger Davesnes : Arthur, nervi de Marseille, 1949
- Sandry & Kolb : P’tit pote, 1950
- Guernec : Paul Monopol, 1951, Faut toutes les buter
- Arnaud : Schtilibem 41, 1953
- Gorges-Méra : Du cri trop sec, 1954, Ergé Hem
- Trignol : Vaisselle de fouille, 1955
- Paraz : Schproum à Casa, 1956
- Tauxe : Le fou de Picasso, 1980, d’après extraits GL ; semble argotique
- Dorra : Un pruneau dans la citrouille, 1992, enfantina
Guerre 14–18
- Murphy : « Gavroche and the Great War : Soldier Gouaille and the Legend of the Poilu », 2009, Journal of War and Culture Studies
- Barbusse : Le Feu
- Galopin : Les poilus de la 9e
- Benjamin : Gaspard
Poésies et chansons
XXIe siècle
- Croubois : Les mystères de la rue Basse, 2004
- Le Gall : Les marais du temps, 2007, BD, argot du XIXe
- Croubois : Retour à Tours, rue Basse, 2009
- Lesigne : Une araignée dans le patrimoine, 2009
- Murail : Malo de Lange, fils de voleur, 2009, Littérature jeunesse, argot de 1830
Fables et pastiches
À compléter avec la section du même nom de la médiathèque (Cliquer pour la voir sur cette page) ; ou voir la catégorie pastiche.
Pastiches enregistrés (liste extraite de la page médiathèque)
- Deniaud
- Deniaud : Le baron de Pigeollet revient des courses, 78t, DP1004
- Deniaud : Le petit chaperon rouge, 78t, DP1003
- Deniaud : Barbe-Bleue, 78t, PA2390
- Deniaud : Fables de La Fontaine en argot, 78t, PA2474
- Deniaud : Petit Poucet
- Deniaud : Hamlet, DP 1079
- Yves Deniaud, Le petit poucet, Le loup et l’agneau, La cigale et la fourmi, La laitière et le pot au lait, Le lièvre et la tortue, super 45t, Pathé 45EA36
- Deniaud jaspine les classiques, Après la bataille, Cyrano de Bergerac “Le baiser”, Ruy Blas “Bon appetit, messieurs!”, Le laboureur et ses enfants, Cendrillon, [super 45t, LD 45 3004-]
- Champi
- Champi : La Fontaine en argomuche, Deux mecqs coqs, La cigale et la fourmi, La grenouille qui veut se faire aussi gironde que le bœuf, Le petit poiscaille et le pescadou, Le loup et l’agneau, La poule aux oeufs d’or, Le lion et le gaspard, Le labourateur et ses gnards !
- Boby Forest
- René Arrieu : Hamlet en argot, 1957, vidéo INA
- Pierre Devaux
- Gérard Gervais et Jean-Louis Morgan, Fables en argot, 2011
- Lermina et Levêque : Dictionnaire thématique français-argot, 1897 (pastiche de Racine : RecitDeTheramene, dans la préface)
- Gibbs : Fables de Gibbs, 1929
- Marc-Hely
- Gelval
- Stollé
- Stollé : La Belle au Bois Dormant, 1946
- Stollé : Barbe-Bleue, 1946
- Stollé : Le petit Poucet, 1946
- Stollé : Le chat botté, 1946
- Stollé : Cendrillon, 1946
- Stollé : Ali-Baba et les 40 voleurs, 1946
- Stollé : Les contes de fées traduits en argot, ?, Ali-Baba, La Belle au Bois Dormant, Le Petit Poucet, Le Chat Botté, Barbe Bleue, Cendrillon
- Stollé : 12 récits historiques en argot, 1947
- Deniaud (pour les enregistrements sonores de Deniaud, voir la Theque argotique)
- Api Condret
- Marcus
- Georges Goudon liste constituée d’après http://pleade.bm-lyon.fr/ et la liste donnée par l’éditeur en 4e de couverture du Petit chaperon rouge ; les notices rédigées sont faites d’après d’autres sources.
- Goudon : Le laboureur et ses enfants (fable)
- Goudon : Le petit chaperon rouge
- Goudon : La môme Cendrillon
- Goudon : La Laitière et le Pot au lait
- Goudon : Le Lièvre et la tortue (fable)
- Goudon : Le Renard et le corbeau (fable)
- Goudon : Le renard et les raisins (fable)
- Goudon : Le rat de vilouse et le rat de cambrousse
- Goudon : Auprès des futailles (monologue ; Après la bataille)
- Goudon : Barbe-bleue
- Goudon : Le bon roi Bébert (sur l’air du « Bon roi Dagobert »)
- Goudon : C’est la mère tapedur (sur l’air de « C’est la mère Michel »)
- Goudon : Le Lion et le rat (fable)
- Goudon : Le Renard et la cigogne (fable)
- Goudon : La Cigale et la fourmi (fable)
- Goudon : Le Loup et l’agneau (fable)
- Goudon : La Grenouille et le boeuf (fable)
- Goudon : Le Chêne et le roseau (fable)
- Goudon : On joue Les Misérables
- Goudon : Le Savetier et le financier
- Goudon : Malbroug s’en va-t’à la riflette (sur l’air de « Malbrough s’en va-t’en guerre »)
- Goudon : Le Petit poucet
- Goudon : Un match de catch (probablement un monologue : HS)
- Goudon : Dix rounds de trois minutes (probablement un monologue : HS)
- Goudon : Le retour au village (saynète) (HS)
- Goudon : Les Monologues en argot, par Zizi-bec-en-tole (HS?)
- Devaux
- Kolb & Sandry (vers 1950–1960 ?)
- Jean Alexandre
- Pierre Perret
- Beurq et Gauthier : Les évangiles en argot, 1989, première éd. sous les pseudos de : J. M. Keurbé et Micha Thiégurel
- Jo Tanghe : Fablargot, 1999
- Lopo : Contes célèbres… en argot, 2008
- Louvencourt : Contes de nos jeunes années en argot et en t’chi, 2009
- Azencott : Les fables de La Fontaine en argot, 2010
- Marluche : Contes du royaume d’argot, 2010, Contes de Perrault, spectacle
- Mérel : Les fables de La Fontaine en louchébem, 2011
- Eyoum : Super cagnotte, 2012, d’après L’Avare de Molière, non publié
Voir aussi, éventuellement : Dard, Le standinge selon Bérurier (pastiche des manuels de civilité).
Littérature poissarde et assimilée
Sarcelades
Catéchismes poissards
Citer cette page → « Bibliographie Litteraire », ABC de la langue française, < http://www.languefrancaise.net/Argot/BibliographieLitteraire > (contributeur(s) : gb, inconnu ; version n°151 du 2013–03–31 ; consultée le 2013–04–19)
Changements récents du groupe Argot